<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="ru"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> </context> <context> <name>AboutLabel</name> <message> <source>Warning</source> <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> <source>Unable to launch external application. </source> <translation>Невозможно запустить внешнее приложение. </translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Закрыть</translation> </message> </context> <context> <name>Assistant</name> <message> <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> <translation>Ошибка регистрации файла документации '%1': %2</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation>Ошибка: %1</translation> </message> <message> <source>Could not register documentation file %1 Reason: %2</source> <translation>Не удалось зарегистрировать файл документации %1 Причина: %2</translation> </message> <message> <source>Documentation successfully registered.</source> <translation>Документация успешно зарегистрирована.</translation> </message> <message> <source>Could not unregister documentation file %1 Reason: %2</source> <translation>Не удалось дерегистрировать файл документации %1 Причина: %2</translation> </message> <message> <source>Documentation successfully unregistered.</source> <translation>Документация успешно дерегистрирована.</translation> </message> <message> <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> <translation>Ошибка чтения файла коллекции справки '%1': %2.</translation> </message> <message> <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> <translation>Ошибка создания файла коллекции справки '%1': %2.</translation> </message> <message> <source>Cannot load sqlite database driver!</source> <translation>Не удалось загрузить драйвер баз данных sqlite!</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkDialog</name> <message> <source>Add Bookmark</source> <translation>Добавление закладки</translation> </message> <message> <source>Bookmark:</source> <translation>Закладка:</translation> </message> <message> <source>Add in Folder:</source> <translation>Добавить в папку:</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>New Folder</source> <translation>Новая папка</translation> </message> <message> <source>Rename Folder</source> <translation>Переименовать папку</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkItem</name> <message> <source>New Folder</source> <translation>Новая папка</translation> </message> <message> <source>Untitled</source> <translation>Безымянная</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkManager</name> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> <translation>Удаление папки приведёт к удалению её содержимого.<br>Желаете продолжить?</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark...</source> <translation>Добавить закладку...</translation> </message> <message> <source>Ctrl+D</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Untitled</source> <translation>Безымянная</translation> </message> <message> <source>Manage Bookmarks...</source> <translation>Управление закладками...</translation> </message> <message> <source>Delete Folder</source> <translation>Удалить папку</translation> </message> <message> <source>Rename Folder</source> <translation>Переименовать папку</translation> </message> <message> <source>Show Bookmark</source> <translation>Открыть закладку</translation> </message> <message> <source>Show Bookmark in New Tab</source> <translation>Открыть закладку в новой вкладке</translation> </message> <message> <source>Delete Bookmark</source> <translation>Удалить закладку</translation> </message> <message> <source>Rename Bookmark</source> <translation>Переименовать закладку</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkManagerWidget</name> <message> <source>Manage Bookmarks</source> <translation>Управление закладками</translation> </message> <message> <source>Search:</source> <translation>Поиск:</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Import and Backup</source> <translation>Резервное копирование</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>ОК</translation> </message> <message> <source>Import...</source> <translation>Импорт...</translation> </message> <message> <source>Export...</source> <translation>Экспорт...</translation> </message> <message> <source>Open File</source> <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> <source>Files (*.xbel)</source> <translation>Файлы (*.xbel)</translation> </message> <message> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> <source>Unable to save bookmarks.</source> <translation>Невозможно сохранитьзакладки.</translation> </message> <message> <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> <translation>Удаление папки приведёт к удалению её содержимого.<br>Желаете продолжить?</translation> </message> <message> <source>Delete Folder</source> <translation>Удалить папку</translation> </message> <message> <source>Rename Folder</source> <translation>Переименовать папку</translation> </message> <message> <source>Show Bookmark</source> <translation>Открыть закладку</translation> </message> <message> <source>Show Bookmark in New Tab</source> <translation>Открыть закладку в новой вкладке</translation> </message> <message> <source>Delete Bookmark</source> <translation>Удалить закладку</translation> </message> <message> <source>Rename Bookmark</source> <translation>Переименовать закладку</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkModel</name> <message> <source>Name</source> <translation>Название</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Адрес</translation> </message> <message> <source>Toolbar Menu</source> <translation>Меню панели инструментов</translation> </message> <message> <source>Bookmarks Menu</source> <translation>Меню закладок</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkWidget</name> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> <source>Filter:</source> <translation>Фильтр:</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> </context> <context> <name>CentralWidget</name> <message> <source>Print Document</source> <translation>Печать документа</translation> </message> </context> <context> <name>CmdLineParser</name> <message> <source>Unknown option: %1</source> <translation>Неизвестный параметр: %1</translation> </message> <message> <source>Unknown widget: %1</source> <translation>Неизвестный виджет: %1</translation> </message> <message> <source>The collection file '%1' does not exist.</source> <translation>Файл коллекции справки '%1' не существует.</translation> </message> <message> <source>Usage: assistant [Options] -collectionFile file Uses the specified collection file instead of the default one -showUrl url Shows the document with the url. -enableRemoteControl Enables Assistant to be remotely controlled. -show widget Shows the specified dockwidget which can be "contents", "index", "bookmarks" or "search". -activate widget Activates the specified dockwidget which can be "contents", "index", "bookmarks" or "search". -hide widget Hides the specified dockwidget which can be "contents", "index" "bookmarks" or "search". -register helpFile Registers the specified help file (.qch) in the given collection file. -unregister helpFile Unregisters the specified help file (.qch) from the give collection file. -setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. -remove-search-index Removes the full text search index. -rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow). -quiet Does not display any error or status message. -help Displays this help. </source> <translation>Использование: assistant [ОПЦИИ] -collectionFile файл Использовать указанный файл коллекции, вместо стандартного -showUrl ссылка Отобразить документ по ссылке. -enableRemoteControl Включение удалённого управления Assistant. -show панель Отображение указанной панели, которая может быть "contents", "index", "bookmarks" или "search". -activate панель Включение указанной панели, которая может быть "contents", "index", "bookmarks" или "search". -hide панель Скрытие указанной панели, которая может быть "contents", "index", "bookmarks" или "search". -register файлСправки Регистрация указанного файла справки (.qch) в данном файле коллекции. -unregister файлСправки Отмена регистрации указанного файла справки (.qch) в данном файле коллекции. -setCurrentFilter фильтр Активация указанного фильтра. -remove-search-index Удаление индекса полнотекстового поиска. -rebuild-search-index Пересоздание индекса полнотекстового поиска (потенциально медленно). -quiet Не отображать сообщения об ошибках и состояниях. -help Показать эту справку. </translation> </message> <message> <source>Missing collection file.</source> <translation>Отсутствует файл коллекции справки.</translation> </message> <message> <source>Invalid URL '%1'.</source> <translation>Некорректный URL '%1'.</translation> </message> <message> <source>Missing URL.</source> <translation>Отсутствует URL.</translation> </message> <message> <source>Missing widget.</source> <translation>Отсутствует виджет.</translation> </message> <message> <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> <translation>Файл справки Qt '%1' не существует.</translation> </message> <message> <source>Missing help file.</source> <translation>Отсутствует файл справки.</translation> </message> <message> <source>Missing filter argument.</source> <translation>Отсутствует параметр фильтра.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Notice</source> <translation>Замечание</translation> </message> </context> <context> <name>ContentWindow</name> <message> <source>Open Link</source> <translation>Открыть ссылку</translation> </message> <message> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation> </message> </context> <context> <name>ConversionWizard</name> <message> <source>Help Conversion Wizard</source> <translation>Мастер преобразования справки</translation> </message> <message> <source>Converting %1...</source> <translation>Преобразование %1...</translation> </message> <message> <source>Writing help collection file...</source> <translation>Запись файла коллекции справки...</translation> </message> <message> <source>Done.</source> <translation>Готово.</translation> </message> </context> <context> <name>FilesPage</name> <message> <source>Form</source> <translation>Форма</translation> </message> <message> <source>Files:</source> <translation>Файлы:</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Remove All</source> <translation>Удалить всё</translation> </message> <message> <source>Unreferenced Files</source> <translation>Невостребованные файлы</translation> </message> <message> <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source> <translation>Удаление файлов, на которые нет ссылок ни по ключевым словам, ни в содержании.</translation> </message> <message> <source><p><b>Warning:</b> When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.</p></source> <translation><p><b>Внимание:</b> при удалении изображений или таблиц стилей следует убедиться, что на эти файлы напрямую не ссылается файл .adp или .dcf.</p></translation> </message> </context> <context> <name>FilterNameDialogClass</name> <message> <source>Add Filter Name</source> <translation>Добавление фильтра</translation> </message> <message> <source>Filter Name:</source> <translation>Название фильтра:</translation> </message> </context> <context> <name>FilterPage</name> <message> <source>Form</source> <translation>Форма</translation> </message> <message> <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source> <translation>Атрибуты фильтра для текущей документации (список, разделённый запятыми):</translation> </message> <message> <source>Custom Filters</source> <translation>Пользовательские фильтры</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation></translation> </message> <message> <source>2</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Filter Settings</source> <translation>Настройки фильтра</translation> </message> <message> <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source> <translation>Укажите атрибуты фильтра для документации. Если атрибуты фильтра используются, также укажите пользовательский фильтр для них. Атрибуты и пользовательский фильтр необязательны.</translation> </message> <message> <source>Filter Name</source> <translation>Название фильтра</translation> </message> <message> <source>Filter Attributes</source> <translation>Атрибуты фильтра</translation> </message> <message> <source>The custom filter '%1' is defined multiple times.</source> <translation>Пользовательский фильтр "%1" определён несколько раз.</translation> </message> <message> <source>The attributes for custom filter '%1' are defined multiple times.</source> <translation>Атрибуты для пользовательского фильтра "%1" определены несколько раз.</translation> </message> <message> <source>unfiltered</source> <comment>list of available documentation</comment> <translation>вся документация</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <source>Previous</source> <translation>Предыдущее</translation> </message> <message> <source>Next</source> <translation>Следующее</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Учитывать регистр символов</translation> </message> <message> <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Поиск с начала</translation> </message> </context> <context> <name>FinishPage</name> <message> <source>Converting File</source> <translation>Преобразование файла</translation> </message> <message> <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source> <translation>Создание файлов справки Qt из старых файлов ADP.</translation> </message> </context> <context> <name>FontPanel</name> <message> <source>Font</source> <translation>Шрифт</translation> </message> <message> <source>&Writing system</source> <translation>Система &письма</translation> </message> <message> <source>&Family</source> <translation>&Шрифт</translation> </message> <message> <source>&Style</source> <translation>&Начертание</translation> </message> <message> <source>&Point size</source> <translation>&Размер</translation> </message> </context> <context> <name>GeneralPage</name> <message> <source>Form</source> <translation>Форма</translation> </message> <message> <source>Namespace:</source> <translation>Пространство имён:</translation> </message> <message> <source>Virtual Folder:</source> <translation>Виртуальный каталог:</translation> </message> <message> <source>General Settings</source> <translation>Основные настройки</translation> </message> <message> <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source> <translation>Укажите пространство имён и виртуальный каталог для документации.</translation> </message> <message> <source>Namespace Error</source> <translation>Ошибка пространства имён</translation> </message> <message> <source>The namespace contains some invalid characters.</source> <translation>Пространство имён содержит недопустимые символы.</translation> </message> <message> <source>Virtual Folder Error</source> <translation>Ошибка виртуального каталога</translation> </message> <message> <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source> <translation>Виртуальный каталог содержит недопустимые символы.</translation> </message> </context> <context> <name>GlobalActions</name> <message> <source>&Back</source> <translation>&Назад</translation> </message> <message> <source>&Forward</source> <translation>&Вперёд</translation> </message> <message> <source>&Home</source> <translation>&Домой</translation> </message> <message> <source>ALT+Home</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Zoom &in</source> <translation>У&величить</translation> </message> <message> <source>Zoom &out</source> <translation>У&меньшить</translation> </message> <message> <source>&Copy selected Text</source> <translation>&Копировать выделенный текст</translation> </message> <message> <source>&Print...</source> <translation>&Печать...</translation> </message> <message> <source>&Find in Text...</source> <translation>П&оиск в тексте...</translation> </message> <message> <source>&Find</source> <translation>&Поиск</translation> </message> </context> <context> <name>HelpEngineWrapper</name> <message> <source>Unfiltered</source> <translation>Вся документация</translation> </message> </context> <context> <name>HelpGenerator</name> <message> <source>Warning: %1</source> <translation>Предупреждение: %1</translation> </message> </context> <context> <name>HelpViewer</name> <message> <source><title>about:blank</title></source> <translation></translation> </message> <message> <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> <translation><title>Ошибка 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Страница не найдена</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> </message> <message> <source>Open Link</source> <translation>Открыть ссылку</translation> </message> <message> <source>Copy &Link Location</source> <translation>Копировать &адрес ссылки</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> <source>Reload</source> <translation>Перезагрузить</translation> </message> <message> <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> <translation>Открыть ссылку в новой вкладке Ctrl+LMB</translation> </message> <message> <source>Open Link in New Page</source> <translation>Открыть ссылку в новой странице</translation> </message> </context> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source><center><b>Wizard Assistant</b></center></source> <translation><center><b>Помощь по мастеру преобразования справки</b></center></translation> </message> </context> <context> <name>IdentifierPage</name> <message> <source>Form</source> <translation>Форма</translation> </message> <message> <source>Create identifiers</source> <translation>Создавать идентификаторы</translation> </message> <message> <source>Global prefix:</source> <translation>Глобальный префикс:</translation> </message> <message> <source>Inherit prefix from file names</source> <translation>Наследовать префикс из имён файлов</translation> </message> <message> <source>Identifiers</source> <translation>Идентификаторы</translation> </message> <message> <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source> <translation>Данная страница позволяет создавать идентификаторы из ключевых слов найденных в файле .adp или .dcf.</translation> </message> </context> <context> <name>IndexWindow</name> <message> <source>&Look for:</source> <translation>&Искать:</translation> </message> <message> <source>Open Link</source> <translation>Открыть ссылку</translation> </message> <message> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation> </message> </context> <context> <name>InputPage</name> <message> <source>Form</source> <translation>Форма</translation> </message> <message> <source>File name:</source> <translation>Имя файла:</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Input File</source> <translation>Исходный файл</translation> </message> <message> <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source> <translation>Укажите файл .adp или .dcf, который необходимо преобразовать в формат нового проекта справки Qt или коллекции.</translation> </message> <message> <source>Open file</source> <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source> <translation>Файлы справки Qt (*.adp *.dcf)</translation> </message> <message> <source>File Open Error</source> <translation>Ошибка открытия файла</translation> </message> <message> <source>The specified file could not be opened!</source> <translation>Не удалось открыть указанный файл!</translation> </message> <message> <source>File Parsing Error</source> <translation>Ошибка обработки файла</translation> </message> <message> <source>Parsing error in line %1!</source> <translation>Возникла ошибка обработки на строке %1!</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDialog</name> <message> <source>Install Documentation</source> <translation>Установка документации</translation> </message> <message> <source>Downloading documentation info...</source> <translation>Загрузка информации о документации...</translation> </message> <message> <source>Download canceled.</source> <translation>Загрузка отменена.</translation> </message> <message> <source>Done.</source> <translation>Готово.</translation> </message> <message> <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> <translation>Файл %1 уже существует. Желаете перезаписать его?</translation> </message> <message> <source>Unable to save the file %1: %2.</source> <translation>Невозможно сохранить файл %1: %2.</translation> </message> <message> <source>Downloading %1...</source> <translation>Загрузка %1...</translation> </message> <message> <source>Download failed: %1.</source> <translation>Загрузка не удалась: %1.</translation> </message> <message> <source>Documentation info file is corrupt!</source> <translation>Файл информации о документации повреждён!</translation> </message> <message> <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> <translation>Загрузка не удалась: загруженный файл повреждён.</translation> </message> <message> <source>Installing documentation %1...</source> <translation>Установка документации %1...</translation> </message> <message> <source>Error while installing documentation: %1</source> <translation>При установке документации возникла ошибка: %1</translation> </message> <message> <source>Available Documentation:</source> <translation>Доступная документация:</translation> </message> <message> <source>Install</source> <translation>Установить</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <source>Installation Path:</source> <translation>Путь установки:</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Index</source> <translation>Указатель</translation> </message> <message> <source>Contents</source> <translation>Содержание</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> <source>Looking for Qt Documentation...</source> <translation>Поиск документации Qt...</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> <source>Page Set&up...</source> <translation>Параметры &страницы...</translation> </message> <message> <source>Print Preview...</source> <translation>Предпросмотр печати...</translation> </message> <message> <source>New &Tab</source> <translation>Новая &вкладка</translation> </message> <message> <source>&Close Tab</source> <translation>&Закрыть вкладку</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>В&ыход</translation> </message> <message> <source>CTRL+Q</source> <translation></translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Правка</translation> </message> <message> <source>Find &Next</source> <translation>Найти &следующее</translation> </message> <message> <source>Find &Previous</source> <translation>Найти &предыдущее</translation> </message> <message> <source>Preferences...</source> <translation>Настройки...</translation> </message> <message> <source>&View</source> <translation>&Вид</translation> </message> <message> <source>Normal &Size</source> <translation>Нормальный р&азмер</translation> </message> <message> <source>Ctrl+0</source> <translation></translation> </message> <message> <source>ALT+C</source> <translation></translation> </message> <message> <source>ALT+I</source> <translation></translation> </message> <message> <source>ALT+O</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> <source>ALT+S</source> <translation></translation> </message> <message> <source>&Go</source> <translation>&Перейти</translation> </message> <message> <source>Sync with Table of Contents</source> <translation>Синхронизировать с оглавлением</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation>Синхронизировать</translation> </message> <message> <source>Next Page</source> <translation>Следующая страница</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Alt+Right</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Previous Page</source> <translation>Предыдущая страница</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Alt+Left</source> <translation></translation> </message> <message> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Закладки</translation> </message> <message> <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></source> <translation><center><h3>%1</h3><p>Версия %2</p></center><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></translation> </message> <message> <source>Could not register file '%1': %2</source> <translation>Не удалось зарегистрировать файл '%1': %2</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> <source>Open Pages</source> <translation>Открытые страницы</translation> </message> <message> <source>Bookmark Toolbar</source> <translation>Панель закладок</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> <translation>В&ыход</translation> </message> <message> <source>ALT+P</source> <translation></translation> </message> <message> <source>About...</source> <translation>О программе...</translation> </message> <message> <source>Navigation Toolbar</source> <translation>Панель навигации</translation> </message> <message> <source>&Window</source> <translation>&Окно</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation>Масштаб</translation> </message> <message> <source>Minimize</source> <translation>Свернуть</translation> </message> <message> <source>Ctrl+M</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Toolbars</source> <translation>Панели инструментов</translation> </message> <message> <source>Filter Toolbar</source> <translation>Панель фильтров</translation> </message> <message> <source>Filtered by:</source> <translation>Отфильтровано по:</translation> </message> <message> <source>Address Toolbar</source> <translation>Панель адреса</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation>Адрес:</translation> </message> <message> <source>Could not find the associated content item.</source> <translation>Не удалось найти элемент, связанный с содержанием.</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation>О %1</translation> </message> <message> <source>Updating search index</source> <translation>Обновление индекса полнотекстового поиска</translation> </message> </context> <context> <name>OpenPagesWidget</name> <message> <source>Close %1</source> <translation>Закрыть %1</translation> </message> <message> <source>Close All Except %1</source> <translation>Закрыть всё, кроме %1</translation> </message> </context> <context> <name>OutputPage</name> <message> <source>Form</source> <translation>Форма</translation> </message> <message> <source>Project file name:</source> <translation>Имя файла проекта:</translation> </message> <message> <source>Collection file name:</source> <translation>Имя файла коллекции:</translation> </message> <message> <source>Output File Names</source> <translation>Имена выходных файлов</translation> </message> <message> <source>Specify the file names for the output files.</source> <translation>Укажите имена выходных файлов.</translation> </message> <message> <source>Convert...</source> <translation>Преобразовать...</translation> </message> <message> <source>Qt Help Project File</source> <translation>Файл проекта справки Qt</translation> </message> <message> <source>Qt Help Collection Project File</source> <translation>Файл проекта коллекции справки Qt</translation> </message> <message> <source>The specified file %1 already exist. Do you want to remove it?</source> <translation>Файл %1 уже существует. Желаете удалить его?</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>PathPage</name> <message> <source>Form</source> <translation>Форма</translation> </message> <message> <source>File filters:</source> <translation>Фильтры файлов:</translation> </message> <message> <source>Documentation source file paths:</source> <translation>Пути к исходным файлам документации:</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Source File Paths</source> <translation>Пути к исходным файлам</translation> </message> <message> <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source> <translation>Укажите пути, где расположены исходные файлы. По умолчанию, будут включены все файлы в каталогах, соответствующие фильтру файлов.</translation> </message> <message> <source>Source File Path</source> <translation>Путь к исходному файлу</translation> </message> </context> <context> <name>PreferencesDialog</name> <message> <source>Add Documentation</source> <translation>Добавить документацию</translation> </message> <message> <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> <translation>Сжатые файлы справки Qt (*.qch)</translation> </message> <message> <source>The namespace %1 is already registered!</source> <translation>Пространство имён %1 уже зарегистрировано!</translation> </message> <message> <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> <translation>Указанный файл не является корректным файлом справки Qt!</translation> </message> <message> <source>Remove Documentation</source> <translation>Удалить документацию</translation> </message> <message> <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> <translation>Некоторые открытые в Qt Assistant документы ссылаются на документацию, которую вы пытаетесь удалить. Её удаление приведёт к закрытию этих документов.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Use custom settings</source> <translation>Использовать индивидуальные настройки</translation> </message> </context> <context> <name>PreferencesDialogClass</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Fonts</source> <translation>Шрифты</translation> </message> <message> <source>Font settings:</source> <translation>Настройки шрифта:</translation> </message> <message> <source>Browser</source> <translation>Обозреватель</translation> </message> <message> <source>Application</source> <translation>Приложение</translation> </message> <message> <source>Filters</source> <translation>Фильтры</translation> </message> <message> <source>Filter:</source> <translation>Фильтр:</translation> </message> <message> <source>Attributes:</source> <translation>Атрибуты:</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Documentation</source> <translation>Документация</translation> </message> <message> <source>Registered Documentation:</source> <translation>Зарегистрированная документация:</translation> </message> <message> <source>Add...</source> <translation>Добавить...</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Параметры</translation> </message> <message> <source>Homepage</source> <translation>Стартовая страница</translation> </message> <message> <source>Current Page</source> <translation>Текущая страница</translation> </message> <message> <source>Restore to default</source> <translation>Страница по умолчанию</translation> </message> <message> <source>On help start:</source> <translation>При запуске:</translation> </message> <message> <source>Show my home page</source> <translation>Отобразить стартовую страницу</translation> </message> <message> <source>Show a blank page</source> <translation>Отобразить пустую страницу</translation> </message> <message> <source>Show my tabs from last session</source> <translation>Восстановить предыдущую сессиию</translation> </message> <message> <source>Blank Page</source> <translation>Пустая страница</translation> </message> <message> <source>Appearance</source> <translation>Внешний вид</translation> </message> <message> <source>Show tabs for each individual page</source> <translation>Показывать вкладки для каждой страницы</translation> </message> </context> <context> <name>QCollectionGenerator</name> <message> <source>Unknown token at line %1.</source> <translation>Неизвестный токен в строке %1.</translation> </message> <message> <source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpCollectionProject".</source> <translation>Неизвестный токен в строке %1. Ожидался "QtHelpCollectionProject".</translation> </message> <message> <source>Missing end tags.</source> <translation>Отсутствуют завершающие теги.</translation> </message> <message> <source>Missing input or output file for help file generation.</source> <translation>Отсутствует входной или выходной файл для создания файла справки.</translation> </message> <message> <source>Missing output file name.</source> <translation>Отсутствует имя выходного файла.</translation> </message> <message> <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1) </source> <translation>Генератор коллекций Qt версии 1.0 (Qt %1) </translation> </message> <message> <source>Missing collection config file.</source> <translation>Отсутствует файл настроек коллекции.</translation> </message> <message> <source> Usage: qcollectiongenerator <collection-config-file> [options] -o <collection-file> Generates a collection file called <collection-file>. If this option is not specified a default name will be used. -v Displays the version of qcollectiongenerator. </source> <translation> Использование: qcollectiongenerator <файл-конфигурации-коллекции> [ОПЦИИ] -o <файл-коллекции> Создание файла коллекции с именем <файл-коллекции>. Если эта опция не указана, будет использовано имя по умолчанию. -v Показать версию qcollectiongenerator. </translation> </message> <message> <source>Could not open %1. </source> <translation>Не удалось открыть %1.</translation> </message> <message> <source>Reading collection config file... </source> <translation>Чтение файла конфигурации коллекции... </translation> </message> <message> <source>Collection config file error: %1 </source> <translation>Ошибка файла конфигурации коллекции: %1 </translation> </message> <message> <source>Generating help for %1... </source> <translation>Создание справки для %1...</translation> </message> <message> <source>Creating collection file... </source> <translation>Создание файла коллекции...</translation> </message> <message> <source>The file %1 cannot be overwritten. </source> <translation>Файл %1 не может быть перезаписан.</translation> </message> <message> <source>Cannot open %1. </source> <translation>Не удалось открыть %1.</translation> </message> <message> <source>Cannot open referenced image file %1. </source> <translation>Не удалось открыть необходимый файл изображения %1. </translation> </message> </context> <context> <name>QHelpGenerator</name> <message> <source>Missing output file name.</source> <translation>Отсутствует имя выходного файла.</translation> </message> <message> <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1) </source> <translation>Генератор справки Qt, версия 1.0 (Qt %1) </translation> </message> <message> <source>Missing Qt help project file.</source> <translation>Отсутствует файл проекта справки Qt.</translation> </message> <message> <source> Usage: qhelpgenerator <help-project-file> [options] -o <compressed-file> Generates a Qt compressed help file called <compressed-file>. If this option is not specified a default name will be used. -c Checks whether all links in HTML files point to files in this help project. -v Displays the version of qhelpgenerator. </source> <translation> Использование: qhelpgenerator <файл-проекта-справки> [ОПЦИИ] -o <сжатый-файл> Создание сжатого файла справки Qt под именем <сжатый-файл>. Если эта опция не указана, будет использоваться имя по умолчанию. -c Проверка на то, чтобы все ссылки в файлах HTML указывали на файлы в этом проекте. -v Отображение версии qhelpgenerator. </translation> </message> <message> <source>Could not open %1. </source> <translation>Не удалось открыть %1.</translation> </message> <message> <source>Could not create output directory: %1 </source> <translation>Не удалось создать каталог: %1</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteControl</name> <message> <source>Debugging Remote Control</source> <translation>Отладочное удалённое управление</translation> </message> <message> <source>Received Command: %1 %2</source> <translation>Получена команда: %1 %2</translation> </message> </context> <context> <name>SearchWidget</name> <message> <source>&Copy</source> <translation>&Копировать</translation> </message> <message> <source>Copy &Link Location</source> <translation>Копировать &адрес ссылки</translation> </message> <message> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Выделить всё</translation> </message> </context> <context> <name>TabBar</name> <message> <source>(Untitled)</source> <translation>(Без названия)</translation> </message> <message> <source>New &Tab</source> <translation>Новая &вкладка</translation> </message> <message> <source>&Close Tab</source> <translation>&Закрыть вкладку</translation> </message> <message> <source>Close Other Tabs</source> <translation>Закрыть остальные вкладки</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark for this Page...</source> <translation>Добавить закладку для этой страницы...</translation> </message> </context> <context> <name>TopicChooser</name> <message> <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> <translation>Выберите раздел для <b>%1</b>:</translation> </message> <message> <source>Choose Topic</source> <translation>Выбор раздела</translation> </message> <message> <source>&Topics</source> <translation>&Разделы</translation> </message> <message> <source>&Display</source> <translation>&Показать</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> </context> </TS>