<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="zh_TW"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/> <source>&Close</source> <translation>關閉(&C)</translation> </message> </context> <context> <name>AboutLabel</name> <message> <location line="-14"/> <source>Warning</source> <translation>警告</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unable to launch external application. </source> <translation>無法啟動外部應用程式。 </translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>OK</source> <translation>確定</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkDialog</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>新增書籤</translation> </message> <message> <location/> <source>Bookmark:</source> <translation>書籤:</translation> </message> <message> <location/> <source>Add in Folder:</source> <translation>新增到資料夾:</translation> </message> <message> <location/> <source>New Folder</source> <translation>新增資料夾</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/> <location line="+18"/> <location line="+36"/> <location line="+24"/> <location line="+32"/> <source>Bookmarks</source> <translation>書籤</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/> <source>Delete Folder</source> <translation>刪除資料夾</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> <translation>重命名資料夾</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkManager</name> <message> <location line="+450"/> <source>Bookmarks</source> <translation>書籤</translation> </message> <message> <location line="+36"/> <source>Remove</source> <translation>移除</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> <translation>您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容<br>一併移除。您確定要繼續嗎?</translation> </message> <message> <location line="+109"/> <location line="+9"/> <source>New Folder</source> <translation>新資料夾</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkWidget</name> <message> <location line="-391"/> <source>Filter:</source> <translation>過濾:</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> <translation type="obsolete">書籤</translation> </message> <message> <location line="+32"/> <source>Remove</source> <translation>移除</translation> </message> <message> <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> <translation type="obsolete">您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容一併移除。您確定要繼續嗎?</translation> </message> <message> <location line="-78"/> <source>Delete Folder</source> <translation>刪除資料夾</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> <translation>重命名資料夾</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Show Bookmark</source> <translation>顯示書籤</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show Bookmark in New Tab</source> <translation>於新分頁顯示書籤</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Delete Bookmark</source> <translation>刪除書籤</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Rename Bookmark</source> <translation>重命名書籤</translation> </message> <message> <source>Search for:</source> <translation type="obsolete">搜尋字串:</translation> </message> <message> <location line="+61"/> <source>Add</source> <translation>新增</translation> </message> </context> <context> <name>CentralWidget</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+195"/> <source>Add new page</source> <translation>新增頁面</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Close current page</source> <translation>關閉目前的頁面</translation> </message> <message> <location line="+265"/> <source>Print Document</source> <translation>列印文件</translation> </message> <message> <location line="+147"/> <location line="+2"/> <source>unknown</source> <translation>未知</translation> </message> <message> <location line="+96"/> <source>Add New Page</source> <translation>新增頁面</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Close This Page</source> <translation>關閉此頁面</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Close Other Pages</source> <translation>關閉其他頁面</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Add Bookmark for this Page...</source> <translation>將此頁面新增到書籤...</translation> </message> <message> <location line="+257"/> <source>Search</source> <translation>搜尋</translation> </message> </context> <context> <name>ContentWindow</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/> <source>Open Link</source> <translation>開啟連結</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>在新分頁開啟連結</translation> </message> </context> <context> <name>FilterNameDialogClass</name> <message> <source>FilterNameDialog</source> <translation type="obsolete">過濾器名稱對話框</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/> <source>Filter Name:</source> <translation>過濾器名稱:</translation> </message> <message> <location/> <source>Add Filter Name</source> <translation>新增過濾器名稱</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-863"/> <source>Previous</source> <translation>前一個</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Next</source> <translation>下一個</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Case Sensitive</source> <translation>區分大小寫</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Whole words</source> <translation>整個單字</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;搜尋已過盡頭</translation> </message> </context> <context> <name>FontPanel</name> <message> <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> <source>Font</source> <translation>字型</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>&Writing system</source> <translation>手寫系統(&W)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Family</source> <translation>家族(&W)</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Style</source> <translation>樣式(&S)</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Point size</source> <translation>點大小(&P)</translation> </message> </context> <context> <name>HelpViewer</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+481"/> <source>Help</source> <translation>說明</translation> </message> <message> <source>Unable to launch web browser. </source> <translation type="obsolete">無法啟動瀏覽器。 </translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>OK</source> <translation>確定</translation> </message> <message> <location line="-62"/> <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> <translation><title>錯誤 404...</title><div align="center"><br><br><h1>找不到頁面</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> </message> <message> <location line="+125"/> <source>Copy &Link Location</source> <translation>複製連結位置(&L)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> <translation>在新分頁開啟連結 Ctrl+滑鼠左鍵</translation> </message> <message> <location line="-267"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>在新分頁開啟連結</translation> </message> <message> <location line="+201"/> <source>Unable to launch external application. </source> <translation>無法啟動外部應用程式。 </translation> </message> </context> <context> <name>IndexWindow</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/> <source>&Look for:</source> <translation>搜尋(&L):</translation> </message> <message> <location line="+68"/> <source>Open Link</source> <translation>開啟連結</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>在新分頁開啟連結</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDialog</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> <source>Install Documentation</source> <translation>安裝文件</translation> </message> <message> <location line="+30"/> <source>Downloading documentation info...</source> <translation>下載文件資訊中...</translation> </message> <message> <location line="+48"/> <source>Download canceled.</source> <translation>下載已取消。</translation> </message> <message> <location line="+26"/> <location line="+78"/> <location line="+27"/> <source>Done.</source> <translation>完成。</translation> </message> <message> <location line="-90"/> <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> <translation>檔案 %1 已存在。您要覆寫它嗎?</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Unable to save the file %1: %2.</source> <translation>無法儲存檔案 %1:%2。</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Downloading %1...</source> <translation>下載 %1 中...</translation> </message> <message> <location line="+19"/> <location line="+42"/> <location line="+38"/> <source>Download failed: %1.</source> <translation>下載失敗:%1。</translation> </message> <message> <location line="-70"/> <source>Documentation info file is corrupt!</source> <translation>文件資訊檔已損毀!</translation> </message> <message> <location line="+37"/> <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> <translation>下載失敗:下載的檔案已損毀。</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Installing documentation %1...</source> <translation>安裝文件 %1 中...</translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>Error while installing documentation: %1</source> <translation>安裝文件時發生錯誤: %1</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> <source>Available Documentation:</source> <translation>可用的文件:</translation> </message> <message> <location/> <source>Install</source> <translation>安裝</translation> </message> <message> <location/> <source>Cancel</source> <translation>取消</translation> </message> <message> <location/> <source>Close</source> <translation>關閉</translation> </message> <message> <location/> <source>Installation Path:</source> <translation>安裝路徑:</translation> </message> <message> <location/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/> <location line="+350"/> <source>Index</source> <translation>索引</translation> </message> <message> <location line="-344"/> <location line="+342"/> <source>Contents</source> <translation>內容</translation> </message> <message> <location line="-337"/> <location line="+341"/> <source>Bookmarks</source> <translation>書籤</translation> </message> <message> <location line="-329"/> <location line="+331"/> <source>Search</source> <translation>搜尋</translation> </message> <message> <location line="-319"/> <location line="+192"/> <location line="+470"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt 小幫手</translation> </message> <message> <location line="-501"/> <location line="+4"/> <source>Unfiltered</source> <translation>未過濾</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation type="obsolete">檔案</translation> </message> <message> <location line="+84"/> <source>Page Set&up...</source> <translation>頁面設定(&U)...</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Print Preview...</source> <translation>列印預覽...</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Print...</source> <translation>列印(&P)...</translation> </message> <message> <source>CTRL+P</source> <translation type="obsolete">CTRL+P</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>New &Tab</source> <translation>新增分頁(&T)</translation> </message> <message> <source>CTRL+T</source> <translation type="obsolete">CTRL+T</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Close Tab</source> <translation>關閉分頁(&C)</translation> </message> <message> <source>CTRL+W</source> <translation type="obsolete">CTRL+W</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Quit</source> <translation>離開(&Q)</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>CTRL+Q</source> <translation>CTRL+Q</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="obsolete">編輯</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Copy selected Text</source> <translation>複製選取的文字(&C)</translation> </message> <message> <source>Ctrl+C</source> <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>&Find in Text...</source> <translation>在文字中尋找(&F)...</translation> </message> <message> <source>Ctrl+F</source> <translation type="obsolete">Ctrl+F</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Find &Next</source> <translation>尋找下一筆(&N)</translation> </message> <message> <source>F3</source> <translation type="obsolete">F3</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Find &Previous</source> <translation>尋找前一筆(&P)</translation> </message> <message> <source>Shift+F3</source> <translation type="obsolete">Shift+F3</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Preferences...</source> <translation>喜好設定...</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation type="obsolete">檢視</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Zoom &in</source> <translation>放大(&I)</translation> </message> <message> <source>Ctrl++</source> <translation type="obsolete">Ctrl++</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Zoom &out</source> <translation>縮小(&O)</translation> </message> <message> <source>Ctrl+-</source> <translation type="obsolete">Ctrl+-</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Normal &Size</source> <translation>一般大小(&S)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Ctrl+0</source> <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>ALT+C</source> <translation>ALT+C</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>ALT+I</source> <translation>ALT+I</translation> </message> <message> <source>ALT+B</source> <translation type="obsolete">ALT+B</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>ALT+S</source> <translation>ALT+S</translation> </message> <message> <source>Go</source> <translation type="obsolete">前往</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Home</source> <translation>首頁(&H)</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+Home</source> <translation>Ctrl+Home</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Back</source> <translation>返回(&B)</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Forward</source> <translation>往前(&F)</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Sync with Table of Contents</source> <translation>與目錄同步</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Next Page</source> <translation>下一頁</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Right</source> <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Previous Page</source> <translation>前一頁</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Left</source> <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Add Bookmark...</source> <translation>新增書籤...</translation> </message> <message> <source>CTRL+B</source> <translation type="obsolete">CTRL+B</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation type="obsolete">說明</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>About...</source> <translation>關於...</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Navigation Toolbar</source> <translation>導覽工具列</translation> </message> <message> <location line="+74"/> <source>Toolbars</source> <translation>工具列</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>Filter Toolbar</source> <translation>過濾器工具列</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Filtered by:</source> <translation>已過濾:</translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Address Toolbar</source> <translation>位址工具列</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Address:</source> <translation>位址:</translation> </message> <message> <location line="+110"/> <source>Could not find the associated content item.</source> <translation>找不到相關的內容項目。</translation> </message> <message> <source>Open Source Edition</source> <translation type="obsolete">開放源碼版本</translation> </message> <message> <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source> <translation type="obsolete">此版本的 Qt 小幫手是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。</translation> </message> <message> <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model.html">qt.nokia.com/company/model.html</a> for an overview of Qt licensing.</source> <translation type="obsolete">您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 <a href="http://qt.nokia.com/company/model.html">qt.nokia.com/company/model.html</a>。</translation> </message> <message> <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source> <translation type="obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation> </message> <message> <location line="+81"/> <source>About %1</source> <translation>關於 %1</translation> </message> <message> <location line="+115"/> <source>Updating search index</source> <translation>更新搜尋索引</translation> </message> <message> <location line="-597"/> <source>Looking for Qt Documentation...</source> <translation>搜尋 Qt 文件中...</translation> </message> <message> <location line="+195"/> <source>&Window</source> <translation>視窗(&W)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Minimize</source> <translation>最小化</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+M</source> <translation>Ctrl+M</translation> </message> <message> <location line="-2"/> <source>Zoom</source> <translation>縮放</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="obsolete">新增</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="obsolete">移除</translation> </message> <message> <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel">http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel</a> for an overview of Qt licensing.</source> <translation type="obsolete">您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 <a href="http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel">http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel</a>。</translation> </message> <message> <location line="-136"/> <source>&File</source> <translation>檔案(&F)</translation> </message> <message> <location line="+24"/> <source>&Edit</source> <translation>編輯(&E)</translation> </message> <message> <location line="+24"/> <source>&View</source> <translation>檢視(&V)</translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>ALT+O</source> <translation>ALT+O</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Go</source> <translation>前往(&G)</translation> </message> <message> <location line="+29"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>書籤(&B)</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>CTRL+D</source> <translation>CTRL+D</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>&Help</source> <translation>說明(&H)</translation> </message> </context> <context> <name>PreferencesDialog</name> <message> <source>From Local File System...</source> <translation type="obsolete">從本地檔案系統...</translation> </message> <message> <source>Download from Help Server...</source> <translation type="obsolete">從說明伺服器下載...</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+237"/> <location line="+7"/> <location line="+6"/> <source>Add Documentation</source> <translation>新增文件</translation> </message> <message> <location line="-13"/> <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> <translation>Qt 壓縮說明檔(*.qch)</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> <translation>指定的檔案不是合法的 Qt 說明檔!</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>The namespace %1 is already registered!</source> <translation>命名空間 %1 已註冊!</translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Remove Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">取消</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>OK</source> <translation type="unfinished">確定</translation> </message> <message> <location line="+86"/> <source>Use custom settings</source> <translation>使用自訂設定</translation> </message> </context> <context> <name>PreferencesDialogClass</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/> <source>Preferences</source> <translation>喜好設定</translation> </message> <message> <location/> <source>Fonts</source> <translation>字型</translation> </message> <message> <location/> <source>Font settings:</source> <translation>字型設定:</translation> </message> <message> <location/> <source>Browser</source> <translation>瀏覽器</translation> </message> <message> <location/> <source>Application</source> <translation>應用程式</translation> </message> <message> <location/> <source>Filters</source> <translation>過濾器</translation> </message> <message> <location/> <source>Filter:</source> <translation>過濾:</translation> </message> <message> <location/> <source>Attributes:</source> <translation>屬性:</translation> </message> <message> <location/> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <location/> <source>Add</source> <translation>新增</translation> </message> <message> <location/> <source>Remove</source> <translation>移除</translation> </message> <message> <location/> <source>Documentation</source> <translation>文件</translation> </message> <message> <location/> <source>Registered Documentation:</source> <translation>已註冊文件:</translation> </message> <message> <location/> <source>Add...</source> <translation>新增...</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="obsolete">網路</translation> </message> <message> <source>Use Http Proxy</source> <translation type="obsolete">使用 Http 代理伺服器</translation> </message> <message> <source>Http Proxy:</source> <translation type="obsolete">Http 代理伺服器:</translation> </message> <message> <source>Port:</source> <translation type="obsolete">連接埠:</translation> </message> <message> <location/> <source>Options</source> <translation>選項</translation> </message> <message> <location/> <source>Current Page</source> <translation>目前頁面</translation> </message> <message> <location/> <source>Restore to default</source> <translation>回復為預設值</translation> </message> <message> <location/> <source>Homepage</source> <translation>首頁</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>New Folder</source> <translation type="obsolete">新資料夾</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+110"/> <source>The specified collection file does not exist!</source> <translation>指定的收集檔不存在!</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Missing collection file!</source> <translation>遺失收集檔!</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Invalid URL!</source> <translation>不合法的網址!</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Missing URL!</source> <translation>遺失網址!</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <location line="+19"/> <location line="+19"/> <source>Unknown widget: %1</source> <translation>未知的元件:%1</translation> </message> <message> <location line="-34"/> <location line="+19"/> <location line="+19"/> <source>Missing widget!</source> <translation>遺失元件!</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <location line="+12"/> <source>The specified Qt help file does not exist!</source> <translation>指定的 Qt 說明檔不存在!</translation> </message> <message> <location line="-7"/> <location line="+12"/> <source>Missing help file!</source> <translation>遺失說明檔!</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Missing filter argument!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Unknown option: %1</source> <translation>未知的選項:%1</translation> </message> <message> <location line="+30"/> <location line="+2"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt 小幫手</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+190"/> <source>Could not register documentation file %1 Reason: %2</source> <translation>無法註冊文件檔 %1 理由: %2</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Documentation successfully registered.</source> <translation>文件已註冊成功。</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Could not unregister documentation file %1 Reason: %2</source> <translation>無法解除註冊文件檔 %1 理由: %2</translation> </message> <message> <location line="-3"/> <source>Documentation successfully unregistered.</source> <translation>文件已成功解除註冊。</translation> </message> <message> <location line="+18"/> <source>Cannot load sqlite database driver!</source> <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>The specified collection file could not be read!</source> <translation>指定的收集檔無法讀取。</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/> <location line="+1"/> <source>Bookmark</source> <translation>書籤</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteControl</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/> <source>Debugging Remote Control</source> <translation>遠端除錯控制</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Received Command: %1 %2</source> <translation>已接收指令:%1 %2</translation> </message> </context> <context> <name>SearchWidget</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+193"/> <source>&Copy</source> <translation>複製(&C)</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Copy &Link Location</source> <translation>複製連結位置(&L)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <location line="+36"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>在新分頁開啟連結</translation> </message> <message> <location line="-29"/> <source>Select All</source> <translation>全部選取</translation> </message> <message> <location line="+28"/> <source>Open Link</source> <translation>開啟連結</translation> </message> </context> <context> <name>TopicChooser</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/> <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> <translation>選擇 %1 的標題:</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/> <source>Choose Topic</source> <translation>選擇標題</translation> </message> <message> <location/> <source>&Topics</source> <translation>標題(&T)</translation> </message> <message> <location/> <source>&Display</source> <translation>顯示(&D)</translation> </message> <message> <location/> <source>&Close</source> <translation>關閉(&C)</translation> </message> </context> </TS>