AboutDialogQt LinguistBatchTranslationDialogAutomatický překlad '%1' - Qt LinguistHledá se, čekejte, prosím...&ZrušitAutomatický překladatel (Linguist)1 záznam byl automaticky přeložen%n záznamy byly automaticky přeloženy%n záznamů bylo automaticky přeloženoQt Linguist - Automatický překladVolbyOznačit přeložené záznamy jako hotovéZnovu přeložit záznamy s již existujícím překlademPřeložit i hotové záznamySlovníkyPosunout nahoruPosunout dolů&ProvéstZrušitVšimněte si, že změněné záznamy budou znovu nastaveny na nevyřízené, pokud není zapnuto nahoře zmíněné nastavení 'Označit přeložené záznamy jako hotové'Automatický překladatel bude prohledávat vybrané slovníky v pořadí uvedeném výšeDataModel<qt>Vícekrát existující hlášení v '%1':<p>[vypuštěny další vícekrát existující zprávy]<p>* Souvislosti: %1<br>* Zdroj: %2<br>* Poznámka: %3Pravidla pro tvoření množného čísla (plurálu) jazyka '%1' nejsou v Linguistu stanovena.
Pracuje se s jednoduchým všeobecným tvarem.'%2' nemůže být vytvořen: %1Všeobecný tvarErrorsViewV textu překladu je možná přebytečný akcelerátor.V textu překladu možná chybí akcelerátor.Interpunkční znaménko na konci textu překladu se liší od interpunkce zdrojového textu.Na návrh slovníku pro '%1' nebyl brán zřetel.Držitelé místa v textu překladu a ve zdrojovém textu se liší.Potřebný držitel místa (%n) v překladu chybí.Neznámá chybaFindDialogToto okno vám umožňuje hledání textu ve zdrojovém souboru s překladem.Zadejte text, který se má hledat.VolbyKdyž je zapnuto, hledá se ve zdrojových textech.Když je zapnuto, hledá se v překladech.Když je zapnuto, texty jako 'TeX' a 'tex' se považují za rozdílné.Když je zapnuto, prohledávají se poznámky a souvislosti.Hledat&Vzor hledání:&Zdrojové texty&Překlady&Dbát na psaní velkých a malých písmen&PoznámkyNedbat na &akcelerátoryKlepněte sem pro skok k dalšímu výskytu hledáného textu.Hledat dálKlepněte sem pro zavření tohoto okna.ZrušitChoose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialogFormMultiWidgettranslate, but don't changeAlt+Deletetranslate, but don't changeShift+Alt+Inserttranslate, but don't changeAlt+InsertPotvrzení - Qt LinguistSmazat vyplněnou obměnu délky?LReleaseByl smazán záznam bez identifikátoru.Byly smazány %n záznamy bez identifikátoru.Byly smazány %n záznamy bez identifikátoru.U jednoho záznamu byla odstraněna přebytečná souvislost případně přebytečné zabránění dvojznačnosti (přebytečná informace k rozhodování).U %n záznamů byla odstraněna přebytečná souvislost případně přebytečné zabránění dvojznačnosti (přebytečná informace k rozhodování).U %n záznamů byla odstraněna přebytečná souvislost případně přebytečné zabránění dvojznačnosti (přebytečná informace k rozhodování). Byl vytvořen jeden překlad (%1 dokončeno %2 nedokončeno)
Byly vytvořeny %n překlady (%1 dokončeno %2 nedokončeno)
Byly vytvořeny %n překlady (%1 dokončeno %2 nedokončeno)
Na jeden nepřeložený text nebyl brán zřetel
na %n nepřeložené texty nebyl brán zřetel
na %n nepřeložené texty nebyl brán zřetel
MainWindowHlavní okno&Slovníky&Zavřít slovník&Upravit slovník&Vytisknout slovník&Schválení&PohledPo&hledy&Nástrojové lišty&Nápověda&Překlad&SouborÚ&pravy&Otevřít...Otevřít Qt zdrojový soubor s překladem (soubor TS) pro úpravyCtrl+O&UkončitToto okno zavřít a ukončit.Ctrl+Q&UložitUložit změny provedené v tomto Qt zdrojovém souboru s překlademJít na předchozí nevyřízený záznam.Jít na další nevyřízený záznam.Jít na předchozí záznam.Jít na další záznam.Označit tento záznam jako hotový a jít na další nevyřízený záznam.Převzít zdrojový textZapnout/Vypnout ověření akcelerátorů, to znamená, zda se shoduje počet znaků obchodnického -A (&) ve zdrojovém textu a v textu překladu. V případě neúspěchu se v okně s upozorněními ukáže zpráva s varováním.Zapnout/Vypnout ověření znaku na konci věty na konci textu. V případě neúspěchu se v okně s upozorněními ukáže zpráva s varováním.Zapnout/Vypnout ověření použití návrhů slovníku. V případě neúspěchu se v okně s upozorněními ukáže zpráva s varováním.Zapnout/Vypnout ověření držitelů místa, to znamená, zda se shoduje používání %1, %2,... ve zdrojovém textu a v textu překladu. V případě neúspěchu se v okně s upozorněními ukáže zpráva s varováním.Otevřít pouze &pro čtení...&Uložit všeCtrl+SUložit &jako...Uložit jako...Uložit změny provedené v tomto Qt zdrojovém souboru s překladem do nového souboru.&VydatVytvořit Qt soubor se zprávami vhodný pro vydané aplikace (soubor QM) ze současného souboru s překladem.&Tisk...Ctrl+P&ZpětNaposledy upravované sou&boryUložitVytisknout seznam se všemi překladovými jednotkami v současném zdrojovém souboru s překladem.Poslední změnu provedenou v současném překladu vrátit zpět.Ctrl+Z&ZnovuPoslední zpět vrácenou změnu v překladu provést znovu.Ctrl+Y&VyjmoutZkopírovat vybraný text s překladem do schránky a smazat jej.Ctrl+X&KopírovatZkopírovat vybraný text s překladem do schránky.Ctrl+C&VložitVložit text ze schránky do překladu.Ctrl+VVybrat &všeVybrat celý text s překladem.Ctrl+A&Hledat...Hledat text v souboru s překladem.Ctrl+FHledat &dálPokračovat v hledání.F3&Předchozí nevyřízenýZavřít&Zavřít všeCtrl+WCtrl+K&Další nevyřízenýPřed&chozíCtrl+Shift+KDa&lší&Hotovo a dalšíKopíruje zdrojový text do pole s překladem.Ctrl+B&Akcelerátory&Interpunkce na konci&SlovníkDržitel &místa&Nový slovník...Vytvořit nový slovník.Ctrl+N&Otevřít slovník...Otevřít slovník kvůli podpoře při překladu.Ctrl+HŘazení &vrátit zpětSeřadit záznamy ve stejném pořadí jako v původním souboru s překladem.Ukázat &návrhyZapnout/Vypnout zobrazení návrhů k překladu.S&tatistikaUkázat statistiku k překladu.&PříručkaF1O Qt LinguistuO QtZobrazit informace o sadě nástrojů Qt od Trolltechu.&Copak je asi toto?Copak je asi toto?Zapnout režim "Copak je asi toto?".Shift+F1Hledat a &překládat...Nahradit překlad u všech záznamů, které odpovídají hledanému textu.&Automatický překlad...Automaticky přeložit všechny záznamy s pomocí slovníků.Vydat jako...This is the application's main window.Zdrojový textRejstříkSouvislostiZáznamyV tomto panelu jsou ukazovány souvislosti.ŘetězceSlovník a návrhyZdrojové soubory a formulářeUpozorněnístatus bar: file(s) modifiedZměněnoNahrává se...Nahrává se soubor - Qt LinguistNezdá se, že by soubor '%1' souvisel s již otevřenými soubory '%2'.
Zavřít nejprve již otevřený soubor(y)?Nezdá se, že by soubor '%1' souvisel s již otevřeným souborem '%2', který je rovněž nahrán.
Přeskočit nahrávání prve jmenovaného souboru?Nahrána jedna překladová jednotka.Nahrány %n překladové jednotky.Nahrány %n překladové jednotky.Příbuzné soubory (%1);;Otevřít soubory s překladySoubor uložen.VydatQt soubory se zprávami pro vydané aplikace (*.qm)
Všechny soubory (*)Soubor vytvořen.Tisk...Souvislosti: %1vyřízenonevyřešenozastaraléTisk... (strana %1)Tisk dokončenTisk zrušenHledání začíná odshora.Qt LinguistNelze najít řetězec '%1'.Hledat a překládat v '%1' - Qt LinguistPřeklad - Qt LinguistPřeložen jeden záznamPřeloženy %n záznamyPřeloženy %n záznamyŽádné další výskyty '%1'. Začít znovu?Vytvořit nový slovníkSlovníky Qt (*.qph)
Všechny soubory (*)Slovník vytvořen.Otevřít slovníkSlovníky Qt (*.qph);;Všechny soubory (*)Nahrán jeden záznam ve slovníku.Nahrány %n záznamy ve slovníku.Nahrány %n záznamy ve slovníku.Přidat do slovníkuNelze nalézt žádný příslušný slovník.Přidává se záznam do slovníku %1Do kterého slovníku se má záznam přidatQt Assistant nelze spustit (%1)Verze %1<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist je nástrojem pro přidávání překladů do aplikací Qt.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).Chcete uložit změněné soubory?Chcete uložit '%1'?Qt Linguist[*]%1[*] - Qt LinguistNezbyly žádné nepřeložené překladové jednotky.&OknoZmenšitCtrl+MZobrazit příručku k %1.Zobrazit údaje o %1.&Uložit '%1''%1' uložit &jako...Vydat '%1''%1' vydat jako...&Zavřít '%1'&ZavřítUložit vše&Vydat všeZavřít všeNastavení &souboru s překladem pro '%1' ...&Automatický překlad '%1' ...Hledat a &překládat v '%1' ...Hledat a &překládat...SouborÚpravyPřekladSchváleníNápovědaNelze číst ze slovníku '%1'.Tento slovník zavřít.Umožní vložit, měnit nebo odstranit záznamy z tohoto slovníku.Vytisknout záznamy z tohoto slovníku.Nelze vytvořit slovník '%1'.Chcete uložit slovník '%1'?VšeOtevřít/Obnovit &náhled na formulářNástroj pro náhled na formulářF5&Nastavení souboru s překladem...&Přidat do slovníkuCtrl+TCtrl+JCtrl+Shift+JPředchozí nevyřízený záznamDalší nevyřízený záznamJít na předchozí záznamDalší záznamOznačit záznam jako vyřízený a jít na další nevyřízený záznamKopíruje zdrojový text do pole s překlademZapnout/Vypnout ověření akcelerátorůZapnout/Vypnout ověření znaku na konci věty na konci textuZapnout/Vypnout ověření použití záznamů ze slovníkuZapnout/Vypnout ověření držitelů místaVytvořit z nynějšího překladového souboru soubor s hlášeními Qt vhodný pro vydané aplikace. Název souboru bude automaticky odvozen z názvu souboru TS.Varianty délkyMessageEditorThis is the right panel of the main window.RuskýNěmeckýJaponskýFrancouzskýPolskýČínskýCelý tento panel umožňuje zobrazení a úpravy překladu zdrojového textu.Zdrojový textTato oblast ukazuje zdrojový text.Zdrojový text (Plural)Tato oblast ukazuje množné číslo zdrojového textu.Vývojářovy poznámkyTato oblast ukazuje případn poznámky, jež vás mohou vést, a souvislosti, v nichž se text vyskytuje.Sem můžete vepsat poznámky určené pro vaše vlastní použití. Na překlad nemají žádný vliv.Překlad %1 (%2)Tady můžete zadávat nebo měnit překlad zdrojového textu.Překlad %1%1 překladatelovy poznámky'%1'
Řádek: %2MessageModelStav zpracování %1<hlavička souboru><související poznámka><nepojmenovaná souvislost>MsgEditThis is the right panel of the main window.PhraseBookBoxGo to Phrase > Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.(Nový záznam)%1[*] - Qt LinguistQt LinguistNelze uložit slovník '%1'.Upravit slovníkToto okno vám umožní vložit, měnit nebo odstranit záznamy z tohoto slovníku.&Překlad:Toto je text, který v cílovém jazyce odpovídá zdrojovému textu.&Zdrojový text:Toto je vymezení zdrojového textu.Toto je text ve zdrojovém jazyce.&Vymezení:Sem klepněte kvůli vložení nového záznamu do slovníku.&Nový záznamSem klepněte kvůli odstranění nového záznamu ze slovníku.&Odstranit záznam&Nastavení...Sem klepněte kvůli uložení provedených změn.&UložitSem klepněte kvůli zavření tohoto okna.ZavřítPhraseModelZdrojový textPřekladVymezeníPhraseViewVložitUpravitNávrh (%1)NávrhQObjectSestavené překlady QtPřekladové soubory (%1);;Všechny soubory (*)Qt LinguistPřekladové soubory GNU GettextPřekladové soubory Qt (verze formátu 1.1)Překladové soubory Qt (verze formátu 2.0)Překladové soubory Qt (nejnovější formát)Překladové soubory XLIFFSlovník Qt LinguistSourceCodeView<i>Zdrojový text není dostupný</i><i>Soubor %1 není dostupný</i><i>Soubor %1 není čitelný</i>StatisticsStatistikyPřekladZdroj0Slov:Znaků:Znaků (s mezerami):ZavřítTranslateDialogToto okno vám umožňuje hledání textu ve zdrojovém souboru s překladem.Zadejte text, který se má hledat.Hledat &zdrojový text:&Překlad:Nastavení hledáníKdyž je zapnuto, texty jako 'TeX' a 'tex' se považují za rozdílné.Dbát na &psaní velkých a malých písmenNový překlad označit jako &vyřízenýKlepněte sem pro skok k dalšímu výskytu hledáného textu.Hledat dálPřeložitPřeložit všeKlepněte sem pro zavření tohoto okna.ZrušitTranslationSettingsDialogZeměNastavení pro '%1' - Qt LinguistZdrojový jazykJazykZemě/OblastCílový jazyk