(New Entry)(Új bejegyzés)AboutDialogQt LinguistQt LinguistBatchTranslationDialogBatch Translation of '%1' - Qt Linguist'%1' kötegelt fordítása - Qt LinguistSearching, please wait...Keresés, kérem várjon...&Cancel&MégsemLinguist batch translatorLinguist kötegelt fordítóBatch translated %n entries%n üzenet sikeresen lefordítvaQt Linguist - Batch TranslationQt Linguist - Kötegelt fordításOptionsOpciókSet translated entries to finishedA lefordított szövegek véglegesítéseRetranslate entries with existing translationA módosított bejegyzések fordításaNote that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is unchecked.A módosított bejegyzések fordítatlanra lesznek állítva, ha az "A lefordított szövegek véglegesítése" nincs bejelölve.Translate also finished entriesA véglegesített bejegyzéseket is fordítsaPhrase book preferenceKifejezéstár sorrendMove upFelMove downLeThe batch translator will search through the selected phrase books in the order given above.A kötegelt fordító ebben a sorrendben keresi végig a kifejezéskönyveket.&Run&FuttatásCancelMégsemNote that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is uncheckedA módosított bejegyzések fordítatlanra lesznek állítva, ha az "A lefordított szövegek véglegesítése" nincs bejelölveThe batch translator will search through the selected phrase books in the order given aboveA kötegelt fordító ebben a sorrendben keresi végig a kifejezéskönyveketDataModel<qt>Duplicate messages found in '%1':<qt>Duplikált üzenetek a(z) '%1' fájlban:<p>[more duplicates omitted]<p>[a többi duplikátum kihagyva]<p>* ID: %1<p>* ID: %1<p>* Context: %1<br>* Source: %2<p>* Környezet: %1<br>* Forrás: %2<br>* Comment: %3<br>* Megjegyzés: %3Linguist does not know the plural rules for '%1'.
Will assume a single universal form.A Linguist nem ismer többesszámképzést a(z) '%1'-hez.
Az egyes számú általános forma lesz alkalmazva.Cannot create '%2': %1'%2' létrehozása sikertelen: %1Universal FormÁltalános formaErrorsViewAccelerator possibly superfluous in translation.Felesleges gyorsbillentyű van a fordításban.Accelerator possibly missing in translation.Egy gyorsbillentyű valószínűleg hiányzik a fordításból.Translation does not end with the same punctuation as the source text.A lefordított mondat nem ugyanazzal az írásjellel végződik, mint a forrás.A phrase book suggestion for '%1' was ignored.A '%1' kifejezéskönyvi ajánlás figyelmen kívül lett hagyva.Translation does not refer to the same place markers as in the source text.A fordítás nem tartalmazza az összes %n helyfoglalót a szövegből.Translation does not contain the necessary %n place marker.A fordításból kimaradt egy szükséges %n helyfoglaló.Unknown errorIsmeretlen hibaFindDialogThis window allows you to search for some text in the translation source file.Itt lehet keresni egy szöveget a fordítás alatt álló fájlban.Type in the text to search for.A keresendő szöveg helye.OptionsOpciókSource texts are searched when checked.A forrásszövegek is keresve lesznek.Translations are searched when checked.A fordítások is keresve lesznek.Texts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.A kis/nagybetű különbseg figyelembe lesz véve.Comments and contexts are searched when checked.A megjegyzések és környezetek is keresve lesznek.FindKeresés&Find what:Amit &keres:&Source textsFo&rrásszöveg&TranslationsFor&dítások&Match caseK&is/nagybetű&Comments&MegjegyzésekIgnore &accelerators&Gyorsbillentyűk kihagyásaClick here to find the next occurrence of the text you typed in.A következő találat megjelenítéséhez kattintson ide.Find NextKövetkezőClick here to close this window.Kattintson ide az ablak bezárásához.CancelMégsemChoose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialogFormMultiWidgetAlt+Deletetranslate, but don't changeShift+Alt+Inserttranslate, but don't changeAlt+Inserttranslate, but don't changeConfirmation - Qt LinguistMegerősítés - Qt LinguistDelete non-empty length variant?Biztosan törli ezt a hosszú változatot?LReleaseDropped %n message(s) which had no ID.%n azonosító nélküli üzenet eldobva.Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).A többlet kontextus/egyértelmüsítés eltávolítva %n üzenetből. Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
%n fordítás legenerálva (%1 végleges és %2 nem végleges)
Ignored %n untranslated source text(s)
%n lefordítatlan szöveg kihagyva
MainWindowMainWindowMainWindow&Phrases&Kifejezések&Close Phrase BookKifejezéstár &bezárása&Edit Phrase BookKifejezéstár sz&erkesztése&Print Phrase BookKifejezéstár &nyomtatásaV&alidation&Ellenőrzés&View&NézetVie&ws&Nézetek&Toolbars&Eszköztárak&Help&Súgó&TranslationF&ordítás&File&FájlRecently Opened &FilesElőzőleg megnyitott &fájlok&EditSz&erkesztésOpen a Qt translation source file (TS file) for editingQt fordytási forrás (TS fájl) megnyitása szerkesztésreCtrl+OE&xit&KilépésClose this window and exit.Kilépés, és az ablak bezárása.Ctrl+Q&SaveMenté&sSave changes made to this Qt translation source fileA fordításon végzett változtatások elmentéseOpen Read-O&nly...Megnyitás csak &olvasásra...&Save AllMind&et mentiCtrl+SSave &As...Mentés má&sként...Save As...Mentés másként...Save changes made to this Qt translation source file into a new file.A fordításon végzett változtatások elmentése egy új fájlba.&ReleaseKia&dásCreate a Qt message file suitable for released applications from the current message file.Az alkalmazások számára használható Qt üzenetfájl létrehozása a jelenlegi fájlból.Ctrl+P&Undo&VisszavonásCtrl+Z&RedoÚj&raRedo an undone editing operation performed on the translation.Egy visszavont szerkesztési művelet újra végrehajtása a fordításon.Ctrl+YCu&t&KivágásCopy the selected translation text to the clipboard and deletes it.A kijelölt szöveg vágólapra másolása és törlése.Ctrl+X&Copy&MásolásCopy the selected translation text to the clipboard.A kijelölt szöveg vágólapra másolása.Ctrl+C&Paste&BeillesztésPaste the clipboard text into the translation.A vágólap tartalmának beillesztése a fordításba.Ctrl+VSelect &AllÖ&sszes kijelöléseSelect the whole translation text.A fordítás teljes szövegét kijelöli.Ctrl+ASearch for some text in the translation source file.Szöveg keresése a fordítás alatt levő fájlban.Ctrl+FFind &Next&Következő kereséseContinue the search where it was left.Az előző keresés folytatása.F3&Prev Unfinished&Előző befejezetlenCtrl+K&Next UnfinishedKövetkező befejezetle&nP&revE&lőzőCtrl+Shift+KNe&xtKö&vetkező&Done and NextVé&glegesítés és ugrásCopies the source text into the translation field.A forrás szöveg bemásolása a fordításba.Ctrl+B&Accelerators&Gyorsbillentyűk&Ending Punctuation&Záró írásjelek&Phrase matches&Kifejezés egyezésekToggle checking that phrase suggestions are used.A kifejezéstár ajánlásainak használatának engedélyezése.Place &Marker Matches&Helyfoglalók egyezéseCreate a new phrase book.Kifejezéstár létrehozása.Ctrl+NOpen a phrase book to assist translation.Kifejezéstár megnyitása a fordításhoz.Ctrl+HSort the items back in the same order as in the message file.Az üzenetfájlbeli sorrend visszaállítása.&Display guesses&Tippek megjelenítéseSet whether or not to display translation guesses.Fordítási tippek megjelenítése vagy elrejtése.&Statistics&Statisztika&Manual&KézikönyvF1About Qt LinguistA Qt Linguist névjegyeAbout QtA Qt névjegyeDisplay information about the Qt toolkit by Trolltech.Információk a Trolltech Qt eszközkészletéről.&What's This?Mi e&z?What's This?Mi ez?Enter What's This? mode.Átlépés "Mi ez?" módba.Shift+F1Replace the translation on all entries that matches the search source text.A fordítás cseréje minden olyan előfordulásnál, ahol a forrásszöveg illeszkedik a keresett szóra.Batch translate all entries using the information in the phrase books.Az összes bejegyzés automatikus fordítása a kifejezéstárak alapján.Release As...Kiadás másként...Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the .ts file.Az alkalmazások számára használható Qt üzenetfájl létrehozása a jelenlegi fájlból. A fájlnév a jelenlegi ts fájl nevéből lesz megállapítva.This is the application's main window.Source textForrásIndexIndexContextKörnyezetItemsElemekThis panel lists the source contexts.Ez a panel a környezeteket listázza.StringsSzövegekPhrases and guessesKifejezések és tippekSources and FormsForrások és űrlapokWarningsFigyelmeztetések MOD status bar: file(s) modified MOD Loading...Betöltés...Loading File - Qt LinguistFájl betöltése - Qt LinguistThe file '%1' does not seem to be related to the currently open file(s) '%2'.
Close the open file(s) first?A(z) '%1' fájl nem kapcsolható a jelenleg megnyitott fájlokhoz (%2).
Bezárja a nyitott fájlokat?The file '%1' does not seem to be related to the file '%2' which is being loaded as well.
Skip loading the first named file?A(z) '%1' fájl nem a '%2' fájlhoz tartozónak tűnik.
Kihagyja ennek a fájlnak a betöltését?%n translation unit(s) loaded.%n fordítási egység betöltve.Related files (%1);;Hozzátartozó fájlok (%1);;Open Translation FilesFordítási fájlok megnyitásaFile saved.A fájl elmentve.ReleaseKiadásQt message files for released applications (*.qm)
All files (*)Qt üzenetfájlok a kiadott alkalmazásokhoz (*.qm)
Minden fájl (*)File created.A fájl létrehozva.Printing...Nyomtatás...Context: %1Környezet: %1finishedvéglegesunresolvedhibásobsoleteelavultPrinting... (page %1)Nyomtatás... (oldal %1)Printing completedNyomtatás befejezvePrinting abortedNyomtatás megszakítvaSearch wrapped.A keresés befejeződött.Qt LinguistQt LinguistCannot find the string '%1'.A szöveg nem található: '%1'.Search And Translate in '%1' - Qt LinguistKeresés és fordítás itt: '%1' - Qt LinguistTranslate - Qt LinguistFordítás - Qt LinguistTranslated %n entry(s)%n bejegyzés lefordítvaNo more occurrences of '%1'. Start over?Nincs több találat erre: '%1'. Kezdjük elölről?Create New Phrase BookKifejezéstár létrehozásaQt phrase books (*.qph)
All files (*)Qt kifejezéstárak (*.qph)
Minden fájl (*)Phrase book created.A kifejezéstár létrehozva.Open Phrase BookKifejezéstár megnyitásaQt phrase books (*.qph);;All files (*)Qt kifejezéstárak (*.qph);;Minden fájl (*)%n phrase(s) loaded.%n kifejezés betöltve.Add to phrase bookHozzáadás a kifejezéstárhozNo appropriate phrasebook found.Nincs megfelelő kifejezéstár.Adding entry to phrasebook %1Hozzáadás ehhez kifejezéstárhoz: '%1'Select phrase book to add toVálassza ki a bővítendő kifejezéstáratUnable to launch Qt Assistant (%1)A Qt Asszisztens elindítása sikertelen (%1)Version %1Verzió %1<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>A Qt Linguist a Qt alkalmazások fordítását segítő eszköz.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>A Qt Linguist a Qt alkalmazások fordítását segítő eszköz.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation és leányvállalata(i).<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>A Qt Linguist a Qt alkalmazások fordítását segítő eszköz.</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2000-2007 Trolltech ASA. Minden jog fenntartva.</p><p>Ez a program abban a reményben került közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA NÉLKÜL, az ELADHATÓSÁGRA vagy VALAMELY CÉLRA VALÓ ALKALMAZHATÓSÁGRA való származtatott garanciát is beleértve.</p>Do you want to save the modified files?Menti a módosított fájlokat?Do you want to save '%1'?Menti ezt a fájlt '%1'?Qt Linguist[*]Qt Linguist[*]%1[*] - Qt Linguist%1[*] - Qt LinguistNo untranslated translation units left.Nincs több lefordítandó kifejezés.&Window&AblakMinimizeMinimalizálásCtrl+MDisplay the manual for %1.%1 kézikönyvének megtekintése.Display information about %1.Információk megjelenítése erről: %1.&Save '%1''%1' menté&seSave '%1' &As...'%1' mentése máské&nt...Release '%1''%1' kiadásaRelease '%1' As...'%1' kiadása mint...&Close '%1''%1' be&zárása&Close&BezárásSave AllMindet menti&Release AllÖsszes k&iadásaClose AllMindet bezárTranslation File &Settings for '%1'...Fordításfájl beállítá&sok ehhez: '%1'...&Batch Translation of '%1'...'%1' köte&gelt fordítása...Search And &Translate in '%1'...Keresés és fordí&tás itt: '%1'...Search And &Translate...Keresés és &fordítás...FileFájlEditSzerkesztésTranslationFordításValidationEllenőrzésHelpSúgóCannot read from phrase book '%1'.Nem lehet a(z) '%1' kifejezéstárból olvasni.Close this phrase book.Kifejezéstár bezárása.Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.Lehetővé teszi a bejegyzések szerkesztését a kifejezéskönyvben.Print the entries in this phrase book.A kifejezéskönyv tartalmának nyomtatása.Cannot create phrase book '%1'.A(z) '%1' kifejezéstár létrehozása sikertelen.Do you want to save phrase book '%1'?Biztosan menti a(z) '%1' kifejezéskönyvet?AllMindenOpen/Refresh Form &PreviewForm &előnézet megnyitása/frissítéseForm Preview ToolForm előnézeti eszközF5&Open...Meg&nyitás...SaveMentés&Print...&Nyomtatás...Print a list of all the translation units in the current translation source file.A fordítási egységeket listázza a jelenlegi fordításfájlban.Undo the last editing operation performed on the current translation.A legutolsó szerkesztő művelet visszavonása a fordításon.&Find...K&eresés...Previous unfinished item.Előző lefordítatlan bejegyzés.Move to the previous unfinished item.Ugrás a előző lefordítatlan bejegyzésre.Next unfinished item.Következő lefordítatlan bejegyzés.Move to the next unfinished item.Ugrás a következő lefordítatlan bejegyzésre.Move to previous item.Ugrás az előző bejegyzésre.Move to the previous item.Ugrás az előző bejegyzésre.Next item.Következő bejegyzés.Move to the next item.Ugrás a következő bejegyzésre.Mark item as done and move to the next unfinished item.Az aktuális bejegyzés késznek jelölése és ugrás a következő lefordítatlanra.Mark this item as done and move to the next unfinished item.Ezt a bejegyzést késznek jelöli és a következő lefordítatlanra ugrik.Copy from source textForrásszöveg másolásaToggle the validity check of accelerators.A gyorsbillentyűk meglétének ellenőrzése.Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.A gyorsbillentyűk meglétének ellenőrzése, vagyis hogy a forrás és célszövegben található && jelek száma megegyezik-e. Ha nem, akkor a figyelmeztetések közt jelezve lesz.Toggle the validity check of ending punctuation.A mondatvégi írásjelek ellenőrzése.Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.A mondatvégi írásjelek ellenőrzése. Ha nem, akkor a figyelmeztetések közt jelezve lesz.Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.Az ajánlásokhoz való igazodás ellenőrzése. Ha van ajánlás, mégsincs felhasználva a fordításban, akkor a figyelmeztetések közt jelezve lesz.Toggle the validity check of place markers.A helyfoglalók ellenőrzése.Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.A helyfoglalók ellenőrzése, vagyis a %1, %2, ... helyfoglalók konzisztensen vannak-e használva a fordításban. Ha nem, akkor a figyelmeztetések közt jelezve lesz.&New Phrase Book...Ú&j kifejezéstár...&Open Phrase Book...Kifejezéstár meg&nyitása...&Reset SortingRendezés &visszaállításaDisplay translation statistics.Fordítási statisztikák megjelenítése.&Search And Translate...Keresés és &fordítás...CloseBezárás&Close AllMind&et bezárCtrl+W&Batch Translation...&Kötegelt fordítás...Translation File &Settings...Fordítási fájl beállítá&sai...&Add to Phrase BookHozzá&adás a kifejezéstárhozCtrl+TCtrl+JCtrl+Shift+JPrevious unfinished itemElőző lefordítatlan bejegyzésNext unfinished itemKövetkező lefordítatlan bejegyzésMove to previous itemUgrás az előző bejegyzésreNext itemKövetkező bejegyzésMark item as done and move to the next unfinished itemAz aktuális bejegyzés késznek jelölése és ugrás a következő lefordítatlanraCopies the source text into the translation fieldA forrás szöveg bemásolása a fordításbaToggle the validity check of acceleratorsA gyorsbillentyűk meglétének ellenőrzéseToggle the validity check of ending punctuationA mondatvégi írásjelek ellenőrzéseToggle checking that phrase suggestions are usedA kifejezéstár ajánlásainak használatának engedélyezéseToggle the validity check of place markersA helyfoglalók ellenőrzéseCreate a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.Az alkalmazások számára használható Qt üzenetfájl létrehozása a jelenlegi fájlból. A fájlnév a jelenlegi ts fájl nevéből lesz megállapítva.Length VariantsHosszú változatDisplay information about the Qt toolkit by Nokia.Információk a Nokia Qt eszközkészletéről.MessageEditorThis is the right panel of the main window.RussianOroszGermanNémetJapaneseJapánFrenchFranciaPolishLengyelChineseKínaiThis whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.Ezen a panelen tekinthetőek meg és szerkeszthetők a fordítások.Source textForrásszövegThis area shows the source text.Ez a terület mutatja a forrás szöveget.Source text (Plural)Forrásszöveg (többes szám)This area shows the plural form of the source text.Ez a terület mutatja a forrás szöveg többesszámát.Developer commentsFejlesztői megjegyzésekThis area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.Ez a rész mutatja meg a fejlesztő segítő megjegyzéseit, és a szövegkörnyezet részleteit.Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.Ide lehet beírni a fordításhoz tartozó megjegyzéseket. Ez nincs hatással a lefordított alkalmazásokra.%1 translation (%2)%1 fordítás (%2)This is where you can enter or modify the translation of the above source text.Itt írható be, vagy módosítható a forrás szöveg fordítása.%1 translation%1 fordítás%1 translator comments%1 fordítói megjegyzés'%1'
Line: %2'%1'
Sor: %2MessageModelCompletion status for %1Készültségi állapot %1 nyelvhez<file header><fájl fejléc><context comment><környezet megjegyzés><unnamed context><névtelen környezet>MsgEditThis is the right panel of the main window.PhraseBookBox(New Entry)(Új bejegyzés)%1[*] - Qt Linguist%1[*] - Qt LinguistQt LinguistQt LinguistCannot save phrase book '%1'.Nem lehet ezt a kifejezéstárat elmenteni: '%1'.Edit Phrase BookKifejezéstár szerkesztése&Translation:&Fordítás:This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.A forrás nyelvi kifejezés célnyelvi megfelelője.S&ource phrase:F&orrás kifejezés:This is a definition for the source phrase.Ez a forráskifejezés meghatározása.This is the phrase in the source language.Ez a forrás nyelvi kifejezés.&Definition:&Definíció:Click here to add the phrase to the phrase book.Kattintson ide a kifejezés kifejezéstárba vételéhez.&SaveMenté&sClick here to save the changes made.Kattintson ide a változások mentéséhez.This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.Ebben az ablakban nyílik lehetőség a kifejezéstár bővítésére, szűkítésére és módosítására.&New EntryÚ&j bejegyzésClick here to remove the entry from the phrase book.Kattintson ide a kifejezés törléséhez a kifejezéstárból.&Remove EntryBejegyzés tö&rléseSettin&gs...&Beállítások...CloseBezárásClick here to close this window.Kattintson ide az ablak bezárásához.Go to Phrase > Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.PhraseModelSource phraseForrás kifejezésTranslationFordításDefinitionDefinícióPhraseViewInsertBeszúrásEditSzerkesztésGuess (%1)Tipp (%1)GuessTippQObjectCompiled Qt translationsReleased files (*.qm)Lefordított Qt fordításokTranslation files (%1);;Fordítási fájlok (%1);;All files (*)Minden fájl (*)Qt LinguistQt LinguistC++ source filesC++ forrásfájlokJava source filesJava forrásfájlokGNU Gettext localization filesGNU Gettext lokalizációs fájlokGNU Gettext localization template filesGNU Gettext lokalizációs sablonfájlokQt Script source filesQt szkript fájlokQt translation sources (format 1.1)Qt fordítási fájlok (1.1-es formátum)Qt translation sources (format 2.0)Qt fordítási fájlok (2.0-ás formátum)Qt translation sources (latest format)Qt fordítási fájlok (legújabb formátum)Qt Designer form filesQt Designer űrlapfájlokQt Jambi form filesQt Jambi űrlapfájlokXLIFF localization filesXLIFF lokalizációs fájlokQt Linguist 'Phrase Book'Qt Linguist 'Kifejezéstár'SourceCodeView<i>Source code not available</i><i>A forráskód nem elérhető</i><i>File %1 not available</i><i>A fájl (%1) nem elérhető</i><i>File %1 not readable</i><i>A fájl (%1) nem olvasható</i>StatisticsStatisticsStatisztikákTranslationFordításSourceForrás00Words:Szavak száma:Characters:Karakterek száma:Characters (with spaces):Karakterek száma (szóközökkel):CloseBezárásTrWindowThis is the application's main window.TranslateDialogThis window allows you to search for some text in the translation source file.Ebben az ablakban kereshetsz a fordítás forrásfájljában.Type in the text to search for.Írd be a keresett szöveget.Find &source text:&Forrás szöveg keresése:&Translate to:Fordí&tása:Search optionsKeresési opciókTexts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.Kis- és nagybetű érzékeny keresés.Match &caseKis/nagy&betűMark new translation as &finishedÚj fordítás megjelölése be&fejezettkéntClick here to find the next occurrence of the text you typed in.Kattints ide a megadott szöveg következő előfordulásának megkereséséhez.Find NextKövetkező kereséseTranslateFordításTranslate AllÖsszes fordításaClick here to close this window.Kattints ide az ablak bezárásához.CancelMégsemTranslationSettingsDialogAny CountryBármely országSettings for '%1' - Qt Linguist'%1' beállításai - Qt LinguistSource languageForrás nyelvLanguageNyelvCountry/RegionOrszág/RégióTarget languageCél nyelv