AboutDialogQt LinguistQt LinguistBatchTranslationDialogQt Linguist - Batch TranslationQt Linguist - Пакетний перекладOptionsОпціїSet translated entries to finishedПомічати перекладені елементи як завершеніRetranslate entries with existing translationПовторно перекласти елементи, що вже мають перекладNote that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is uncheckedМайте на увазі, що модифіковані елементи будуть помічені як незавершені, якщо параметр 'Помічати перекладені елементи як завершені' вимкненоTranslate also finished entriesПерекладати також завершені елементиPhrase book preferenceВикористання глосаріюMove upВгоруMove downВнизThe batch translator will search through the selected phrase books in the order given aboveПакетний перекладач буде шукати серед обраних глосаріїв у вказаному вище порядку&Run&ЗапуститиCancelСкасуватиBatch Translation of '%1' - Qt LinguistПакетний переклад '%1' - Qt LinguistSearching, please wait...Здійснюється пошук, будь-ласка, зачекайте...&Cancel&СкасуватиLinguist batch translatorПакетний переклад Linguist'аBatch translated %n entriesПакетно перекладено %n елементПакетно перекладено %n елементиПакетно перекладено %n елементівDataModel<qt>Duplicate messages found in '%1':<qt>Повідомлення-дублікати знайдено в '%1':<p>[more duplicates omitted]<p>[решта дублікатів пропущено]<p>* ID: %1<p>* ID: %1<p>* Context: %1<br>* Source: %2<p>* Контекст: %1<br>* Оригінал: %2<br>* Comment: %3<br>* Коментар: %3Linguist does not know the plural rules for '%1'.
Will assume a single universal form.Linguist не знає правил множини для '%1'.
Буде застосована універсальна форма однини.Cannot create '%2': %1Не можу створити '%2': %1Universal FormУніверсальна формаErrorsViewAccelerator possibly superfluous in translation.В перекладі, можливо, пропущено акселератор.Accelerator possibly missing in translation.В перекладі, можливо, пропущено акселератор.Translation does not end with the same punctuation as the source text.Переклад не закінчується тим самим знаком пунктуації, що й оригінал.A phrase book suggestion for '%1' was ignored.Пропозицію глосарію для '%1' було проігноровано.Translation does not refer to the same place markers as in the source text.Переклад не містить тих самих маркерів позиції, що й оригінал.Translation does not contain the necessary %n place marker.Переклад не містить необхідних маркерів позиції %n.Unknown errorНевідома помилкаFindDialogFindЗнайтиThis window allows you to search for some text in the translation source file.Це вікно дозволяє вам шукати текст в файлі перекладу.&Find what:&Шукати:Type in the text to search for.Введіть текст для пошуку.OptionsОпціїSource texts are searched when checked.Якщо відмічено, то пошук здійснюватиметься серед оригінальних текстів.&Source texts&Оригінальні текстиTranslations are searched when checked.Якщо відмічено, то пошук здійснюватиметься серед перекладів.&Translations&ПерекладиTexts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.Якщо відмічено, то рядки 'приклад' та 'прИкЛад' будуть вважатись різними.&Match caseВраховувати &регістрComments and contexts are searched when checked.Якщо відмічено, то пошук здійснюватиметься серед коментарів та контекстів.&Comments&КоментаріIgnore &acceleratorsІгнорувати &акселераториClick here to find the next occurrence of the text you typed in.Клацніть тут, щоб знайти наступне співпадіння для введеного вами тексту.Find NextЗнайти наступнийClick here to close this window.Клацніть тут щоб закрити вікно.CancelСкасуватиChoose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialogВиберіть Правка|Пошук з головного меню чи натисніть Ctrl+F, щоб відкрити діалог пошукуFormMultiWidgetAlt+Deletetranslate, but don't changeShift+Alt+Inserttranslate, but don't changeAlt+Inserttranslate, but don't changeConfirmation - Qt LinguistПідтвердження - Qt LinguistDelete non-empty length variant?Видалити непустий варіант перекладу?LReleaseDropped %n message(s) which had no ID.Видалено %n повідомлення, яке не має ID.Видалено %n повідомлення, які не мають ID.Видалено %n повідомлень, які не мають ID.Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).Видалено зайвий контекст/неоднозначність з %n повідомлення.Видалено зайвий контекст/неоднозначність з %n повідомлень.Видалено зайвий контекст/неоднозначність з %n повідомлень. Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished) Згенеровано %n переклад (%1 завершено та %2 незавершено) Згенеровано %n переклади (%1 завершено та %2 незавершено) Згенеровано %n перекладів (%1 завершено та %2 незавершено) Ignored %n untranslated source text(s) Зігноровано %n неперекладений оригінальний текст Зігноровано %n неперекладені оригінальні тексти Зігноровано %n неперекладених оригінальних текстівMainWindowMainWindowГоловне вікно&PhrasesФра&зи&Close Phrase Book&Закрити глосарій&Edit Phrase Book&Редагувати глосарій&Print Phrase Book&Друк глосаріюV&alidationПерев&ірка&View&ВидVie&ws&Види&ToolbarsПанелі &інструментів&Help&Довідка&TranslationПере&клад&File&ФайлRecently Opened &Files&Нещодавно відкриті файли&Edit&Правка&Open...&Відкрити...Open a Qt translation source file (TS file) for editingВідкрити файл перекладу Qt (файл TS) для редагуванняCtrl+OE&xitВи&йтиClose this window and exit.Закрити вікно та вийти.Ctrl+QSaveЗберегтиSave changes made to this Qt translation source fileЗберегти зміни зроблені до цього файлу перекладу QtSave &As...Зберегти &як...Save As...Зберегти як...Save changes made to this Qt translation source file into a new file.Зберегти зміни зроблені до цього файлу перекладу Qt до нового файлу.ReleaseСкомпілюватиCreate a Qt message file suitable for released applications from the current message file.Створити файл повідомлень Qt придатний для використання програмами з поточного файлу повідомлень.&Print...&Друк...Print a list of all the translation units in the current translation source file.Друкувати список усіх елементів перекладу з поточного файлу перекладу.Ctrl+P&Undo&ПовернутиUndo the last editing operation performed on the current translation.Скасувати останню операцію редагування здійснену над поточним перекладом.Ctrl+Z&RedoП&овторитиRedo an undone editing operation performed on the translation.Повторити скасовану операцію редагування здійснену над поточним перекладом.Ctrl+YCu&tВи&різатиCopy the selected translation text to the clipboard and deletes it.Копіювати виділений текст перекладу в буфер обміну та видалити його.Ctrl+X&Copy&КопіюватиCopy the selected translation text to the clipboard.Копіювати виділений текст перекладу до буферу обміну.Ctrl+C&Paste&ВставитиPaste the clipboard text into the translation.Вставити текст з буферу обміну до перекладу.Ctrl+VSelect &AllВиділити в&сеSelect the whole translation text.Виділити все текст перекладу.Ctrl+A&Find...&Знайти...Search for some text in the translation source file.Шукати деякий текст в файлі перекладу.Ctrl+FFind &NextЗнайти &наступнеContinue the search where it was left.Продовжити пошук з місця, де він був зупинений.F3&Prev Unfinished&Попередній незавершенийPrevious unfinished itemПопередній незавершений елементMove to the previous unfinished item.Перейти до попереднього незавершеного елементу.Ctrl+K&Next Unfinished&Наступний незавершенийNext unfinished itemНаступний незавершений елементMove to the next unfinished item.Перейти до наступного незавершеного елементу.Ctrl+JP&revП&опереднійMove to previous itemПерейти до попереднього елементуMove to the previous item.Перейти до попереднього елементу.Ctrl+Shift+KNe&xtН&аступнийNext itemНаступний елементMove to the next item.Перейти до наступного елементу.Ctrl+Shift+J&Done and Next&Готово і наступнийMark item as done and move to the next unfinished itemПомітити елемент як завершений та перейти до наступного незавершеного елементуMark this item as done and move to the next unfinished item.Помітити цей елемент як завершений та перейти до наступного незавершеного елементу.Copy from source textКопіювати з оригінального текстуCopies the source text into the translation fieldКопіює оригінальний текст в поле перекладуCopies the source text into the translation field.Копіює оригінальний текст в поле перекладу.Ctrl+B&Accelerators&АкселераториToggle the validity check of acceleratorsПеремикання перевірки правильності акселераторівToggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.Перемикання перевірки акселераторів, тобто чи співпадає кількість амперсандів в оригінальному та перекладеному тексті. Якщо виявлено неспівпадіння, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.&Ending Punctuation&Кінцева пунктуаціяToggle the validity check of ending punctuationПеремикання перевірки правильності кінцевої пунктуаціїToggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.Перемикання перевірки кінцевої пунктуації. Якщо виявлено неспівпадіння, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.&Phrase matchesСпівпадіння &фразToggle checking that phrase suggestions are usedПеремикання перевірки, що пропозиції фраз були застосованіToggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.Перемикання перевірки про використання запропонованих фраз. Якщо виявлено неспівпадіння, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.Place &Marker MatchesСпівпадіння &маркерів положенняToggle the validity check of place markersПеремикання перевірки правильності маркерів розташуванняToggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.Перемикання перевірки правильності маркерів розташування, тобто чи усі %1, %2, ... співпадають в оригінальному та перекладеному тексті. Якщо виявлено неспівпадіння, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.&New Phrase Book...&Новий глосарій...Create a new phrase book.Створити новий глосарій.Ctrl+N&Open Phrase Book...&Відкрити глосарій...Open a phrase book to assist translation.Відкрити глосарій для допомоги в перекладі.Ctrl+H&Reset SortingС&кинути сортуванняSort the items back in the same order as in the message file.Сортувати елементи в тому ж порядку, що й в файлі повідомлень.&Display guesses&Показувати підказкиSet whether or not to display translation guesses.Встановлює показувати чи ні підказки перекладу.&Statistics&СтатистикаDisplay translation statistics.Показати статистку перекладу.&Manual&ПосібникF1About Qt LinguistПро Qt LinguistAbout QtПро QtDisplay information about the Qt toolkit by Nokia.Показати інформацію про інструментарій Qt від Nokia.&What's This?&Що це?What's This?Що це?Enter What's This? mode.Перехід в режим "Що це?".Shift+F1Shift+F1&Search And Translate...Знайти &та перекласти...Replace the translation on all entries that matches the search source text.Замінити переклад усіх елементів, що співпадають з оригінальним текстом, що шукається.&Batch Translation...Пакетний перекла&д...Batch translate all entries using the information in the phrase books.Пакетно перекласти усі елементи використовуючи інформацію з глосаріїв.Release As...Скомпілювати як...Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.Створення файла повідомлень Qt придатного для використання програмами з поточного файлу повідомлень. Ім'я файла буде автоматично визначено з імені файлу TS.FileФайлEditПравкаTranslationПерекладValidationПеревіркаHelpДовідкаOpen/Refresh Form &Preview&Відкрити/оновити попередній перегляд формForm Preview ToolЗасіб попереднього перегляду формF5Translation File &Settings...Налаштування &файлу перекладу...&Add to Phrase BookДод&ати до глосаріюCtrl+TOpen Read-O&nly...Відкрити лише для &читання...&Save All&Зберегти усеCtrl+S&Release All&Скомпілювати всеCloseЗакрити&Close AllЗ&акрити усеCtrl+WLength VariantsВаріанти перекладуThis is the application's main window.Це головне вікно програми.Source textОригінальний текстIndexІндексContextКонтекстItemsЕлементиThis panel lists the source contexts.В цій панелі перераховані оригінальні контексти.StringsРядкиPhrases and guessesФрази та підказкиSources and FormsКоди та формиWarningsПопередження MOD status bar: file(s) modified ЗМІ Loading...Завантажується...Loading File - Qt LinguistЗавантаження файлу - Qt LinguistThe file '%1' does not seem to be related to the currently open file(s) '%2'.
Close the open file(s) first?Не схоже, що файл '%1' пов'язаний з жодним з відкритим зараз файлом '%2'.
Закрити спочатку відкриті файли?The file '%1' does not seem to be related to the file '%2' which is being loaded as well.
Skip loading the first named file?Не схоже, що файл '%1' пов'язаний з файлом '%2', що також завантажується.
Пропустити завантаження першого вказаного файлу?%n translation unit(s) loaded.%n одиниця перекладу завантажена.%n одиниці перекладу завантажені.%n одиниць перекладу завантажено.Related files (%1);;Пов'язані файли (%1);;Open Translation FilesВідкрити файли перекладуFile saved.Файл збережено.Qt message files for released applications (*.qm)
All files (*)Файли повідомлень Qt для готовий програм (*.qm)
Всі файли (*)File created.Файл створено.Printing...Друкується...Context: %1Контекст: %1finishedзавершеноunresolvedнерозв'язанийobsoleteзастарілийPrinting... (page %1)Друк... (сторінка %1)Printing completedДрук завершеноPrinting abortedДрук перерваноSearch wrapped.Пошук з початку.Qt LinguistQt LinguistCannot find the string '%1'.Неможливо знайти рядок '%1.Search And Translate in '%1' - Qt LinguistПошук та переклад і '%1' - Qt LinguistTranslate - Qt LinguistПереклад - Qt LinguistTranslated %n entry(s)Перекладено %n елементПерекладено %n елементиПерекладено %n елементівNo more occurrences of '%1'. Start over?Більше співпадінь '%1' немає. Почати спочатку?Create New Phrase BookСтворити новий глосарійQt phrase books (*.qph)
All files (*)Глосарії Q (*.qph)
Всі файли (*)Phrase book created.Глосарій створено.Open Phrase BookВідкрити глосарійQt phrase books (*.qph);;All files (*)Глосарії Q (*.qph);;Всі файли (*)%n phrase(s) loaded.%n фразу завантажено.%n фрази завантажено.%n фраз завантажено.Add to phrase bookДодати до глосаріюNo appropriate phrasebook found.Не знайдено відповідного глосарію.Adding entry to phrasebook %1Додавання елементу до глосарію %1Select phrase book to add toОберіть глосарій, в який бажаєте додатиUnable to launch Qt Assistant (%1)Неможливо запустити Qt Assistant (%1)Version %1Версія %1<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist - це засіб для додавання перекладів до програм на Qt.</p><p>Copyright (C) 2010 Корпорація Nokia та/або її дочірні компанії.Do you want to save the modified files?Бажаєте зберегти модифіковані файли?Do you want to save '%1'?Бажаєте зберегти '%1'?Qt Linguist[*]Qt Linguist[*]%1[*] - Qt Linguist%1[*] - Qt LinguistNo untranslated translation units left.Неперекладених одиниць не залишилось.&WindowВікн&оMinimizeМінімізуватиCtrl+MDisplay the manual for %1.Показати посібник для %1.Display information about %1.Показати інформацію про %1.&Save '%1'&Зберегти '%1'Save '%1' &As...Зберегти '%1' &як...Release '%1'Скомпілювати '%1'Release '%1' As...Скомпілювати '%1' як...&Close '%1'З&акрити '%1'&Save&Зберегти&CloseЗ&акритиSave AllЗберегти усеClose AllЗакрити усе&Release&СкомпілюватиTranslation File &Settings for '%1'...Налаштування &файлу перекладу для '%1'...&Batch Translation of '%1'...Пакетний перекла&д '%1'...Search And &Translate in '%1'...Знайти &та переклад '%1'...Search And &Translate...Знайти &та перекласти...Cannot read from phrase book '%1'.Неможливо прочитати з глосарію '%1'.Close this phrase book.Закрити цей глосарій.Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.Дозволяє вам додавати, модифікувати та видаляти елементи глосарію.Print the entries in this phrase book.Друку елементів цього глосарію.Cannot create phrase book '%1'.Неможливо створити глосарій '%1'.Do you want to save phrase book '%1'?Бажаєте зберегти глосарій '%1'?AllУсеMessageEditorThis is the right panel of the main window.Це права панель основного вікна.RussianРосійськаGermanНімецькаJapaneseЯпонськаFrenchФранцузькаPolishПольськаChineseКитайськаThis whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.Ця панель дозволяє вам переглядати та редагувати переклад деякого оригінального тексту.Source textОригінальний текстThis area shows the source text.В цій області відображається оригінальний текст.Source text (Plural)Оригінальний текст (множина)This area shows the plural form of the source text.В цій області відображається множина оригінального тексту.Developer commentsКоментарі розробникаThis area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.В цій області відображається коментар, який може допомогти вам та контекст, в якому зустрічається текст.Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.Тут ви можете вводити коментарі для власного вжитку. Вони не впливають на перекладені програми.%1 translation (%2)%1 переклад (%2)This is where you can enter or modify the translation of the above source text.Тут ви можете чи змінювати переклад оригінального тексту, наведеного вище.%1 translation%1 переклад%1 translator comments%1 коментар перекладача'%1'
Line: %2'%1'
Рядок: %2MessageModelCompletion status for %1Статус завершеності для %1<file header><заголовок файлу><context comment><контекстний коментар><unnamed context><контекст без назви>PhraseBookBoxEdit Phrase BookРедагування глосаріюThis window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.Це вікно дозволяє вам додавати, модифікувати та видаляти елементи глосарію.&Translation:&Переклад:This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.Це фраза на мові перекладу, що відповідає оригінальній фразі.S&ource phrase:&Оригінальна фраза:This is a definition for the source phrase.Це визначення оригінальної фрази.This is the phrase in the source language.Це фраза мовою оригіналу.&Definition:&Визначення:Click here to add the phrase to the phrase book.Клацніть тут, щоб додати фразу до глосарію.&New Entry&Новий записClick here to remove the entry from the phrase book.Клацніть тут, щоб видалити фразу з глосарію.&Remove EntryВи&далити записSettin&gs...Нала&штування...Click here to save the changes made.Клацніть тут, щоб зберегти зроблені зміни.&Save&ЗберегтиClick here to close this window.Клацніть тут щоб закрити вікно.CloseЗакритиGo to Phrase > Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.Йдіть в Фрази > Редагувати глосарій... З'явиться діалог PhraseBookBox.(New Entry)(Новий запис)%1[*] - Qt Linguist%1[*] - Qt LinguistQt LinguistQt LinguistCannot save phrase book '%1'.Неможливо зберегти глосарій '%1'.PhraseModelSource phraseОригінальна фразаTranslationПерекладDefinitionВизначенняPhraseViewInsertВставитиEditРедагуватиGuess (%1)Підказка (%1)GuessПідказкаQObjectTranslation files (%1);;Файли перекладу (%1);;All files (*)Всі файли (*)Qt LinguistQt LinguistGNU Gettext localization filesФайли локалізації GNU GettextGNU Gettext localization template filesФайли шаблонів локалізації GNU GettextCompiled Qt translationsСкомпільовані переклади QtQt Linguist 'Phrase Book''Глосарій' Qt LinguistQt translation sources (format 1.1)Файли перекладу Qt (формат 1.1)Qt translation sources (format 2.0)Файли перекладу Qt (формат 2.0)Qt translation sources (latest format)Файли перекладу Qt (останній формат)XLIFF localization filesФайли локалізації XLIFFSourceCodeView<i>Source code not available</i><i>Код недоступний</i><i>File %1 not available</i><i>Файл %1 не доступний</i><i>File %1 not readable</i><i>Неможливо прочитати файл %1</i>StatisticsStatisticsСтатистикаCloseЗакритиTranslationПерекладSourceОригінал00Words:Слів:Characters:Символів:Characters (with spaces):Символів (з пропусками):TranslateDialogThis window allows you to search for some text in the translation source file.Це вікно дозволяє вам шукати текст в файлі перекладу.Type in the text to search for.Введіть текст для пошуку.Find &source text:&Знайти оригінальний текст:&Translate to:&Перекласти як:Search optionsОпції пошукуTexts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.Якщо відмічено, то рядки 'приклад' та 'прИкЛад' будуть вважатись різними.Match &caseВраховувати &регістрMark new translation as &finishedПозначати нові переклади &як завершеніClick here to find the next occurrence of the text you typed in.Клацніть тут, щоб знайти наступне співпадіння для введеного вами тексту.Find NextЗнайти наступнийTranslateПерекластиTranslate AllПерекласти усеClick here to close this window.Клацніть тут щоб закрити вікно.CancelСкасуватиTranslationSettingsDialogSource languageМова оригіналуLanguageМоваCountry/RegionКраїна/регіонTarget languageМова перекладуSettings for '%1' - Qt LinguistНалаштування для '%1' - Qt LinguistAny CountryБудь-яка країна