(New Entry)
AboutDialog
Qt Linguist
BatchTranslationDialog
Batch Translation of '%1' - Qt Linguist
Searching, please wait...
&Cancel
Linguist batch translator
Batch translated %n entries
Qt Linguist - Batch Translation
Options
Set translated entries to finished
Retranslate entries with existing translation
Note that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is unchecked.
Translate also finished entries
Phrase book preference
Move up
Move down
The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above.
&Run
Cancel
DataModel
<qt>Duplicate messages found in '%1':
<p>[more duplicates omitted]
<p>* Context: %1<br>* Source: %2
<br>* Comment: %3
Cannot create '%2': %1
ErrorsView
Accelerator possibly superfluous in translation.
Accelerator possibly missing in translation.
Translation does not end with the same punctuation as the source text.
A phrase book suggestion for '%1' was ignored.
Translation does not refer to the same place markers as in the source text.
Translation does not contain the necessary %n place marker.
Unknown error
FindDialog
This window allows you to search for some text in the translation source file.
Type in the text to search for.
Options
Source texts are searched when checked.
Translations are searched when checked.
Texts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.
Comments and contexts are searched when checked.
Find
&Find what:
&Source texts
&Translations
&Match case
&Comments
Ignore &accelerators
Click here to find the next occurrence of the text you typed in.
Find Next
Click here to close this window.
Cancel
Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog
LRelease
Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
Ignored %n untranslated source text(s)
MainWindow
MainWindow
&Phrases
&Close Phrase Book
&Edit Phrase Book
&Print Phrase Book
V&alidation
&View
Vie&ws
&Toolbars
&Help
&Translation
&File
Recently Opened &Files
&Edit
Open a Qt translation source file (TS file) for editing
Ctrl+O
E&xit
Close this window and exit.
Ctrl+Q
&Save
Save changes made to this Qt translation source file
Open Read-O&nly...
&Save All
Ctrl+S
Save &As...
Save As...
Save changes made to this Qt translation source file into a new file.
&Release
Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.
Ctrl+P
&Undo
Ctrl+Z
&Redo
Redo an undone editing operation performed on the translation.
Ctrl+Y
Cu&t
Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.
Ctrl+X
&Copy
Copy the selected translation text to the clipboard.
Ctrl+C
&Paste
Paste the clipboard text into the translation.
Ctrl+V
Select &All
Select the whole translation text.
Ctrl+A
Search for some text in the translation source file.
Ctrl+F
Find &Next
Continue the search where it was left.
F3
&Prev Unfinished
Ctrl+K
&Next Unfinished
Ctrl+L
P&rev
Ctrl+Shift+K
Ne&xt
Ctrl+Shift+L
&Done and Next
Copies the source text into the translation field.
Ctrl+B
&Accelerators
&Ending Punctuation
&Phrase matches
Toggle checking that phrase suggestions are used.
Place &Marker Matches
Create a new phrase book.
Ctrl+N
Open a phrase book to assist translation.
Ctrl+H
Sort the items back in the same order as in the message file.
&Display guesses
Set whether or not to display translation guesses.
&Statistics
&Manual
F1
About Qt Linguist
About Qt
Display information about the Qt toolkit by Trolltech.
&What's This?
What's This?
Enter What's This? mode.
Shift+F1
Replace the translation on all entries that matches the search source text.
Batch translate all entries using the information in the phrase books.
Release As...
Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the .ts file.
This is the application's main window.
Source text
Index
Context
Items
This panel lists the source contexts.
Strings
Phrases and guesses
Sources and Forms
Warnings
MOD
status bar: file(s) modified
Loading...
Loading File - Qt Linguist
The file '%1' does not seem to be related to the currently open file(s) '%2'.
Close the open file(s) first?
The file '%1' does not seem to be related to the file '%2' which is being loaded as well.
Skip loading the first named file?
%n translation unit(s) loaded.
Related files (%1);;
Open Translation Files
File saved.
Release
Qt message files for released applications (*.qm)
All files (*)
File created.
Printing...
Context: %1
finished
unresolved
obsolete
Printing... (page %1)
Printing completed
Printing aborted
Search wrapped.
Qt Linguist
Cannot find the string '%1'.
Search And Translate in '%1' - Qt Linguist
Translate - Qt Linguist
Translated %n entry(s)
No more occurrences of '%1'. Start over?
Create New Phrase Book
Qt phrase books (*.qph)
All files (*)
Phrase book created.
Open Phrase Book
Qt phrase books (*.qph);;All files (*)
%n phrase(s) loaded.
Add to phrase book
No appropriate phrasebook found.
Adding entry to phrasebook %1
Select phrase book to add to
Unable to launch Qt Assistant (%1)
Version %1
Open Source Edition
This version of Qt Linguist is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.<br/><br/>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <tt>http://qtsoftware.com/company/model.html</tt> for an overview of Qt licensing.
This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.
This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.
<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>
Do you want to save the modified files?
Do you want to save '%1'?
Qt Linguist[*]
%1[*] - Qt Linguist
No untranslated translation units left.
&Window
Minimize
Ctrl+M
Display the manual for %1.
Display information about %1.
&Save '%1'
Save '%1' &As...
Release '%1'
Release '%1' As...
&Close '%1'
&Close
Save All
&Release All
Close All
Translation File &Settings for '%1'...
&Batch Translation of '%1'...
Search And &Translate in '%1'...
Search And &Translate...
File
Edit
Translation
Validation
Help
Cannot read from phrase book '%1'.
Close this phrase book.
Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.
Print the entries in this phrase book.
Cannot create phrase book '%1'.
Do you want to save phrase book '%1'?
All
Open/Refresh Form &Preview
Form Preview Tool
F5
&Open...
Save
&Print...
Print a list of all the translation units in the current translation source file.
Undo the last editing operation performed on the current translation.
&Find...
Previous unfinished item.
Move to the previous unfinished item.
Next unfinished item.
Move to the next unfinished item.
Move to previous item.
Move to the previous item.
Next item.
Move to the next item.
Mark item as done and move to the next unfinished item.
Mark this item as done and move to the next unfinished item.
Copy from source text
Toggle the validity check of accelerators.
Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.
Toggle the validity check of ending punctuation.
Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.
Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.
Toggle the validity check of place markers.
Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.
&New Phrase Book...
&Open Phrase Book...
&Reset Sorting
Display translation statistics.
&Search And Translate...
Close
&Close All
Ctrl+W
&Batch Translation...
Translation File &Settings...
&Add to Phrase Book
Ctrl+T
MessageEditor
German
Japanese
French
Polish
Chinese
This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.
Source text
This area shows the source text.
Source text (Plural)
This area shows the plural form of the source text.
Developer comments
This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.
Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.
%1 translation (%2)
This is where you can enter or modify the translation of the above source text.
%1 translation
%1 translator comments
'%1'
Line: %2
MessageModel
Completion status for %1
<file header>
<context comment>
<unnamed context>
MsgEdit
This is the right panel of the main window.
PhraseBookBox
%1[*] - Qt Linguist
Qt Linguist
Cannot save phrase book '%1'.
Edit Phrase Book
&Translation:
This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.
S&ource phrase:
This is a definition for the source phrase.
This is the phrase in the source language.
&Definition:
Click here to add the phrase to the phrase book.
&Save
Click here to save the changes made.
This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.
&New Entry
Click here to remove the entry from the phrase book.
&Remove Entry
Settin&gs...
Close
Click here to close this window.
Go to Phrase > Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.
PhraseModel
Source phrase
Translation
Definition
PhraseView
Insert
Edit
Guess (%1)
Guess
QObject
Compiled Qt translations
Translation files (%1);;
All files (*)
Qt Linguist
C++ source files
Java source files
GNU Gettext localization files
Qt Script source files
Qt translation sources (format 1.1)
Qt translation sources (format 2.0)
Qt translation sources
Qt Designer form files
Qt Jambi form files
XLIFF localization files
SourceCodeView
<i>Source code not available</i>
<i>File %1 not available</i>
<i>File %1 not readable</i>
Statistics
Statistics
Translation
Source
0
Words:
Characters:
Characters (with spaces):
Close
TrWindow
This is the application's main window.
TranslateDialog
This window allows you to search for some text in the translation source file.
Type in the text to search for.
Find &source text:
&Translate to:
Search options
Texts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.
Match &case
Mark new translation as &finished
Click here to find the next occurrence of the text you typed in.
Find Next
Translate
Translate All
Click here to close this window.
Cancel
TranslationSettingsDialog
Any Country
Settings for '%1' - Qt Linguist
Source language
Language
Country/Region
Target language