(New Phrase)(新片語)(New Entry)(新項目)@default(New Phrase)(新片語)AboutDialogQt LinguistQt 語言家BatchTranslationDialogBatch Translation of '%1' - Qt Linguist批次翻譯 %1 ─ Qt 語言家Searching, please wait...搜尋中,請稍候...&Cancel取消(&C)Linguist batch translator語言家批次翻譯器Batch translated %n entries已批次翻譯 %n 個條目Qt Linguist - Batch TranslationQt 語言家─批次翻譯Options選項Set translated entries to finished將已翻譯條目設為完成Retranslate entries with existing translation以現有的翻譯來重新翻譯項目Note that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is unchecked.注意,若上述的「將已翻譯條目設為完成」未被勾選,則變更的項目將會設為「未完成」。Translate also finished entries也對已完成的項目做翻譯Phrase book preference片語書喜好設定Move up上移Move down下移The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above.批次翻譯器會依指定的順序搜尋選取的片語書。&Run執行(&R)Cancel取消DataModel<qt>Duplicate messages found in '%1':<qt>複製在 %1 找到的訊息:<p>[more duplicates omitted]<p>[省略更多複製]<p>* Context: %1<br>* Source: %2<p>* 內文:%1<br>* 源碼:%2<br>* Comment: %3<br>* 註解:%3Linguist does not know the plural rules for '%1'.
Will assume a single universal form.Cannot create '%2': %1無法建立 %2:%1Universal FormEditorPageSource text原始訊息文字This area shows the source text.此區域顯示原始訊息文字。Alternative source text變更後原始文字This area shows text from an auxillary translation.此區域顯示輔助翻譯的文字。This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.此區域顯示註解,說明此文字的內容協助您翻譯。Translation (%1)翻譯(%1)Existing %1 translation已存在 %1 翻譯Translation翻譯%1 translation%1 翻譯%1 translation (%2)%1 翻譯(%2)This is where you can enter or modify the translation of some source text.您可以在此輸入或變更某些原始訊息的翻譯。German德文Japanese日文French法文Polish波蘭文Chinese中文ErrorsViewAccelerator possibly superfluous in translation.翻譯中的快捷鍵可能過多。Accelerator possibly missing in translation.翻譯中的快捷鍵可能有遺失。Translation does not end with the same punctuation as the source text.翻譯沒有以與原始訊息相同的標點結束。A phrase book suggestion for '%1' was ignored.對 %1 的片語書建議已被忽略。Translation does not refer to the same place markers as in the source text.翻譯中使用了原始訊息中沒有的參數符。Translation does not contain the necessary %n place marker.翻譯中未包含必須的 %n 參數符。Unknown error未知的錯誤FindDialogQt LinguistQt 語言家This window allows you to search for some text in the translation source file.此視窗讓您搜尋翻譯源碼檔中的一些文字。Find what:要搜尋的文字:Type in the text to search for.請輸入要搜尋的文字。Options選項Source texts are searched when checked.勾選此項目的話,會搜尋原始訊息中的文字。Source texts原始訊息文字Translations are searched when checked.勾選此項目的話,會搜尋已翻譯的文字。Translations翻譯Texts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.勾選此項目的話,TeX 與 tex 會被認為是兩個不同的字串。Match case符合大小寫Comments and contexts are searched when checked.勾選此項目的話,會搜尋註解與內文。Comments註解Click here to find the next occurrence of the text you typed in.點選這裡以尋找下一筆符合的字串。Find Next尋找下一個Click here to close this window.點選這裡以關閉視窗。Cancel取消Find尋找&Find what:尋找什麼(&F):&Source texts來源文字(&S)&Translations翻譯(&T)&Match case符合大小寫(&M)&Comments註解(&C)Ignore &accelerators忽略快捷鍵(&A)Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialogFormHolderPreview Form預覽表單FormatTextEdit&Copy複製(&C)Ctrl+CCtrl+CSelect &All全部選取(&A)Ctrl+ACtrl+ALRelease Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
已產生 %n 個翻譯(%1 已完成,%2 未完成)
Ignored %n untranslated source text(s)
已忽略 %n 個未翻譯的原始訊息
LanguagesDialogOpen Translation File開啟翻譯檔Qt translation sources (%1);;Qt translation sources (*.ts);;XLIFF localization files (*.xlf);;All files (*)Qt 翻譯訊息檔 (%1);;Qt 翻譯訊息檔 (*.ts);;XLIFF 本地化檔案 (*.xlf);;所有檔案 (*)Auxiliary Languages輔助語言Locale地域File檔案<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Move selected language up</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">將選取的語言上移</p></body></html>up上<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;">Move selected language down</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;">將選取的語言下移</p></body></html>down下<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Remove selected language</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">移除選取的語言</p></body></html>remove移除<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Open auxiliary language files</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">開啟輔助語言檔</p></body></html>......OK確定MainWindowMainWindow主視窗&Phrases片語(&P)&Close Phrase Book關閉片語書(&C)&Edit Phrase Book編輯片語書(&E)&Print Phrase Book列印片語書(&P)V&alidation確認(&A)&View檢視(&V)Vie&ws檢視(&W)&Toolbars工具列(&T)Too&ls工具(&L)&Help說明(&H)&Translation翻譯(&T)&File檔案(&F)Re¢ly opened files最近開啟的檔案(&C)&Edit編輯(&E)&New新增(&N)&Open開啟(&O)Open a Qt translation source file (TS file) for editing開啟 Qt 翻譯源碼檔 (TS 檔) 來編輯Ctrl+OCtrl+QE&xit離開(&X)Close this window and exit.關閉視窗並離開。Ctrl+QCtrl+Q&Save儲存(&S)Save changes made to this Qt translation source file儲存對此檔案的變更Open Read-O&nly...以唯讀模式開啟(&N)...&Save All全部儲存(&S)Ctrl+SCtrl+SSave &As...另存新檔(&A)...Save As...另存新檔...Save changes made to this Qt translation source file into a new file.將此檔存成另一個檔案。&Release釋出(&R)Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.以目前的訊息檔來建立適用於釋出應用程式的 Qt 訊息檔。&Print列印(&P)Print a list of all the phrases in the current Qt translation source file.列印目前 Qt 翻譯源碼檔中所有的片語清單。Ctrl+PCtrl+P&Undo復原(&U)Undo the last editing operation performed on the translation.復原上次的編輯動作。Ctrl+ZCtrl+Z&Redo重做(&R)Redo an undone editing operation performed on the translation.重做上次復原的動作。Ctrl+YCtrl+YCu&t剪下(&T)Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.將選取的翻譯文字剪下。Ctrl+XCtrl+X&Copy複製(&C)Copy the selected translation text to the clipboard.複製所選取的文字到剪貼簿中。Ctrl+CCtrl+C&Paste貼上(&P)Paste the clipboard text into the translation.將剪貼簿內容貼到翻譯區。Ctrl+VCtrl+VSelect &All全部選取(&A)Select the whole translation text.選擇整個翻譯文字。Ctrl+ACtrl+A&Find尋找(&F)Search for some text in the translation source file.在翻譯源碼檔中尋找文字。Ctrl+FCtrl+FFind &Next尋找下一個(&N)Continue the search where it was left.繼續尋找下一個。F3F3&Prev Unfinished前一個未完成的條目(&P)Moves to the previous unfinished item.移到前一個未完成的條目。Ctrl+KCtrl+K&Next Unfinished下一個未完成的條目(&N)Moves to the next unfinished item.移到下一個未完成的條目。Ctrl+LCtrl+LP&rev前一個(&R)Moves to the previous item.移到前一個條目。Ctrl+Shift+KCtrl+Shift+KNe&xt下一個(&X)Moves to the next item.移到下一個條目。Ctrl+Shift+LCtrl+Shift+L&Done and Next完成並跳到下一個(&D)Marks this item as done and moves to the next unfinished item.標記此條目為完成,並移到下一個未完成的條目。&Begin from source複製原始訊息(&B)Copies the source text into the translation field.將原始訊息複製到翻譯欄位中。Ctrl+BCtrl+B&Accelerators快捷鍵(&A)Toggle validity checks of accelerators.切換是否要檢查快捷鍵是否有加入翻譯中。&Ending Punctuation結束的標點(&E)Toggle validity checks of ending punctuation.切換是否要檢查結束的標點。&Phrase matches片語翻譯建議(&P)Toggle checking that phrase suggestions are used.切換是否要使用片語翻譯建議。Place &Marker Matches參數符號(&M)Toggle validity checks of place markers.切換是否檢查參數符號的正確性。&New Phrase Book新增片語書(&N)Create a new phrase book.建立新的片語書。Ctrl+NCtrl+N&Open Phrase Book開啟片語書(&O)Open a phrase book to assist translation.開啟片語書以協助翻譯。Ctrl+HCtrl+H&Revert Sorting反向排序(&R)Sort the items back in the same order as in the message file.依訊息檔中的順序反向排列。&Display guesses顯示猜測(&D)Set whether or not to display translation guesses.設定是否要顯示猜測的翻譯。&Statistics統計(&S)Set whether or not to display translation statistics.設定是否要顯示翻譯統計。&Manual手冊(&M)F1F1About Qt Linguist關於 Qt 語言家About Qt關於 QtDisplay information about the Qt toolkit by Trolltech.顯示關於 Qt 的資訊。&What's This?這是什麼?(&W)What's This?這是什麼?Enter What's This? mode.進入「這是什麼?」模式。Shift+F1Shift+F1&Search And Translate搜尋並翻譯(&S)Replace the translation on all entries that matches the search source text.在所有條目中搜尋,並取代符合者。&Batch Translation批次翻譯(&B)Batch translate all entries using the information in the phrase books.使用片語書中的資訊來批次翻譯所有的條目。Release As...釋出為...Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the .ts file.以目前的訊息檔來建立適用於釋出應用程式的 Qt 訊息檔。檔名會自動由此檔的前面一部份來決定。This is the application's main window.Source text原始訊息文字Index索引Context內文Items條目This panel lists the source contexts.此面板列出源碼檔中的內容。Strings字串Phrases and guesses片語與猜測Sources and Forms來源與表單Warnings警告 MOD status bar: file(s) modified已變更Loading...載入中...Loading File - Qt Linguist載入檔案中 ─ Qt 語言家The file '%1' does not seem to be related to the currently open file(s) '%2'.
Close the open file(s) first?檔案 %1 似乎與目前開啟的檔案 %2 沒有關聯。
要將開啟的檔案先關閉嗎?The file '%1' does not seem to be related to the file '%2' which is being loaded as well.
Skip loading the first named file?檔案 %1 似乎與目前也已載入的檔案 %2 沒有關聯。
要跳過載入第一個檔案嗎?%n translation unit(s) loaded.載入 %n 個翻譯單位。Related files (%1);;關聯檔案(%1);;Open Translation Files開啟翻譯檔File saved.檔案已儲存。Release釋出Qt message files for released applications (*.qm)
All files (*)釋出的應用程式使用的 Qt 訊息檔 (*.qm)
所有檔案 (*)File created.檔案已建立。Printing...列印中...Context: %1內文:%1finished已完成unresolved未解決obsolete已棄用Printing... (page %1)列印中...(第 %1 頁)Printing completed列印已完成Printing aborted列印已中止Search wrapped.搜尋折回。Qt LinguistQt 語言家Cannot find the string '%1'.無法找到字串 %1。Translate翻譯Translated %n entries to '%1'已翻譯 %n 個條目到 %1Search And Translate in '%1' - Qt Linguist在 %1 內搜尋並翻譯 ─ Qt 語言家Translate - Qt Linguist翻譯 ─ Qt 語言家Translated %n entry(s)已翻譯 %n 個條目No more occurrences of '%1'. Start over?找不到更多的 %1。要從頭開始嗎?Create New Phrase Book建立新的片語書Qt phrase books (*.qph)
All files (*)Qt 片語書 (*.qph)
所有檔案 (*)Phrase book created.片語書已建立。Open Phrase Book開啟片語書Qt phrase books (*.qph);;All files (*)Qt 片語書 (*.qph);;所有檔案 (*)%n phrase(s) loaded.已載入 %n 個片語。Add to phrase book新增到片語書No appropriate phrasebook found.找不到合適的片語書。Adding entry to phrasebook %1新增項目到片語書 %1Select phrase book to add to選取要新增到哪個片語書Unable to launch Qt Assistant (%1)無法啟動 Qt 小幫手(%1)Version %1版本 %1 Open Source Edition 開放源碼版本This version of Qt Linguist is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.<br/><br/>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <tt>http://qt.nokia.com/company/model.html</tt> for an overview of Qt licensing.此版本的 Qt 語言家是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。<br/><br/>您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 <tt>http://qt.nokia.com/company/model.html</tt>。This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.此程式以 Qt %1授權同意書授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt 語言家是一套新增 Qt 應用程式的翻譯的工具。</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>Do you want to save the modified files?您要儲存已變更的檔案嗎?Do you want to save '%1'?您確定要儲存 %1 嗎?Qt Linguist[*]Qt 語言家 [*]%1[*] - Qt Linguist%1 [*] ─ Qt 語言家No untranslated translation units left.沒有任何未翻譯的翻譯單位。&Window視窗(&W)Minimize最小化Ctrl+MCtrl+MDisplay the manual for %1.顯示 %1 的手冊。Display information about %1.顯示 %1 的資訊。&Save '%1'儲存 '%1' (&S)Save '%1' &As...另存 '%1' 為(&A)...Release '%1'釋出 '%1'Release '%1' As...釋出 '%1' 為...&Close '%1'關閉 '%1'(&C)&Close關閉(&C)Save All全部儲存&Release All全部釋出(&R)Close All全部關閉Translation File &Settings for '%1'...%1 的翻譯檔設定(&S)...&Batch Translation of '%1'...%1 的批次翻譯(&B)...Search And &Translate in '%1'...在 %1 內搜尋並翻譯(&T)...Search And &Translate...搜尋並翻譯(&T)...File檔案Edit編輯Translation翻譯Validation確認Help說明Cannot read from phrase book '%1'.無法從片語書 %1 中讀取。Close this phrase book.關閉片語書。Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.允許您從此片語書中新增、變更或移除片語。Print the entries in this phrase book.列印此片語書中的條目。Cannot create phrase book '%1'.無法建立片語書 %1。Do you want to save phrase book '%1'?您要儲存片語書 %1 嗎?All全部Open/Refresh Form &Preview開啟/刷新表單預覽(&P)Form Preview Tool表單預覽工具F5F5Translation File &Settings翻譯檔案設定(&S)Open auxiliary source開啟輔助源碼Disable auxiliary source關閉輔助源碼Re¢ly Opened Files最近開啟的檔案(&C)&Open...開啟(&O)...&Print...列印(&P)...&Find...尋找(&F)...&New Phrase Book...新增片語書(&N)...&Open Phrase Book...開啟片語書(&O)...&Reset Sorting重置排序(&R)Display translation statistics.顯示翻譯統計。&Search And Translate...搜尋並翻譯(&S)...&Batch Translation...批次翻譯(&B)...Translation File &Settings...翻譯檔案設定(&S)...Other &Languages...其他語言(&L)...Edit which other languages to show.編輯要顯示哪一種語言。&Add to Phrase Book新增到片語書(&A)Ctrl+TCtrl+TPrevious unfinished item.前一個未完成的條目。Recently Opened &Files最近開啟的檔案(&F)Save儲存Print a list of all the translation units in the current translation source file.列印目前翻譯源碼檔中所有的起翻譯單位。Undo the last editing operation performed on the current translation.復原上次對目前翻譯執行的的編輯動作。Move to the previous unfinished item.移到前一個未完成的條目。Next unfinished item.下一個未完成的條目。Move to the next unfinished item.移到下一個未完成的條目。Move to previous item.移到前一個條目。Move to the previous item.移到前一個條目。Next item.下一個條目。Move to the next item.移到下一個條目。Mark item as done and move to the next unfinished item.標記此條目為完成,並移到下一個未完成的條目。Mark this item as done and move to the next unfinished item.標記此條目為完成,並移到下一個未完成的條目。Copy from source text複製原始訊息Toggle the validity check of accelerators.切換是否要檢查快捷鍵是否有加入翻譯中。Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.切換是否要檢查快捷鍵是否有加入翻譯中,也就是檢查源碼中的快捷鍵符號數量與翻譯文字中是否相同。若是沒有,則會在警告視窗中顯示訊息。Toggle the validity check of ending punctuation.切換是否要檢查結束的標點。Close關閉&Close All全部關閉(&C)Ctrl+WCtrl+WToggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, If the check fails, a message is shown in the warnings window.切換是否要檢查結束的標點。若是不相符,則會在警告視窗中顯示訊息。Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.切換檢查是否使用建議的片語。若是沒有,則會在警告視窗中顯示訊息。Toggle the validity check of place markers.切換是否檢查參數符號的正確性。Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.切換是否檢查參數符號的正確性。也就是源碼中的 %1,%2 等是否與翻譯文字中的相符。若是沒有,則會在警告視窗中顯示訊息。Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.切換是否檢查結束的標點。如果檢查結果不正確,會在警告視窗中顯示訊息。Ctrl+JCtrl+Shift+JMessageEditorbellbellbackspacebackspacenew pagenew pagenew linenew linecarriage returncarriage returntabtabsp)sp)Phrases片語Phrases and guesses:片語與猜測:German德文Japanese日文French法文Polish波蘭文Chinese中文This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.這整個面板可以讓您檢視與編輯某些原始訊息的翻譯檔。Source text原始訊息文字This area shows the source text.此區域顯示原始訊息文字。Source text (Plural)原始訊息文字(複數型)This area shows the plural form of the source text.此區域顯示原始訊息文字的複數型。Developer comments開發者提示This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.此區域顯示註解,說明此文字的內容協助您翻譯。Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.您可以在此輸入您自己的註解。它們不會對應用程式的訊息造成影響。%1 translation (%2)%1 翻譯(%2)This is where you can enter or modify the translation of the above source text.您可以在此輸入或變更某些原始訊息的翻譯。%1 translation%1 翻譯%1 translator comments%1 翻譯註解Translation (%1)翻譯(%1)Guess (%1)猜測(%1)Guess猜測This is where you can enter or modify the translation of some source text.您可以在此輸入或變更某些原始訊息的翻譯。'%1'
Line: %2'%1'
第 %2 行%1 Translation (%2)%1 翻譯(%2)MessageModelDone完成Context內文Items條目Index索引Completion status for %1%1 的完成狀態<file header><檔案標頭><context comment><內文註解><unnamed context><未命名內文>MessagesTreeViewDone完成MsgEditThis is the right panel of the main window.PageCurlNext unfinished phrase下一個未完成的片語Previous unfinished phrase前一個未完成的片語PhraseBookBox%1[*] - Qt Linguist%1 [*] ─ Qt 語言家Qt LinguistQt 語言家Cannot save phrase book '%1'.無法儲存片語書 %1。Edit Phrase Book編輯片語書This window allows you to add, modify, or delete phrases in a phrase book.此視窗讓您可以新增、變更與刪除片語。&Translation:翻譯(&T):This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.這是跟原始訊息相關的目標語言的片語。S&ource phrase:原始訊息片語(&O):This is a definition for the source phrase.這是原始訊息片語的定義。This is the phrase in the source language.這是原始語言的片語。&Definition:定義(&D):&New Phrase新增片語(&N)Click here to add the phrase to the phrase book.點選這裡將片語新增到片語書中。&Remove Phrase移除片語(&R)Click here to remove the phrase from the phrase book.點選這裡以從片語書中移除片語。&Save儲存(&S)Click here to save the changes made.點擊這裡以儲存變更。This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.此視窗讓您可以新增、變更與刪除片語書中的條目。&New Entry新條目(&N)Click here to remove the entry from the phrase book.點擊此處以從片語書中移除條目。&Remove Entry移除條目(&R)Settin&gs...設定(&G)...Close關閉Click here to close this window.點選這裡以關閉視窗。%1 - %2[*]%1 - %2[*]Go to Phrase > Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.PhraseModelSource phrase原始片語Translation翻譯Definition定義PhraseViewInsert插入Edit編輯Guess (%1)猜測(%1)Guess猜測QObjectCompiled Qt translations已編譯的 Qt 翻譯Translation files (%1);;翻譯檔(%1):All files (*)所有檔案(*)Qt LinguistQt 語言家C++ source filesC++ 程式檔Java source filesJava 程式檔GNU Gettext localization filesGNU Gettext 地域化檔案Qt Script source filesQt 文稿程式檔Qt translation sources (format 1.1)Qt 翻譯源碼檔(1.1 格式)Qt translation sources (format 2.0)Qt 翻譯源碼檔(2.0 格式)Qt translation sources (latest format)Qt translation sourcesQt 翻譯源碼Qt Designer form filesQt 設計器表單檔Qt Jambi form filesQt Jambi 表單檔XLIFF localization filesXLIFF 地域化檔案Qt Linguist 'Phrase Book'QtWindowListMenuTile鋪排Cascade串接Close關閉Close All全部關閉SortedMessagesModelSource text原始訊息文字Translation翻譯Index索引SourceCodeView<i>Source code not available</i><i>沒有原始碼</i><i>File %1 not available</i><i>沒有檔案 %1</i><i>File %1 not readable</i><i>檔案 %1 無法讀取</i>SourceTextEdit&Copy複製(&C)Ctrl+CCtrl+CSelect &All全部選取(&A)Ctrl+ACtrl+AStatisticsStatistics統計&Close關閉(&C)Translation翻譯Source來源00Words:單字:Characters:字元:Characters (with spaces):字元(含空白):Close關閉TrPreviewToolFile檔案Windows視窗<No Translation><沒有翻譯>Open Forms開啟表單User interface form files (*.ui);;All files (*.*)使用者介面表單檔 (*.ui); 所有檔案 (*.*)Could not load form file(s):
無法載入表單檔:
Load Translation載入翻譯Translation files (*.qm);;All files (*.*)翻譯檔 (*.qm);;所有檔案 (*.*)Could not load translation file:
無法載入翻譯檔:
Could not reload translation file(s):
無法載入翻譯檔:
Qt Translation Preview Tool: WarningQt 翻譯預覽工具:警告About 關於 Could not load form file:
%1.無法載入表單檔案:
%1。TrPreviewToolClassQt Translation Preview ToolQt 翻譯預覽工具&View檢視(&V)&Views檢視(&V)&Help說明(&H)&File檔案(&F)Forms表單&Open Form...開啟表單(&O)&Load Translation...載入翻譯(&L)&Reload Translations重新載入翻譯(&R)F5F5&Close關閉(&C)About關於 About Qt關於 QtTrWindowContext內文MODMODThis panel lists the source contexts.此面板列出源碼檔中的內容。Translation翻譯Loading...載入中...Qt LinguistQt 語言家Cannot open '%1'.無法開啟 %1。%1 translation%1 翻譯%n source phrase(s) loaded.已載入 %n 的原始片語。Qt translation source (*.ts)
XLIFF localization file (*.xlf)
All files (*)Qt 翻譯源碼 (*.ts)
XLIFF 區域化檔案 (*.xlf)
所有檔案 (*)Qt alternative translation source (*.ts)
XLIFF localization file (*.xlf)
All files (*)Qt 輔助翻譯源碼 (*.ts)
XLIFF 區域化檔案 (*.xlf)
所有檔案 (*)Loading alternative translation...載入輔助翻譯...%n alternative translation(s) loaded.已載入 %n 筆輔助翻譯。Existing %1 translation已存在 %1 翻譯File saved.檔案已儲存。Cannot save '%1'.無法儲存 %1。Release釋出Qt message files for released applications (*.qm)
All files (*)釋出的應用程式使用的 Qt 訊息檔 (*.qm)
所有檔案 (*)File created.檔案已建立。Printing...列印中...Context: %1內文:%1finished已完成unresolved未解決obsolete已棄用Printing... (page %1)列印中...(第 %1 頁)Printing completed列印已完成Printing aborted列印已中止Search wrapped.搜尋折回。Cannot find the string '%1'.無法找到字串 %1。Translate翻譯Translated %n entries to '%1'已翻譯 %n 個條目到 %1Create New Phrase Book建立新的片語書Qt phrase books (*.qph)
All files (*)Qt 片語書 (*.qph)
所有檔案 (*)A file called '%1' already exists. Please choose another name.已經有一個叫 %1 的檔案存在。 請選擇其它名稱。Phrase book created.片語書已建立。Open Phrase Book開啟片語書%n phrase(s) loaded.已載入 %n 個片語。%1 - %2%1 - %2Version %1版本 %1 Open Source Edition 開放源碼版本This version of Qt Linguist is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.<br/><br/>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <tt>http://qt.nokia.com/company/model.html</tt> for an overview of Qt licensing.此版本的 Qt 語言家是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。<br/><br/>您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 <tt>http://qt.nokia.com/company/model.html</tt>。This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt 語言家是一套新增 Qt 應用程式的翻譯的工具。</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>Do you want to save '%1'?您確定要儲存 %1 嗎?Qt Linguist by TrolltechQt 語言家,由 Trolltech 公司提供%1 - %2%3%1 - %2%3No untranslated phrases left.沒有任何未翻譯的片語。&Window視窗(&W)Minimize最小化Ctrl+MCtrl+MDisplay the manual for %1.顯示 %1 的手冊。Display information about %1.顯示 %1 的資訊。File檔案Edit編輯Validation確認Help說明Cannot read from phrase book '%1'.無法從片語書 %1 中讀取。Close this phrase book.關閉片語書。Allow you to add, modify, or delete phrases of this phrase book.允許您從此片語書中新增、變更或移除片語。Print the entries of the phrase book.列印此片語書中的條目。Cannot create phrase book '%1'.無法建立片語書 %1。Accelerator possibly superfluous in translation.翻譯中的快捷鍵可能過多。Accelerator possibly missing in translation.翻譯中的快捷鍵可能有遺失。Translation does not end with the same punctuation as the source text.翻譯沒有以與原始訊息相同的標點結束。A phrase book suggestion for '%1' was ignored.對 %1 的片語書建議已被忽略。Translation does not refer to the same place markers as in the source text.翻譯中使用了原始訊息中沒有的參數符。There was a problem in the preparation of form preview.準備表單預覽時發生問題。Strings字串Phrases and guesses片語與猜測Source code原始碼Warnings警告Open Translation File開啟翻譯檔Qt translation sources (*.ts);;XLIFF localization files (*.xlf);;All files (*)Qt 翻譯檔 (*.ts);;XLIFF 地域化檔案 (*.xlf);;所有檔案 (*)Qt phrase books (*.qph);;All files (*)Qt 片語書 (*.qph);;所有檔案 (*)Add to phrase book新增到片語書Adding phrase to phrasebook %1新增片語到片語書 %1 中Select phrase book to add to選取要新增到哪個片語書Unable to launch Qt Assistant (%1)無法啟動 Qt 小幫手(%1)This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.此程式以 Qt %1授權同意書授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。Qt Linguist by Trolltech[*]Qt 語言家,由 Trolltech 公司提供[*]%1 - %2[*]%1 - %2[*]Do you want to save phrasebook '%1'?您要儲存片語書 %1 嗎?This is the application's main window.TranslateDialogQt LinguistQt 語言家This window allows you to search for some text in the translation source file.此視窗讓您搜尋翻譯源碼檔中的一些文字。Type in the text to search for.請輸入要搜尋的文字。Find &source text:尋找原始訊息(&S):&Translate to:翻譯為(&T):Search options搜尋選項Texts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.勾選此項目的話,TeX 與 tex 會被認為是兩個不同的字串。Match &case符合大小寫(&C)Mark new translation as &finished將新翻譯標記為完成(&F)Click here to find the next occurrence of the text you typed in.點選這裡以尋找下一筆符合的字串。Find Next尋找下一個Translate翻譯Translate All全部翻譯Click here to close this window.點選這裡以關閉視窗。Cancel取消TranslationSettingsQt Linguist - Translation file settingsQt 語言家─翻譯檔設定Target language目標語言Language語言Country/Region國家/地區TranslationSettingsDialogAny Country任何國家Settings for '%1' - Qt Linguist%1 的設定 ─ Qt 語言家Source language原始語言Language語言Country/Region國家/地區Target language目標語言databaseTranslationDialogQt Linguist - Batch TranslationQt 語言家─批次翻譯Options選項Only translate entries with no translation只有未翻譯的條目Set translated entries to finished將已翻譯條目設為完成Phrase book preference片語書優先權Move up上移Move down下移The batch translator will search through the selected phrasebooks in the order given above.批次翻譯器會以上面指定的順序搜尋所有選取的片語書。&Run執行(&R)&Cancel取消(&C)