AudioOutput <html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html> <html>Das Audiogerät <b>%1</b> funktioniert nicht.<br/>Es wird stattdessen <b>%2</b> verwendet.</html> <html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html> <html>Das Audiogerät <b>%1</b> wurde aktiviert,<br/>da es gerade verfügbar und höher priorisiert ist.</html> Revert back to device '%1' Zurückschalten zum Gerät '%1' CloseButton Close Tab Schließen Phonon:: Notifications Benachrichtungen Music Musik Video Video Communication Kommunikation Games Spiele Accessibility Eingabehilfen Phonon::Gstreamer::Backend Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. Some video features have been disabled. Achtung: Das Paket gstreamer0.10-plugins-good ist nicht installiert. Einige Video-Funktionen stehen nicht zur Verfügung. Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. All audio and video support has been disabled Achtung: Die grundlegenden GStreamer-Plugins sind nicht installiert. Die Audio- und Video-Unterstützung steht nicht zur Verfügung. Phonon::Gstreamer::MediaObject Cannot start playback. Check your Gstreamer installation and make sure you have libgstreamer-plugins-base installed. Die Wiedergabe kann nicht gestartet werden. Bitte prüfen Sie die Gstreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass das Paket libgstreamer-plugins-base installiert ist. A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0 Es sind nicht alle erforderlichen Codecs installiert. Um diesen Inhalt abzuspielen, muss der folgende Codec installiert werden: %0 Could not open media source. Die Medienquelle konnte nicht geöffnet werden. Invalid source type. Ungültiger Typ der Medienquelle. Could not locate media source. Die Medienquelle konnte nicht gefunden werden. Could not open audio device. The device is already in use. Das Audiogerät konnte nicht geöffnet werden, da es bereits in Benutzung ist. Could not decode media source. Die Medienquelle konnte nicht gefunden werden. Phonon::VolumeSlider Volume: %1% Lautstärke: %1% Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1% Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke ein. Die Position links entspricht 0%; die Position rechts entspricht %1% Q3Accel %1, %2 not defined %1, %2 sind nicht definiert Ambiguous %1 not handled Mehrdeutige %1 können nicht verarbeitet werden Q3DataTable True Wahr False Falsch Insert Einfügen Update Aktualisieren Delete Löschen Q3FileDialog Copy or Move a File Datei kopieren oder verschieben Read: %1 Lesen: %1 Write: %1 Schreiben: %1 Cancel Abbrechen All Files (*) Alle Dateien (*) Name Name Size Größe Type Typ Date Datum Attributes Attribute &OK &OK Look &in: Su&chen in: File &name: Datei&name: File &type: Datei&typ: Back Zurück One directory up Ein Verzeichnis zurück Create New Folder Neuen Ordner erstellen List View Liste Detail View Ausführlich Preview File Info Vorschau der Datei-Informationen Preview File Contents Vorschau des Datei-Inhalts Read-write Lesen/Schreiben Read-only Nur Lesen Write-only Nur Schreiben Inaccessible Gesperrt Symlink to File Verknüpfung mit Datei Symlink to Directory Verknüpfung mit Verzeichnis Symlink to Special Verknüpfung mit Spezialdatei File Datei Dir Verzeichnis Special Spezialattribut Open Öffnen Save As Speichern unter &Open &Öffnen &Save S&peichern &Rename &Umbenennen &Delete &Löschen R&eload Erne&ut laden Sort by &Name Nach &Namen sortieren Sort by &Size Nach &Größe sortieren Sort by &Date Nach &Datum sortieren &Unsorted &Unsortiert Sort Sortieren Show &hidden files &Versteckte Dateien anzeigen the file die Datei the directory das Verzeichnis the symlink die Verknüpfung Delete %1 %1 löschen <qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt> <qt>Sind Sie sicher, dass Sie %1 "%2" löschen möchten?</qt> &Yes &Ja &No &Nein New Folder 1 Neues Verzeichnis 1 New Folder Neues Verzeichnis New Folder %1 Neues Verzeichnis %1 Find Directory Verzeichnis suchen Directories Verzeichnisse Directory: Verzeichnis: Error Fehler %1 File not found. Check path and filename. %1 Datei kann nicht gefunden werden. Überprüfen Sie Pfad und Dateinamen. All Files (*.*) Alle Dateien (*.*) Open Öffnen Select a Directory Wählen Sie ein Verzeichnis Q3LocalFs Could not read directory %1 Konnte Verzeichnis nicht lesen %1 Could not create directory %1 Konnte Verzeichnis nicht erstellen %1 Could not remove file or directory %1 Konnte Datei oder Verzeichnis nicht löschen %1 Could not rename %1 to %2 Konnte nicht umbenannt werden: %1 nach %2 Could not open %1 Konnte nicht geöffnet werden: %1 Could not write %1 Konnte nicht geschrieben werden: %1 Q3MainWindow Line up Ausrichten Customize... Anpassen... Q3NetworkProtocol Operation stopped by the user Operation von Benutzer angehalten Q3ProgressDialog Cancel Abbrechen Q3TabDialog OK OK Apply Anwenden Help Hilfe Defaults Voreinstellungen Cancel Abbrechen Q3TextEdit &Undo &Rückgängig &Redo Wieder&herstellen Cu&t &Ausschneiden &Copy &Kopieren &Paste Einf&ügen Clear Löschen Select All Alles auswählen Q3TitleBar System System Restore up Wiederherstellen Minimize Minimieren Restore down Wiederherstellen Maximize Maximieren Close Schließen Contains commands to manipulate the window Enthält Befehle zum Ändern der Fenstergröße Puts a minimized back to normal Stellt ein minimiertes Fenster wieder her Moves the window out of the way Minimiert das Fenster Puts a maximized window back to normal Stellt ein maximiertes Fenster wieder her Makes the window full screen Vollbildmodus Closes the window Schließt das Fenster Displays the name of the window and contains controls to manipulate it Zeigt den Namen des Fensters und enthält Befehle zum Ändern Q3ToolBar More... Mehr... Q3UrlOperator The protocol `%1' is not supported Das Protokoll `%1' wird nicht unterstützt The protocol `%1' does not support listing directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Auflisten von Verzeichnissen The protocol `%1' does not support creating new directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Anlegen neuer Verzeichnisse The protocol `%1' does not support removing files or directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Löschen von Dateien oder Verzeichnissen The protocol `%1' does not support renaming files or directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Umbenennen von Dateien oder Verzeichnissen The protocol `%1' does not support getting files Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Laden von Dateien The protocol `%1' does not support putting files Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Speichern von Dateien The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Kopieren oder Verschieben von Dateien oder Verzeichnissen (unknown) (unbekannt) Q3Wizard &Cancel &Abbrechen < &Back < &Zurück &Next > &Weiter > &Finish Ab&schließen &Help &Hilfe QAbstractSocket Host not found Rechner konnte nicht gefunden werden Connection refused Verbindung verweigert Connection timed out Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten Operation on socket is not supported Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt Socket operation timed out Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten Socket is not connected Nicht verbunden Network unreachable Das Netzwerk ist nicht erreichbar QAbstractSpinBox &Step up &Inkrementieren Step &down &Dekrementieren &Select All &Alles auswählen QApplication QT_LAYOUT_DIRECTION Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout. LTR Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3. Die Anwendung '%1' benötigt Qt %2; es wurde aber Qt %3 gefunden. Incompatible Qt Library Error Die Qt-Bibliothek ist inkompatibel Activate Aktivieren Activates the program's main window Aktiviert das Hauptfenster der Anwendung QAxSelect Select ActiveX Control ActiveX-Element auswählen OK OK &Cancel &Abbrechen COM &Object: COM-&Objekt: QCheckBox Uncheck Löschen Check Ankreuzen Toggle Umschalten QColorDialog Hu&e: Farb&ton: &Sat: &Sättigung: &Val: &Helligkeit: &Red: &Rot: &Green: &Grün: Bl&ue: Bla&u: A&lpha channel: A&lphakanal: Select Color Farbauswahl &Basic colors Grundfar&ben &Custom colors &Benutzerdefinierte Farben &Add to Custom Colors Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen QComboBox Open Öffnen False Falsch True Wahr Close Schließen QCoreApplication %1: key is empty QSystemSemaphore %1: Ungültige Schlüsselangabe (leer) %1: unable to make key QSystemSemaphore %1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden %1: ftok failed QSystemSemaphore %1: ftok-Aufruf schlug fehl QDB2Driver Unable to connect Es kann keine Verbindung aufgebaut werden Unable to commit transaction Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback transaction Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) Unable to set autocommit 'autocommit' kann nicht aktiviert werden QDB2Result Unable to execute statement Der Befehl kann nicht ausgeführt werden Unable to prepare statement Der Befehl kann nicht initialisiert werden Unable to bind variable Die Variable kann nicht gebunden werden Unable to fetch record %1 Der Datensatz %1 kann nicht abgeholt werden Unable to fetch next Der nächste Datensatz kann nicht abgeholt werden Unable to fetch first Der erste Datensatz kann nicht abgeholt werden QDateTimeEdit AM AM am am PM PM pm pm QDial QDial QDial SpeedoMeter Tachometer SliderHandle Schieberegler QDialog What's This? Direkthilfe Done Fertig QDialogButtonBox OK OK Save Speichern &Save S&peichern Open Öffnen Cancel Abbrechen &Cancel &Abbrechen Close Schließen &Close Schl&ießen Apply Anwenden Reset Zurücksetzen Help Hilfe Don't Save Nicht speichern Discard Verwerfen &Yes &Ja Yes to &All Ja, &alle &No &Nein N&o to All N&ein, keine Save All Alles speichern Abort Abbrechen Retry Wiederholen Ignore Ignorieren Restore Defaults Voreinstellungen Close without Saving Schließen ohne Speichern &OK &OK QDirModel Name Name Size Größe Kind Match OS X Finder Art Type All other platforms Typ Date Modified Änderungsdatum QDockWidget Close Schließen Dock Andocken Float Herauslösen QDoubleSpinBox More Mehr Less Weniger QErrorMessage &Show this message again Diese Meldung wieder an&zeigen &OK &OK Debug Message: Debug-Ausgabe: Warning: Achtung: Fatal Error: Fehler: QFile Destination file exists Die Zieldatei existiert bereits Cannot remove source file Die Quelldatei kann nicht entfernt werden Cannot open %1 for input %1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden Cannot open for output Das Öffnen zum Schreiben ist fehlgeschlagen Failure to write block Der Datenblock konnte nicht geschrieben werden Cannot create %1 for output %1 kann nicht erstellt werden QFileDialog All Files (*) Alle Dateien (*) Back Zurück List View Liste Detail View Details File Datei Open Öffnen Save As Speichern unter &Open &Öffnen &Save S&peichern Recent Places Zuletzt besucht &Rename &Umbenennen &Delete &Löschen Show &hidden files &Versteckte Dateien anzeigen New Folder Neues Verzeichnis Find Directory Verzeichnis suchen Directories Verzeichnisse All Files (*.*) Alle Dateien (*.*) Directory: Verzeichnis: %1 already exists. Do you want to replace it? Die Datei %1 existiert bereits. Soll sie überschrieben werden? %1 File not found. Please verify the correct file name was given. %1 Die Datei konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Dateiname richtig ist. My Computer Mein Computer Parent Directory Übergeordnetes Verzeichnis Files of type: Dateien des Typs: %1 Directory not found. Please verify the correct directory name was given. %1 Das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Verzeichnisname richtig ist. '%1' is write protected. Do you want to delete it anyway? '%1' ist schreibgeschützt. Möchten Sie die Datei trotzdem löschen? Are sure you want to delete '%1'? Sind Sie sicher, dass Sie '%1' löschen möchten? Could not delete directory. Konnte Verzeichnis nicht löschen. Drive Laufwerk Unknown Unbekannt Show Anzeigen Forward Vorwärts &New Folder &Neues Verzeichnis &Choose &Auswählen Remove Löschen File &name: Datei&name: Look in: Suchen in: Create New Folder Neuen Ordner erstellen QFileSystemModel %1 TB %1 TB %1 GB %1 GB %1 MB %1 MB %1 KB %1 KB %1 bytes %1 Byte Invalid filename Ungültiger Dateiname <b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks. <b>Der Name "%1" kann nicht verwendet werden.</b><p>Versuchen Sie, die Sonderzeichen zu entfernen oder einen kürzeren Namen zu verwenden. Name Name Size Größe Kind Match OS X Finder Art Type All other platforms Typ Date Modified Änderungsdatum My Computer Mein Computer Computer Computer QFontDatabase Normal Normal Bold Fett Demi Bold Halbfett Black Schwarz Demi Semi Light Leicht Italic Kursiv Oblique Schräggestellt Any Alle Latin Lateinisch Greek Griechisch Cyrillic Kyrillisch Armenian Armenisch Hebrew Hebräisch Arabic Arabisch Syriac Syrisch Thaana Thaana Devanagari Devanagari Bengali Bengalisch Gurmukhi Gurmukhi Gujarati Gujarati Oriya Oriya Tamil Tamilisch Telugu Telugu Kannada Kannada Malayalam Malayalam Sinhala Sinhala Thai Thailändisch Lao Laotisch Tibetan Tibetisch Myanmar Myanmar Georgian Georgisch Khmer Khmer Simplified Chinese Chinesisch (Kurzzeichen) Traditional Chinese Chinesisch (Langzeichen) Japanese Japanisch Korean Koreanisch Vietnamese Vietnamesisch Symbol Symbol Ogham Ogham Runic Runen QFontDialog &Font &Schriftart Font st&yle Schrifts&til &Size &Größe Effects Effekte Stri&keout Durch&gestrichen &Underline &Unterstrichen Sample Beispiel Select Font Schriftart auswählen Wr&iting System &Schriftsystem QFtp Host %1 found Rechner %1 gefunden Host found Rechner gefunden Connected to host %1 Verbunden mit Rechner %1 Connected to host Verbindung mit Rechner besteht Connection to %1 closed Verbindung mit %1 beendet Connection closed Verbindung beendet Host %1 not found Rechner %1 konnte nicht gefunden werden Connection refused to host %1 Verbindung mit %1 verweigert Connection timed out to host %1 Das Zeitlimit für die Verbindung zu '%1' wurde überschritten Unknown error Unbekannter Fehler Connecting to host failed: %1 Verbindung mit Rechner schlug fehl: %1 Login failed: %1 Anmeldung schlug fehl: %1 Listing directory failed: %1 Der Inhalt des Verzeichnisses kann nicht angezeigt werden: %1 Changing directory failed: %1 Ändern des Verzeichnises schlug fehl: %1 Downloading file failed: %1 Herunterladen der Datei schlug fehl: %1 Uploading file failed: %1 Hochladen der Datei schlug fehl: %1 Removing file failed: %1 Löschen der Datei schlug fehl: %1 Creating directory failed: %1 Erstellen des Verzeichnises schlug fehl: %1 Removing directory failed: %1 Löschen des Verzeichnises schlug fehl: %1 Not connected Keine Verbindung Connection refused for data connection Verbindung für die Daten Verbindung verweigert QHostInfo Unknown error Unbekannter Fehler QHostInfoAgent Host not found Rechner konnte nicht gefunden werden Unknown address type Unbekannter Adresstyp Unknown error Unbekannter Fehler QHttp Connection refused Verbindung verweigert Host %1 not found Rechner %1 konnte nicht gefunden werden Wrong content length Ungültige Längenangabe HTTP request failed HTTP-Anfrage fehlgeschlagen Host %1 found Rechner %1 gefunden Host found Rechner gefunden Connected to host %1 Verbunden mit Rechner %1 Connected to host Verbindung mit Rechner besteht Connection to %1 closed Verbindung mit %1 beendet Connection closed Verbindung beendet Unknown error Unbekannter Fehler Request aborted Anfrage wurde abgebrochen No server set to connect to Für die Verbindung wurde kein Server-Rechner angegeben Server closed connection unexpectedly Der Server hat die Verbindung unerwartet geschlossen Invalid HTTP response header Der Kopfteil der HTTP-Antwort ist ungültig Unknown authentication method Unbekannte Authentifizierungsmethode Invalid HTTP chunked body Der Inhalt (chunked body) der HTTP-Antwort ist ungültig Error writing response to device Beim Schreiben der Antwort auf das Ausgabegerät ist ein Fehler aufgetreten Proxy authentication required Proxy-Authentifizierung erforderlich Authentication required Authentifizierung erforderlich Proxy requires authentication Der Proxy-Server verlangt eine Authentifizierung Host requires authentication Der Hostrechner verlangt eine Authentifizierung Data corrupted Die Daten sind verfälscht SSL handshake failed Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten. Unknown protocol specified Es wurde ein unbekanntes Protokoll angegeben Connection refused (or timed out) Verbindung verweigert oder Zeitlimit überschritten HTTPS connection requested but SSL support not compiled in Die angeforderte HTTPS-Verbindung kann nicht aufgebaut werden, da keine SSL-Unterstützung vorhanden ist QHttpSocketEngine Did not receive HTTP response from proxy Keine HTTP-Antwort vom Proxy-Server Error parsing authentication request from proxy Fehler beim Auswerten der Authentifizierungsanforderung des Proxy-Servers Authentication required Authentifizierung erforderlich Proxy denied connection Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert Error communicating with HTTP proxy Fehler bei der Kommunikation mit dem Proxy-Server Proxy server not found Es konnte kein Proxy-Server gefunden werden Proxy connection refused Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert Proxy server connection timed out Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten Proxy connection closed prematurely Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet QIBaseDriver Error opening database Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden Could not start transaction Es konnte keine Transaktion gestartet werden Unable to commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback transaction Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) QIBaseResult Unable to create BLOB Es konnte kein BLOB erzeugt werden Unable to write BLOB Der BLOB konnte nicht geschrieben werden Unable to open BLOB Der BLOB konnte nicht geöffnet werden Unable to read BLOB Der BLOB konnte nicht gelesen werden Could not find array Das Feld konnte nicht gefunden werden Could not get array data Die Daten des Feldes konnten nicht gelesen werden Could not get query info Die erforderlichen Informationen zur Abfrage sind nicht verfügbar Could not start transaction Es konnte keine Transaktion gestartet werden Unable to commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Could not allocate statement Die Allokation des Befehls schlug fehl Could not prepare statement Der Befehl konnte nicht initalisiert werden Could not describe input statement Es konnte keine Beschreibung des Eingabebefehls erhalten werden Could not describe statement Es konnte keine Beschreibung des Befehls erhalten werden Unable to close statement Der Befehl konnte nicht geschlossen werden Unable to execute query Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden Could not fetch next item Das nächste Element konnte nicht abgeholt werden Could not get statement info Es ist keine Information zum Befehl verfügbar QIODevice Permission denied Zugriff verweigert Too many open files Zu viele Dateien geöffnet No such file or directory Die Datei oder das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden No space left on device Kein freier Speicherplatz auf dem Gerät vorhanden Unknown error Unbekannter Fehler QInputContext XIM XIM XIM input method XIM-Eingabemethode Windows input method Windows-Eingabemethode Mac OS X input method Mac OS X-Eingabemethode QInputDialog Enter a value: Geben Sie einen Wert ein: QLibrary Could not mmap '%1': %2 Operation mmap fehlgeschlagen für '%1': %2 Plugin verification data mismatch in '%1' Die Prüfdaten des Plugins '%1' stimmen nicht überein Could not unmap '%1': %2 Operation unmap fehlgeschlagen für '%1': %2 The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5] Das Plugin '%1' verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (%2.%3.%4) [%5] The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3" Das Plugin '%1' verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. Erforderlicher build-spezifischer Schlüssel "%2", erhalten "%3" Unknown error Unbekannter Fehler The shared library was not found. Die dynamische Bibliothek konnte nicht gefunden werden. The file '%1' is not a valid Qt plugin. Die Datei '%1' ist kein gültiges Qt-Plugin. The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.) Das Plugin '%1' verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (Im Debug- bzw. Release-Modus erstellte Bibliotheken können nicht zusammen verwendet werden.) Cannot load library %1: %2 Die Library %1 kann nicht geladen werden: %2 Cannot unload library %1: %2 Die Library %1 kann nicht entladen werden: %2 Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3 Das Symbol "%1" kann in %2 nicht aufgelöst werden: %3 QLineEdit Select All Alles auswählen &Undo &Rückgängig &Redo Wieder&herstellen Cu&t &Ausschneiden &Copy &Kopieren &Paste Einf&ügen Delete Löschen QLocalServer %1: Name error %1: Fehlerhafter Name %1: Permission denied %1: Zugriff verweigert %1: Address in use %1: Die Adresse wird bereits verwendet %1: Unknown error %2 %1: Unbekannter Fehler %2 QLocalSocket %1: Connection refused %1: Der Verbindungsaufbau wurde verweigert %1: Remote closed %1: Die Verbindung wurde von der Gegenseite geschlossen %1: Invalid name %1: Ungültiger Name %1: Socket access error %1: Fehler beim Zugriff auf den Socket %1: Socket resource error %1: Socket-Fehler (Ressourcenproblem) %1: Socket operation timed out %1: Zeitüberschreitung bei Socket-Operation %1: Datagram too large %1: Das Datagramm ist zu groß %1: Connection error %1: Verbindungsfehler %1: The socket operation is not supported %1: Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt %1: Unknown error %1: Unbekannter Fehler %1: Unknown error %2 %1: Unbekannter Fehler %2 QMYSQLDriver Unable to open database ' Die Datenbankverbindung kann nicht geöffnet werden ' Unable to connect Es kann keine Verbindung aufgebaut werden Unable to begin transaction Es kann keine Transaktion gestartet werden Unable to commit transaction Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback transaction Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) QMYSQLResult Unable to fetch data Es konnten keine Daten abgeholt werden Unable to execute query Die Abfrage konnte nicht ausgeführt werden Unable to store result Das Ergebnis konnte nicht gespeichert werden Unable to prepare statement Der Befehl konnte nicht initialisiert werden Unable to reset statement Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden Unable to bind value Der Wert konnte nicht gebunden werden Unable to execute statement Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden Unable to bind outvalues Die Ausgabewerte konnten nicht gebunden werden Unable to store statement results Die Ergebnisse des Befehls konnten nicht gespeichert werden Unable to execute next query Die folgende Abfrage kann nicht ausgeführt werden Unable to store next result Das folgende Ergebnis kann nicht gespeichert werden QMdiArea (Untitled) (Unbenannt) QMdiSubWindow %1 - [%2] %1 - [%2] Close Schließen Minimize Minimieren Restore Down Wiederherstellen &Restore Wieder&herstellen &Move Ver&schieben &Size Größe ä&ndern Mi&nimize M&inimieren Ma&ximize Ma&ximieren Stay on &Top Im &Vordergrund bleiben &Close Schl&ießen Maximize Maximieren Unshade Herabrollen Shade Aufrollen Restore Wiederherstellen Help Hilfe Menu Menü - [%1] - [%1] QMenu Close Schließen Open Öffnen Execute Ausführen QMessageBox OK OK About Qt Über Qt Help Hilfe <p>This program uses Qt version %1.</p> <p>Dieses Programm verwendet Qt-Version %1.</p> Show Details... Details einblenden... Hide Details... Details ausblenden... <h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://www.qtsoftware.com/products/licensing">www.qtsoftware.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://www.qtsoftware.com/qt/">www.qtsoftware.com/qt</a> for more information.</p> <h3>Über Qt</h3><p>Dieses Programm verwendet Qt in Version %1.</p><p>Qt ist ein C++-Toolkit zur plattformübergreifenden Anwendungsentwicklung.</p><p>Qt bietet Single-Source-Übertragbarkeit von MS&nbsp;Windows über Mac&nbsp;OS&nbsp;X bis zu Linux und alle großen kommerziellen Unix-Varianten. Zudem ist Qt für Embedded Linux und Windows CE für eingebettete Systeme verfügbar.</p><p>Qt wird unter drei verschiedenen Lizenzen angeboten, um den Wünschen unserer Kunden zu entsprechen.</p><p>Qt unter unserer kommerziellen Lizenz dient der Entwicklung proprietärer/kommerzieller Software, deren Quelltexte Sie nicht offenlegen möchten, oder wenn sie auf andere Weise nicht den Vereinbarungen der GNU LGPL Version 2.1 oder der GNU GPL Version 3.0 erfüllen können.</p><p>Qt unter der GNU LGPL Version 2.1 dient der Entwicklung von Qt-Anwendungen (proprietär oder quelloffen), sofern Sie den Vereinbarungen der GNU LGPL Version 2.1 entsprechen können.</p><p>Qt unter der GNU General Public License Version 3.0 dient der Entwicklung von Qt-Anwendungen, die in Verbindung mit Software verwendet werden soll, die den Vereinbarungen der GNU GPL Version 3.0 entspricht, oder die aus anderen Gründen den Bestimmungen der GNU GPL Version 3.0 unterliegen soll.</p><p>Auf <a href="http://www.qtsoftware.com/products/licensing">www.qtsoftware.com/products/licensing</a> finden Sie eine Übersicht der Lizenzen.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation und/oder ihre Tochtergesellschaft(en).</p><p>Qt ist ein Produkt der Firma Nokia. Auf <a href="http://www.qtsoftware.com/qt/">www.qtsoftware.com/qt</a> erhalten Sie weitere Informationen.</p> QMultiInputContext Select IM Eingabemethode auswählen QMultiInputContextPlugin Multiple input method switcher Umschalter für Eingabemethoden Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets Mehrfachumschalter für Eingabemethoden, der das Kontextmenü des Text-Widgets verwendet QNativeSocketEngine The remote host closed the connection Der entfernte Rechner hat die Verbindung geschlossen Network operation timed out Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten Out of resources Keine Resourcen verfügbar Unsupported socket operation Nichtunterstütztes Socket-Kommando Protocol type not supported Das Protokoll wird nicht unterstützt Invalid socket descriptor Ungültiger Socket-Deskriptor Network unreachable Das Netzwerk ist nicht erreichbar Permission denied Zugriff verweigert Connection timed out Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten Connection refused Verbindung verweigert The bound address is already in use Die angegebene Adresse ist bereits in Gebrauch The address is not available Die Adresse ist nicht verfügbar The address is protected Die Adresse ist geschützt Unable to send a message Die Nachricht konnte nicht gesendet werden Unable to receive a message Die Nachricht konnte nicht empfangen werden Unable to write Der Schreibvorgang konnte nicht ausgeführt werden Network error Netzwerkfehler Another socket is already listening on the same port Auf diesem Port hört bereits ein anderer Socket Unable to initialize non-blocking socket Der nichtblockierende Socket konnte nicht initialisiert werden Unable to initialize broadcast socket Der Broadcast-Socket konnte nicht initialisiert werden Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support Es wurde versucht, einen IPv6-Socket auf einem System ohne IPv6-Unterstützung zu verwenden Host unreachable Der Zielrechner kann nicht erreicht werden Datagram was too large to send Das Datagram konnte nicht gesendet werden, weil es zu groß ist Operation on non-socket Operation kann nur auf einen Socket angewandt werden Unknown error Unbekannter Fehler The proxy type is invalid for this operation Die Operation kann mit dem Proxy-Typ nicht durchgeführt werden QNetworkAccessCacheBackend Error opening %1 %1 konnte nicht geöffnet werden QNetworkAccessFileBackend Request for opening non-local file %1 Anforderung zum Öffnen einer Datei über Netzwerk %1 Error opening %1: %2 %1 konnte nicht geöffnet werden: %2 Write error writing to %1: %2 Fehler beim Schreiben zur Datei %1: %2 Cannot open %1: Path is a directory %1 kann nicht geöffnet werden: Der Pfad spezifiziert ein Verzeichnis Read error reading from %1: %2 Beim Lesen von der Datei %1 trat ein Fehler auf: %2 QNetworkAccessFtpBackend No suitable proxy found Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden Cannot open %1: is a directory %1 kann nicht geöffnet werden: Es handelt sich um ein Verzeichnis Logging in to %1 failed: authentication required Die Anmeldung bei %1 schlug fehl: Es ist eine Authentifizierung erforderlich Error while downloading %1: %2 Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf: %2 Error while uploading %1: %2 Beim Hochladen von %1 trat ein Fehler auf: %2 QNetworkAccessHttpBackend No suitable proxy found Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden QNetworkReply Error downloading %1 - server replied: %2 Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf - Die Antwort des Servers ist: %2 Protocol "%1" is unknown Das Protokoll "%1" ist unbekannt QNetworkReplyImpl Operation canceled Operation abgebrochen QOCIDriver Unable to logon Logon-Vorgang fehlgeschlagen Unable to initialize QOCIDriver Initialisierung fehlgeschlagen Unable to begin transaction Es konnte keine Transaktion gestartet werden Unable to commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback transaction Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) QOCIResult Unable to bind column for batch execute Die Spalte konnte nicht für den Stapelverarbeitungs-Befehl gebunden werden Unable to execute batch statement Der Stapelverarbeitungs-Befehl konnte nicht ausgeführt werden Unable to goto next Kann nicht zum nächsten Element gehen Unable to alloc statement Die Allokation des Befehls schlug fehl Unable to prepare statement Der Befehl konnte nicht initialisiert werden Unable to bind value Der Wert konnte nicht gebunden werden Unable to execute select statement Die 'select'-Abfrage konnte nicht ausgeführt werden Unable to execute statement Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden QODBCDriver Unable to connect Es kann keine Verbindung aufgebaut werden Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality Es kann keine Verbindung aufgebaut werden weil der Treiber die benötigte Funktionalität nicht vollständig unterstützt Unable to disable autocommit 'autocommit' konnte nicht deaktiviert werden Unable to commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback transaction Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) Unable to enable autocommit 'autocommit' konnte nicht aktiviert werden QODBCResult QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration QODBCResult::reset: 'SQL_CURSOR_STATIC' konnte nicht als Attribut des Befehls gesetzt werden. Bitte prüfen Sie die Konfiguration Ihres ODBC-Treibers Unable to execute statement Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden Unable to fetch next Der nächste Datensatz konnte nicht abgeholt werden Unable to prepare statement Der Befehl konnte nicht initialisiert werden Unable to bind variable Die Variable konnte nicht gebunden werden Unable to fetch last Der letzte Datensatz konnte nicht abgeholt werden Unable to fetch Es konnten keine Daten abgeholt werden Unable to fetch first Der erste Datensatz konnte nicht abgeholt werden Unable to fetch previous Der vorangegangene Datensatz kann nicht abgeholt werden QObject Home Pos1 Operation not supported on %1 Diese Operation wird von %1 nicht unterstützt Invalid URI: %1 Ungültiger URI: %1 Write error writing to %1: %2 Fehler beim Schreiben zur Datei %1: %2 Read error reading from %1: %2 Beim Lesen von der Datei %1 trat ein Fehler auf: %2 Socket error on %1: %2 Socket-Fehler bei %1: %2 Remote host closed the connection prematurely on %1 Der entfernte Rechner hat die Verbindung zu %1 vorzeitig beendet Protocol error: packet of size 0 received Protokollfehler: Ein leeres Datenpaket wurde empfangen No host name given Es wurde kein Hostname angegeben QPPDOptionsModel Name Name Value Wert QPSQLDriver Unable to connect Es kann keine Verbindung aufgebaut werden Could not begin transaction Es konnte keine Transaktion gestartet werden Could not commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Could not rollback transaction Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) Unable to subscribe Die Registrierung schlug fehl Unable to unsubscribe Die Registrierung konnte nicht aufgehoben werden QPSQLResult Unable to create query Es konnte keine Abfrage erzeugt werden Unable to prepare statement Der Befehl konnte nicht initialisiert werden QPageSetupWidget Centimeters (cm) Zentimeter (cm) Millimeters (mm) Millimeter (mm) Inches (in) Zoll (in) Points (pt) Punkte (pt) Form Formular Paper Papier Page size: Seitengröße: Width: Breite: Height: Höhe: Paper source: Papierquelle: Orientation Ausrichtung Portrait Hochformat Landscape Querformat Reverse landscape Umgekehrtes Querformat Reverse portrait Umgekehrtes Hochformat Margins Ränder top margin Oberer Rand left margin Linker Rand right margin Rechter Rand bottom margin Unterer Rand QPluginLoader Unknown error Unbekannter Fehler The plugin was not loaded. Das Plugin wurde nicht geladen. QPrintDialog locally connected direkt verbunden Aliases: %1 Alias: %1 unknown unbekannt OK OK Print all Alles drucken Print range Bereich drucken A0 (841 x 1189 mm) A0 (841 x 1189 mm) A1 (594 x 841 mm) A1 (594 x 841 mm) A2 (420 x 594 mm) A2 (420 x 594 mm) A3 (297 x 420 mm) A3 (297 x 420 mm) A5 (148 x 210 mm) A5 (148 x 210 mm) A6 (105 x 148 mm) A6 (105 x 148 mm) A7 (74 x 105 mm) A7 (74 x 105 mm) A8 (52 x 74 mm) A8 (52 x 74 mm) A9 (37 x 52 mm) A9 (37 x 52 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) B6 (125 x 176 mm) B6 (125 x 176 mm) B7 (88 x 125 mm) B7 (88 x 125 mm) B8 (62 x 88 mm) B8 (62 x 88 mm) B9 (44 x 62 mm) B9 (44 x 62 mm) B10 (31 x 44 mm) B10 (31 x 44 mm) C5E (163 x 229 mm) C5E (163 x 229 mm) DLE (110 x 220 mm) DLE (110 x 220 mm) Folio (210 x 330 mm) Folio (210 x 330 mm) Ledger (432 x 279 mm) Ledger (432 x 279 mm) Tabloid (279 x 432 mm) Tabloid (279 x 432 mm) US Common #10 Envelope (105 x 241 mm) US Common #10 Envelope (105 x 241 mm) A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches) A4 (210 x 297 mm) B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches) B5 (176 x 250 mm) Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm) Executive (7,5 x 10 Zoll, 191 x 254 mm) Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm) Legal (8,5 x 14 Zoll, 216 x 356 mm) Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm) Letter (8,5 x 11 Zoll, 216 x 279 mm) Print selection Auswahl drucken Print Drucken Print To File ... In Datei drucken ... File %1 is not writable. Please choose a different file name. Die Datei %1 ist schreibgeschützt. Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. %1 already exists. Do you want to overwrite it? Die Datei %1 existiert bereits. Soll sie überschrieben werden? File exists Die Datei existiert bereits <qt>Do you want to overwrite it?</qt> <qt>Soll sie überschrieben werden?</qt> %1 is a directory. Please choose a different file name. %1 ist ein Verzeichnis. Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. The 'From' value cannot be greater than the 'To' value. Die Angabe für die erste Seite darf nicht größer sein als die für die letzte Seite. A0 A0 A1 A1 A2 A2 A3 A3 A4 A4 A5 A5 A6 A6 A7 A7 A8 A8 A9 A9 B0 B0 B1 B1 B2 B2 B3 B3 B4 B4 B5 B5 B6 B6 B7 B7 B8 B8 B9 B9 B10 B10 C5E C5E DLE DLE Executive Executive Folio Folio Ledger Ledger Legal Legal Letter Letter Tabloid Tabloid US Common #10 Envelope US Common #10 Envelope Custom Benutzerdefiniert &Options >> &Einstellungen >> &Options << &Einstellungen << Print to File (PDF) In PDF-Datei drucken Print to File (Postscript) In Postscript-Datei drucken Local file Lokale Datei Write %1 file Schreiben der Datei %1 &Print &Drucken QPrintPreviewDialog %1% %1% Print Preview Druckvorschau Next page Nächste Seite Previous page Vorige Seite First page Erste Seite Last page Letzte Seite Fit width Breite anpassen Fit page Seite anpassen Zoom in Vergrößern Zoom out Verkleinern Portrait Hochformat Landscape Querformat Show single page Einzelne Seite anzeigen Show facing pages Gegenüberliegende Seiten anzeigen Show overview of all pages Übersicht aller Seiten Print Drucken Page setup Seite einrichten Close Schließen Export to PDF PDF exportieren Export to PostScript PostScript exportieren Page Setup Seite einrichten QPrintPropertiesWidget Form Formular Page Seite Advanced Erweitert QPrintSettingsOutput Form Formular Copies Anzahl Exemplare Print range Bereich drucken Print all Alles drucken Pages from Seiten von to bis Selection Auswahl Output Settings Ausgabeeinstellungen Copies: Anzahl Exemplare: Collate Sortieren Reverse Umgekehrt Options Optionen Color Mode Farbmodus Color Farbe Grayscale Graustufen Duplex Printing Duplexdruck None Kein Long side Lange Seite Short side Kurze Seite QPrintWidget Form Formular Printer Drucker &Name: &Name: P&roperties &Eigenschaften Location: Standort: Preview Vorschau Type: Typ: Output &file: Ausgabe&datei: ... ... QProcess Could not open input redirection for reading Die Eingabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden Could not open output redirection for writing Die Ausgabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden Resource error (fork failure): %1 Ressourcenproblem ("fork failure"): %1 Process operation timed out Zeitüberschreitung Error reading from process Das Lesen vom Prozess schlug fehl Error writing to process Das Schreiben zum Prozess schlug fehl Process crashed Der Prozess ist abgestürzt No program defined Es wurde kein Programm angegeben Process failed to start Das Starten des Prozesses schlug fehl QProgressDialog Cancel Abbrechen QPushButton Open Öffnen QRadioButton Check Ankreuzen QRegExp no error occurred kein Fehler disabled feature used deaktivierte Eigenschaft wurde benutzt bad char class syntax falsche Syntax für Zeichenklasse bad lookahead syntax falsche Syntax für Lookahead bad repetition syntax falsche Syntax für Wiederholungen invalid octal value ungültiger Oktal-Wert missing left delim fehlende linke Begrenzung unexpected end unerwartetes Ende met internal limit internes Limit erreicht QSQLite2Driver Error to open database Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden Unable to begin transaction Es konnte keine Transaktion gestartet werden Unable to commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback Transaction Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) QSQLite2Result Unable to fetch results Das Ergebnis konnte nicht abgeholt werden Unable to execute statement Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden QSQLiteDriver Error opening database Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden Error closing database Die Datenbankverbindung konnte nicht geschlossen werden Unable to begin transaction Es konnte keine Transaktion gestartet werden Unable to commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback transaction Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) QSQLiteResult Unable to fetch row Der Datensatz konnte nicht abgeholt werden Unable to execute statement Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden Unable to reset statement Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden Unable to bind parameters Die Parameter konnte nicht gebunden werden Parameter count mismatch Die Anzahl der Parameter ist falsch No query Kein Abfrage QScrollBar Scroll here Hierher scrollen Left edge Linker Rand Top Anfang Right edge Rechter Rand Bottom Ende Page left Eine Seite nach links Page up Eine Seite nach oben Page right Eine Seite nach rechts Page down Eine Seite nach unten Scroll left Nach links scrollen Scroll up Nach oben scrollen Scroll right Nach rechts scrollen Scroll down Nach unten scrollen Line up Ausrichten Position Position Line down Eine Zeile nach unten QSharedMemory %1: create size is less then 0 %1: Die Größenangabe für die Erzeugung ist kleiner als Null %1: unable to lock %1: Sperrung fehlgeschlagen %1: unable to unlock %1: Die Sperrung konnte nicht aufgehoben werden %1: permission denied %1: Zugriff verweigert %1: already exists %1: existiert bereits %1: doesn't exists %1: existiert nicht %1: out of resources %1: Keine Ressourcen mehr verfügbar %1: unknown error %2 %1: Unbekannter Fehler %2 %1: key is empty %1: Ungültige Schlüsselangabe (leer) %1: unix key file doesn't exists %1: Die Unix-Schlüsseldatei existiert nicht %1: ftok failed %1: ftok-Aufruf schlug fehl %1: unable to make key %1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden %1: system-imposed size restrictions %1: Ein systembedingtes Limit der Größe wurde erreicht %1: not attached %1: nicht verbunden %1: invalid size %1: Ungültige Größe %1: key error %1: Fehlerhafter Schlüssel %1: size query failed %1: Die Abfrage der Größe schlug fehl %1: unable to set key on lock %1: Es kann kein Schlüssel für die Sperrung gesetzt werden QShortcut Space Leertaste Esc Esc Tab Tab Backtab Rück-Tab Backspace Rücktaste Return Return Enter Enter Ins Einfg Del Entf Pause Pause Print Druck SysReq SysReq Home Pos1 End Ende Left Links Up Hoch Right Rechts Down Runter PgUp Bild aufwärts PgDown Bild abwärts CapsLock Feststelltaste NumLock Zahlen-Feststelltaste ScrollLock Rollen-Feststelltaste Menu Menü Help Hilfe Back Zurück Forward Vorwärts Stop Abbrechen Refresh Aktualisieren Volume Down Lautstärke - Volume Mute Ton aus Volume Up Lautstärke + Bass Boost Bass-Boost Bass Up Bass + Bass Down Bass - Treble Up Höhen + Treble Down Höhen - Media Play Wiedergabe Media Stop Stopp Media Previous Vorheriger Media Next Nächster Media Record Aufzeichnen Favorites Favoriten Search Suchen Standby Standby Open URL URL öffnen Launch Mail Mail starten Launch Media Medienspieler starten Launch (0) (0) starten Launch (1) (1) starten Launch (2) (2) starten Launch (3) (3) starten Launch (4) (4) starten Launch (5) (5) starten Launch (6) (6) starten Launch (7) (7) starten Launch (8) (8) starten Launch (9) (9) starten Launch (A) (A) starten Launch (B) (B) starten Launch (C) (C) starten Launch (D) (D) starten Launch (E) (E) starten Launch (F) (F) starten Print Screen Bildschirm drucken Page Up Bild aufwärts Page Down Bild abwärts Caps Lock Feststelltaste Num Lock Zahlen-Feststelltaste Number Lock Zahlen-Feststelltaste Scroll Lock Rollen-Feststelltaste Insert Einfügen Delete Löschen Escape Escape System Request System Request Select Auswählen Yes Ja No Nein Context1 Kontext1 Context2 Kontext2 Context3 Kontext3 Context4 Kontext4 Call Anruf Hangup Auflegen Flip Umdrehen Ctrl Strg Shift Umschalt Alt Alt Meta Meta + + F%1 F%1 Home Page Startseite QSlider Page left Eine Seite nach links Page up Eine Seite nach oben Position Position Page right Eine Seite nach rechts Page down Eine Seite nach unten QSocks5SocketEngine Connection to proxy refused Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert Connection to proxy closed prematurely Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet Proxy host not found Der Proxy-Server konnte nicht gefunden werden Connection to proxy timed out Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten Proxy authentication failed Die Authentifizierung beim Proxy-Server schlug fehl Proxy authentication failed: %1 Die Authentifizierung beim Proxy-Server schlug fehl: %1 SOCKS version 5 protocol error Protokoll-Fehler (SOCKS version 5) General SOCKSv5 server failure Allgemeiner Fehler bei der Kommunikation mit dem SOCKSv5-Server Connection not allowed by SOCKSv5 server Der SOCKSv5-Server hat die Verbindung verweigert TTL expired TTL verstrichen SOCKSv5 command not supported Dieses SOCKSv5-Kommando wird nicht unterstützt Address type not supported Dieser Adresstyp wird nicht unterstützt Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1 Unbekannten Fehlercode vom SOCKSv5-Proxy-Server erhalten: 0x%1 Network operation timed out Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten QSpinBox More Mehr Less Weniger QSql Delete Löschen Delete this record? Diesen Datensatz löschen? Yes Ja No Nein Insert Einfügen Update Aktualisieren Save edits? Änderungen speichern? Cancel Abbrechen Confirm Bestätigen Cancel your edits? Änderungen verwerfen? QSslSocket Unable to write data: %1 Die Daten konnten nicht geschrieben werden: %1 Error while reading: %1 Beim Lesen ist ein Fehler aufgetreten: %1 Error during SSL handshake: %1 Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten: %1 Error creating SSL context (%1) Es konnte keine SSL-Kontextstruktur erzeugt werden (%1) Invalid or empty cipher list (%1) Ungültige oder leere Schlüsselliste (%1) Error creating SSL session, %1 Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden, %1 Error creating SSL session: %1 Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden: %1 Cannot provide a certificate with no key, %1 Ohne Schlüssel kann kein Zertifikat zur Verfügung gestellt werden, %1 Error loading local certificate, %1 Das lokale Zertifikat konnte nicht geladen werden, %1 Error loading private key, %1 Der private Schlüssel konnte nicht geladen werden, %1 Private key does not certificate public key, %1 Die Zertifizierung des öffentlichen Schlüssels durch den privaten Schlüssel schlug fehl, %1 QSystemSemaphore %1: does not exist %1: Nicht existent %1: out of resources %1: Keine Ressourcen mehr verfügbar %1: permission denied %1: Zugriff verweigert %1: already exists %1: Existiert bereits %1: unknown error %2 %1: Unbekannter Fehler %2 QTDSDriver Unable to open connection Die Datenbankverbindung kann nicht geöffnet werden Unable to use database Die Datenbank kann nicht verwendet werden QTabBar Scroll Left Nach links scrollen Scroll Right Nach rechts scrollen QTcpServer Operation on socket is not supported Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt QTextControl &Undo &Rückgängig &Redo Wieder&herstellen Cu&t &Ausschneiden &Copy &Kopieren Copy &Link Location &Link-Adresse kopieren &Paste Einf&ügen Delete Löschen Select All Alles auswählen QToolButton Press Drücken Open Öffnen QUdpSocket This platform does not support IPv6 Diese Plattform unterstützt kein IPv6 QUndoGroup Undo Rückgängig Redo Wiederherstellen QUndoModel <empty> <leer> QUndoStack Undo Rückgängig Redo Wiederherstellen QUnicodeControlCharacterMenu LRM Left-to-right mark LRM Left-to-right mark RLM Right-to-left mark RLM Right-to-left mark ZWJ Zero width joiner ZWJ Zero width joiner ZWNJ Zero width non-joiner ZWNJ Zero width non-joiner ZWSP Zero width space ZWSP Zero width space LRE Start of left-to-right embedding LRE Start of left-to-right embedding RLE Start of right-to-left embedding RLE Start of right-to-left embedding LRO Start of left-to-right override LRO Start of left-to-right override RLO Start of right-to-left override RLO Start of right-to-left override PDF Pop directional formatting PDF Pop directional formatting Insert Unicode control character Unicode-Kontrollzeichen einfügen QWebFrame Request cancelled Anfrage wurde abgebrochen Request blocked Anfrage wurde abgewiesen Cannot show URL Der URL kann nicht angezeigt werden Frame load interruped by policy change Das Laden des Rahmens wurde durch eine Änderung der Richtlinien unterbrochen Cannot show mimetype Dieser Mime-Typ kann nicht angezeigt werden File does not exist Die Datei existiert nicht QWebPage Submit default label for Submit buttons in forms on web pages Senden Submit Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value Senden Reset default label for Reset buttons in forms on web pages Rücksetzen Choose File title for file button used in HTML forms Durchsuchen No file selected text to display in file button used in HTML forms when no file is selected Es ist keine Datei ausgewählt Open in New Window Open in New Window context menu item In neuem Fenster öffnen Save Link... Download Linked File context menu item Ziel speichern unter... Copy Link Copy Link context menu item Link-Adresse kopieren Open Image Open Image in New Window context menu item Grafik in neuem Fenster öffnen Save Image Download Image context menu item Grafik speichern unter Copy Image Copy Link context menu item Grafik kopieren Open Frame Open Frame in New Window context menu item Frame öffnen Copy Copy context menu item Kopieren Go Back Back context menu item Zurück Go Forward Forward context menu item Vor Stop Stop context menu item Abbrechen Reload Reload context menu item Neu laden Cut Cut context menu item Ausschneiden Paste Paste context menu item Einfügen No Guesses Found No Guesses Found context menu item Keine Vorschläge gefunden Ignore Ignore Spelling context menu item Ignorieren Add To Dictionary Learn Spelling context menu item In Wörterbuch aufnehmen Search The Web Search The Web context menu item Im Web suchen Look Up In Dictionary Look Up in Dictionary context menu item Im Wörterbuch nachschauen Open Link Open Link context menu item Adresse öffnen Ignore Ignore Grammar context menu item Ignorieren Spelling Spelling and Grammar context sub-menu item Rechtschreibung Show Spelling and Grammar menu item title Rechtschreibung und Grammatik anzeigen Hide Spelling and Grammar menu item title Rechtschreibung und Grammatik nicht anzeigen Check Spelling Check spelling context menu item Rechtschreibung prüfen Check Spelling While Typing Check spelling while typing context menu item Rechtschreibung während des Schreibens überprüfen Check Grammar With Spelling Check grammar with spelling context menu item Grammatik mit Rechtschreibung zusammen überprüfen Fonts Font context sub-menu item Fonts Bold Bold context menu item Fett Italic Italic context menu item Kursiv Underline Underline context menu item Unterstrichen Outline Outline context menu item Umriss Direction Writing direction context sub-menu item Schreibrichtung Text Direction Text direction context sub-menu item Schreibrichtung Default Default writing direction context menu item Vorgabe LTR Left to Right context menu item Von links nach rechts RTL Right to Left context menu item Von rechts nach links Inspect Inspect Element context menu item Prüfen No recent searches Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed Es existieren noch keine Suchanfragen Recent searches label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title Bisherige Suchanfragen Clear recent searches menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents Gespeicherte Suchanfragen löschen Unknown Unknown filesize FTP directory listing item Unbekannt Web Inspector - %2 Web Inspector - %2 %1 (%2x%3 pixels) Title string for images %1 (%2x%3 Pixel) Bad HTTP request Ungültige HTTP-Anforderung This is a searchable index. Enter search keywords: text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index' Dieser Index verfügt über eine Suchfunktion. Geben Sie einen Suchbegriff ein: Scroll here Hierher scrollen Left edge Linker Rand Top Anfang Right edge Rechter Rand Bottom Ende Page left Eine Seite nach links Page up Eine Seite nach oben Page right Eine Seite nach rechts Page down Eine Seite nach unten Scroll left Nach links scrollen Scroll up Nach oben scrollen Scroll right Nach rechts scrollen Scroll down Nach unten scrollen %n file(s) number of chosen file Eine Datei %n Dateien JavaScript Alert - %1 JavaScript-Hinweis - %1 JavaScript Confirm - %1 JavaScript-Bestätigung - %1 JavaScript Prompt - %1 JavaScript-Eingabeaufforderung - %1 Move the cursor to the next character Positionsmarke auf folgendes Zeichen setzen Move the cursor to the previous character Positionsmarke auf vorangehendes Zeichen setzen Move the cursor to the next word Positionsmarke auf folgendes Wort setzen Move the cursor to the previous word Positionsmarke auf vorangehendes Wort setzen Move the cursor to the next line Positionsmarke auf folgende Zeile setzen Move the cursor to the previous line Positionsmarke auf vorangehende Zeile setzen Move the cursor to the start of the line Positionsmarke auf Zeilenanfang setzen Move the cursor to the end of the line Positionsmarke auf Zeilenende setzen Move the cursor to the start of the block Positionsmarke auf Anfang des Blocks setzen Move the cursor to the end of the block Positionsmarke auf Ende des Blocks setzen Move the cursor to the start of the document Positionsmarke auf Anfang des Dokumentes setzen Move the cursor to the end of the document Positionsmarke auf Ende des Dokumentes setzen Select all Alles auswählen Select to the next character Bis zum nächsten Zeichen markieren Select to the previous character Bis zum vorherigen Zeichen markieren Select to the next word Bis zum nachsten Wort markieren Select to the previous word Bis zum vorherigen Wort markieren Select to the next line Bis zur nächsten Zeile markieren Select to the previous line Bis zur vorherigen Zeile markieren Select to the start of the line Bis zum Zeilenanfang markieren Select to the end of the line Bis zum Zeilenende markieren Select to the start of the block Bis zum Anfang des Blocks markieren Select to the end of the block Bis zum Ende des Blocks markieren Select to the start of the document Bis zum Anfang des Dokuments markieren Select to the end of the document Bis zum Ende des Dokuments markieren Delete to the start of the word Bis zum Anfang des Wortes löschen Delete to the end of the word Bis zum Ende des Wortes löschen Insert a new paragraph Neuen Abschnitt einfügen Insert a new line Neue Zeile einfügen QWhatsThisAction What's This? Direkthilfe QWidget * * QWizard Cancel Abbrechen Help Hilfe < &Back < &Zurück &Finish Ab&schließen &Help &Hilfe Go Back Zurück Continue Weiter Commit Anwenden Done Fertig &Next &Weiter &Next > &Weiter > QWorkspace &Restore Wieder&herstellen &Move Ver&schieben &Size &Größe ändern Mi&nimize M&inimieren Ma&ximize Ma&ximieren &Close Schl&ießen Stay on &Top Im &Vordergrund bleiben Minimize Minimieren Restore Down Wiederherstellen Close Schließen Sh&ade &Aufrollen %1 - [%2] %1 - [%2] &Unshade &Herabrollen QXml no error occurred kein Fehler error triggered by consumer Konsument löste Fehler aus unexpected end of file unerwartetes Ende der Datei more than one document type definition mehrere Dokumenttypdefinitionen error occurred while parsing element Fehler beim Parsen eines Elements tag mismatch Element-Tags sind nicht richtig geschachtelt error occurred while parsing content Fehler beim Parsen des Inhalts eines Elements unexpected character unerwartetes Zeichen invalid name for processing instruction kein gültiger Name für eine Processing-Instruktion version expected while reading the XML declaration fehlende Version beim Parsen der XML-Deklaration wrong value for standalone declaration falscher Wert für die Standalone-Deklaration error occurred while parsing document type definition Fehler beim Parsen der Dokumenttypdefinition letter is expected ein Buchstabe ist an dieser Stelle erforderlich error occurred while parsing comment Fehler beim Parsen eines Kommentars error occurred while parsing reference Fehler beim Parsen einer Referenz internal general entity reference not allowed in DTD in einer DTD ist keine interne allgemeine Entity-Referenz erlaubt external parsed general entity reference not allowed in attribute value in einem Attribut-Wert sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt external parsed general entity reference not allowed in DTD in der DTD sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt unparsed entity reference in wrong context nicht-analysierte Entity-Referenz im falschen Kontext verwendet recursive entities rekursive Entity error in the text declaration of an external entity Fehler in der Text-Deklaration einer externen Entity encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration fehlende Encoding-Deklaration oder Standalone-Deklaration beim Parsen der XML-Deklaration standalone declaration expected while reading the XML declaration fehlende Standalone-Deklaration beim Parsen der XML Deklaration QXmlStream Extra content at end of document. Überzähliger Inhalt nach Ende des Dokumentes. Invalid entity value. Ungültiger Entity-Wert. Invalid XML character. Ungültiges XML-Zeichen. Sequence ']]>' not allowed in content. Im Inhalt ist die Zeichenfolge ']]>' nicht erlaubt. Namespace prefix '%1' not declared Der Namensraum-Präfix '%1' wurde nicht deklariert Attribute redefined. Redefinition eines Attributes. Unexpected character '%1' in public id literal. '%1' ist kein gültiges Zeichen in einer public-id-Angabe. Invalid XML version string. Ungültige XML-Versionsangabe. Unsupported XML version. Diese XML-Version wird nicht unterstützt. %1 is an invalid encoding name. %1 ist kein gültiger Name für das Encoding. Encoding %1 is unsupported Das Encoding %1 wird nicht unterstützt Standalone accepts only yes or no. Der Wert für das 'Standalone'-Attribut kann nur 'yes' oder 'no' sein. Invalid attribute in XML declaration. Die XML-Deklaration enthält ein ungültiges Attribut. Premature end of document. Vorzeitiges Ende des Dokuments. Invalid document. Ungültiges Dokument. Expected Es wurde , but got ' erwartet, stattdessen erhalten ' Unexpected ' Ungültig an dieser Stelle ' Expected character data. Es wurden Zeichendaten erwartet. Recursive entity detected. Es wurde eine rekursive Entity festgestellt. Start tag expected. Öffnendes Element erwartet. XML declaration not at start of document. Die XML-Deklaration befindet sich nicht am Anfang des Dokuments. NDATA in parameter entity declaration. Eine Parameter-Entity-Deklaration darf kein NDATA enthalten. %1 is an invalid processing instruction name. %1 ist kein gültiger Name für eine Prozessing-Instruktion. Invalid processing instruction name. Der Name der Prozessing-Instruktion ist ungültig. Illegal namespace declaration. Ungültige Namensraum-Deklaration. Invalid XML name. Ungültiger XML-Name. Opening and ending tag mismatch. Die Anzahl der öffnenden Elemente stimmt nicht mit der Anzahl der schließenden Elemente überein. Reference to unparsed entity '%1'. Es wurde die ungeparste Entity '%1' referenziert. Entity '%1' not declared. Die Entity '%1' ist nicht deklariert. Reference to external entity '%1' in attribute value. Im Attributwert wurde die externe Entity '%1' referenziert. Invalid character reference. Ungültige Zeichenreferenz. Encountered incorrectly encoded content. Es wurde Inhalt mit einer ungültigen Kodierung gefunden. The standalone pseudo attribute must appear after the encoding. Das Standalone-Pseudoattribut muss dem Encoding unmittelbar folgen. %1 is an invalid PUBLIC identifier. %1 ist keine gültige Angabe für eine PUBLIC-Id. QtXmlPatterns At least one component must be present. Es muss mindestens eine Komponente vorhanden sein. No operand in an integer division, %1, can be %2. Bei der Ganzzahldivision %1 darf kein Operand %2 sein. %1 is not a valid value of type %2. %1 ist kein gültiger Wert des Typs %2. When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3. Bei einer "cast"-Operation von %1 zu %2 darf der Wert nicht %3 sein. Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values. Der effektive Boolesche Wert einer Sequenz aus zwei oder mehreren atomaren Werten kann nicht berechnet werden. Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3. Der Operator %1 kann auf atomare Werte der Typen %2 und %3 nicht angewandt werden. It is not possible to cast from %1 to %2. Es kann keine "cast"-Operation von %1 zu %2 durchgeführt werden. Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated. Es können keine "cast"-Operationen zu dem Typ %1 durchgeführt werden, da es ein abstrakter Typ ist und nicht instanziiert werden kann. It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3 Es kann keine "cast"-Operation vom Wert %1 des Typs %2 zu %3 durchgeführt werden Failure when casting from %1 to %2: %3 Die "cast"-Operation von %1 zu %2 schlug fehl: %3 No comparisons can be done involving the type %1. Mit dem Typ %1 können keine Vergleichsoperationen durchgeführt werden. The data of a processing instruction cannot contain the string %1 Die Daten einer Processing-Anweisung dürfen nicht die Zeichenkette %1 enthalten %1 is an invalid %2 %1 ist kein gültiges %2 %1 is not a valid XML 1.0 character. %1 ist kein gültiges XML 1.0 Zeichen. The first argument to %1 cannot be of type %2. Das erste Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein. %1 was called. %1 wurde gerufen. In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped. In der Ersetzung muss auf %1 eine Ziffer folgen, wenn es nicht durch ein Escape-Zeichen geschützt ist. In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3 In der Ersetzung kann %1 nur verwendet werden, um sich selbst oder %2 schützen, nicht jedoch für %3 %1 matches newline characters Der Ausdruck '%1' schließt Zeilenvorschübe ein Matches are case insensitive Groß/Kleinschreibung wird nicht beachtet %1 is an invalid regular expression pattern: %2 %1 ist kein gültiger regulärer Ausdruck: %2 It will not be possible to retrieve %1. %1 kann nicht bestimmt werden. The default collection is undefined Für eine Kollektion ist keine Vorgabe definiert %1 cannot be retrieved %1 kann nicht bestimmt werden The item %1 did not match the required type %2. Das Element %1 entspricht nicht dem erforderlichen Typ %2. %1 is an unknown schema type. %1 ist ein unbekannter Schema-Typ. Only one %1 declaration can occur in the query prolog. Der Anfrage-Prolog darf nur eine %1-Deklaration enthalten. The initialization of variable %1 depends on itself Die Initialisierung der Variable %1 hängt von ihrem eigenem Wert ab The variable %1 is unused Die Variable %1 wird nicht verwendet Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0. Die Version %1 wird nicht unterstützt. Die unterstützte Version von XQuery ist 1.0. No function with signature %1 is available Es existiert keine Funktion mit der Signatur %1 It is not possible to redeclare prefix %1. Der Präfix %1 kann nicht redeklariert werden. Prefix %1 is already declared in the prolog. Der Präfix %1 wurde bereits im Prolog deklariert. The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options. Der Name einer Option muss einen Präfix haben. Es gibt keine Namensraum-Vorgabe für Optionen. The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur. Die Deklaration %1 ist unzulässig, da Schema-Import nicht unterstützt wird. The target namespace of a %1 cannot be empty. Der Ziel-Namensraum von %1 darf nicht leer sein. The module import feature is not supported Modul-Import wird nicht unterstützt No value is available for the external variable by name %1. Für die externe Variable des Namens %1 ist kein Wert verfügbar. The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2 Der Namensraum einer nutzerdefinierten Funktion aus einem Bibliotheksmodul muss dem Namensraum des Moduls entsprechen (%1 anstatt %2) A function already exists with the signature %1. Es existiert bereits eine Funktion mit der Signatur %1. No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external Externe Funktionen werden nicht unterstützt. Alle unterstützten Funktionen können direkt verwendet werden, ohne sie als extern zu deklarieren An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique. Es existiert bereits ein Argument mit dem Namen %1. Die Namen der Argumente müssen eindeutig sein. The %1-axis is unsupported in XQuery Die %1-Achse wird in XQuery nicht unterstützt No variable by name %1 exists Es existiert keine Variable mit dem Namen %1 No function by name %1 is available. Es existiert keine Funktion mit dem Namen %1. The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1. Der Namensraum-URI darf nicht leer sein, wenn er an den Präfix %1 gebunden ist. %1 is an invalid namespace URI. %1 ist kein gültiger Namensraum-URI. It is not possible to bind to the prefix %1 Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden Two namespace declaration attributes have the same name: %1. Es wurden zwei Namenraum-Deklarationsattribute gleichen Namens (%1) gefunden. The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions. Ein Namensraum-URI muss eine Konstante sein und darf keine eingebetteten Ausdrücke verwenden. An attribute by name %1 has already appeared on this element. Das Element hat bereits ein Attribut mit dem Namen %1. %1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported. %1 befindet sich nicht unter den Attributdeklarationen im Bereich. Schema-Import wird nicht unterstützt. empty leer zero or one kein oder ein exactly one genau ein one or more ein oder mehrere zero or more kein oder mehrere The focus is undefined. Es ist kein Fokus definiert. An attribute by name %1 has already been created. Es wurde bereits ein Attribut mit dem Namen %1 erzeugt. Network timeout. Das Zeitlimit der Netzwerkoperation wurde überschritten. Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element. Das Element %1 kann nicht serialisiert werden, da es außerhalb des Dokumentenelements erscheint. Year %1 is invalid because it begins with %2. %1 ist keine gültige Jahresangabe, da es mit %2 beginnt. Day %1 is outside the range %2..%3. Die Tagesangabe %1 ist außerhalb des Bereiches %2..%3. Month %1 is outside the range %2..%3. Die Monatsangabe %1 ist außerhalb des Bereiches %2..%3. Overflow: Can't represent date %1. Das Datum %1 kann nicht dargestellt werden (Überlauf). Day %1 is invalid for month %2. Die Tagesangabe %1 ist für den Monat %2 ungültig. Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; Die Zeitangabe 24:%1:%2.%3 ist ungültig. Bei der Stundenangabe 24 müssen Minuten, Sekunden und Millisekunden 0 sein. Time %1:%2:%3.%4 is invalid. Die Zeitangabe %1:%2:%3.%4 ist ungültig. Overflow: Date can't be represented. Das Datum kann nicht dargestellt werden (Überlauf). At least one time component must appear after the %1-delimiter. Bei Vorhandensein eines %1-Begrenzers muss mindestens eine Komponente vorhanden sein. Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed. Die Division eines Werts des Typs %1 durch %2 (kein numerischer Wert) ist nicht zulässig. Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed. Die Division eines Werts des Typs %1 durch %2 oder %3 (positiv oder negativ Null) ist nicht zulässig. Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed. Die Multiplikation eines Werts des Typs %1 mit %2 oder %3 (positiv oder negativ unendlich) ist nicht zulässig. A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value. Ein Wert des Typs %1 kann keinen effektiven Booleschen Wert haben. Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3). Der Wert %1 des Typs %2 überschreitet das Maximum (%3). Value %1 of type %2 is below minimum (%3). Der Wert %1 des Typs %2 unterschreitet das Minimum (%3). A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not. Die Stellenzahl eines Wertes des Typs %1 muss geradzahlig sein. Das ist bei %2 nicht der Fall. %1 is not valid as a value of type %2. %1 ist kein gültiger Wert des Typs %2. Operator %1 cannot be used on type %2. Der Operator %1 kann nicht auf den Typ %2 angewandt werden. Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3. Der Operator %1 kann nicht auf atomare Werte der Typen %2 und %3 angewandt werden. The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1. Der Namensraum-URI im Namen eines berechneten Attributes darf nicht %1 sein. The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2. Der Name eines berechneten Attributes darf keinen Namensraum-URI %1 mit dem lokalen Namen %2 haben. Type error in cast, expected %1, received %2. Typfehler bei "cast"-Operation; es wurde %1 erwartet, aber %2 empfangen. When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed. Bei einer "cast"-Operation zum Typ %1 oder abgeleitetenTypen muss der Quellwert ein Zeichenketten-Literal oder ein Wert gleichen Typs sein. Der Typ %2 ist ungültig. A comment cannot contain %1 Ein Kommentar darf nicht'%1 enthalten A comment cannot end with a %1. Ein Kommentar darf nicht auf %1 enden. An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place. Ein Attributknoten darf nicht als Kind eines Dokumentknotens erscheinen. Es erschien ein Attributknoten mit dem Namen %1. A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module. Ein Bibliotheksmodul kann nicht direkt ausgewertet werden, er muss von einem Hauptmodul importiert werden. No template by name %1 exists. Es existiert keine Vorlage mit dem Namen %1. A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type. Werte des Typs %1 dürfen keine Prädikate sein. Für Prädikate sind nur numerische oder effektiv Boolesche Typen zulässig. A positional predicate must evaluate to a single numeric value. Ein positionales Prädikat muss sich als einfacher, numerischer Wert auswerten lassen. %1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3. %1 ist kein gültiger Zielname einer Processing-Anweisung, es muss ein %2 Wert wie zum Beispiel %3 sein. The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two. Der letzte Schritt eines Pfades kann entweder nur Knoten oder nur atomare Werte enthalten. Sie dürfen nicht zusammen auftreten. No namespace binding exists for the prefix %1 Es existiert keine Namensraum-Bindung für den Präfix %1 No namespace binding exists for the prefix %1 in %2 Es existiert keine Namensraum-Bindung für den Präfix %1 in %2 The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration. Das erste Argument von %1 darf nicht vom Typ %2 sein; es muss numerisch, xs:yearMonthDuration oder xs:dayTimeDuration sein. The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. Das erste Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein, es muss einer der Typen %3, %4 oder %5 sein. The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. Das zweite Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein, es muss einer der Typen %3, %4 oder %5 sein. If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same. Wenn beide Werte mit Zeitzonen angegeben werden, müssen diese übereinstimmen. %1 und %2 sind daher unzulässig. %1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string. Auf %1 muss %2 oder %3 folgen; es kann nicht am Ende der Ersetzung erscheinen. %1 and %2 match the start and end of a line. Die Ausdrücke %1 und %2 passen jeweils auf den Anfang oder das Ende einer beliebigen Zeile. Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes Leerzeichen werden entfernt, sofern sie nicht in Zeichenklassen erscheinen %1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are: %1 ist kein gültiger Modifizierer für reguläre Ausdrücke. Gültige Modifizierer sind: If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified. Es kann kein Präfix angegeben werden, wenn das erste Argument leer oder eine leere Zeichenkette (kein Namensraum) ist. Es wurde der Präfix %1 angegeben. The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization). Die Normalisierungsform %1 wird nicht unterstützt. Die unterstützten Normalisierungsformen sind %2, %3, %4 and %5, und "kein" (eine leere Zeichenkette steht für "keine Normalisierung"). A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range. Eine Zeitzonen-Differenz muss im Bereich %1..%2 (einschließlich) liegen. %3 liegt außerhalb des Bereiches. Required cardinality is %1; got cardinality %2. Die erforderliche Kardinalität ist %1 (gegenwärtig %2). The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2. Die Kodierung %1 ist ungültig; sie darf nur aus lateinischen Buchstaben bestehen und muss dem regulären Ausdruck %2 entsprechen. The keyword %1 cannot occur with any other mode name. Das Schlüsselwort %1 kann nicht mit einem anderen Modusnamen zusammen verwendet werden. The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn't. Der Wert des Attributs %1 muss vom Typ %2 sein. %3 ist kein gültiger Wert. A variable by name %1 has already been declared. Es wurde bereits eine Variable mit dem Namen %1 deklariert. A stylesheet function must have a prefixed name. Der Name einer Stylesheet-Funktion muss einen Präfix haben. The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases. Der Namensraum %1 ist reserviert und kann daher von nutzerdefinierten Funktionen nicht verwendet werden (für diesen Zweck gibt es den vordefinierten Präfix %2). When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal. Bei der Verwendung der Funktion %1 zur Auswertung innerhalb eines Suchmusters muss das Argument eine Variablenreferenz oder ein String-Literal sein. In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching. Bei einem XSL-T-Suchmuster muss das erste Argument zur Funktion %1 bei der Verwendung zur Suche ein String-Literal sein. In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching. Bei einem XSL-T-Suchmuster muss das erste Argument zur Funktion %1 bei der Verwendung zur Suche ein Literal oder eine Variablenreferenz sein. In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument. Bei einem XSL-T-Suchmuster darf die Funktion %1 kein drittes Argument haben. In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching. Bei einem XSL-T-Suchmuster dürfen nur die Funktionen %1 und %2, nicht jedoch %3 zur Suche verwendet werden. In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can. Bei einem XSL-T-Suchmuster dürfen nur die Achsen %2 oder %3 verwendet werden, nicht jedoch %1. %1 is an invalid template mode name. %1 ist kein gültiger Name für einen Vorlagenmodus. The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide. Der Name der gebundenen Variablen eines for-Ausdrucks muss sich von dem der Positionsvariable unterscheiden. Die zwei Variablen mit dem Namen %1 stehen im Konflikt. The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used. %1-Ausdrücke können nicht verwendet werden, da Schemavalidierung nicht unterstützt wird. None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present Es muss ein fallback-Ausdruck vorhanden sein, da keine pragma-Ausdrücke unterstützt werden Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated. Die Namen von Vorlagenparametern müssen eindeutig sein, %1 existiert bereits. %1 is not a valid numeric literal. %1 ist kein gültiger numerischer Literal. The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2. Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden. Er ist bereits durch Vorgabe an den Namensraum %2 gebunden. Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). Der Namensraum %1 kann nur an %2 gebunden werden. Dies ist bereits vordeklariert. Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). Der Präfix %1 kann nur an %2 gebunden werden. Dies ist bereits vordeklariert. A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2. Es wurde ein fehlerhafter direkter Element-Konstruktor gefunden. %1 endet mit %2. The name %1 does not refer to any schema type. Der Name %1 hat keinen Bezug zu einem Schematyp. %1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works. %1 ist ein komplexer Typ. Eine "cast"-Operation zu komplexen Typen ist nicht möglich. Es können allerdings "cast"-Operationen zu atomare Typen wie %2 durchgeführt werden. %1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types. %1 ist kein atomarer Typ. "cast"-Operation können nur zu atomaren Typen durchgeführt werden. %1 is not a valid name for a processing-instruction. %1 ist kein gültiger Name für eine Prozessing-Instruktion. The name of an extension expression must be in a namespace. Der Name eines Erweiterungsausdrucks muss sich in einem Namensraum befinden. Required type is %1, but %2 was found. Der erforderliche Typ ist %1, es wurde aber %2 angegeben. Promoting %1 to %2 may cause loss of precision. Die Wandlung von %1 zu %2 kann zu einem Verlust an Genauigkeit führen. It's not possible to add attributes after any other kind of node. Attribute dürfen nicht auf andere Knoten folgen. Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported. Es wird nur Unicode Codepoint Collation unterstützt (%1). %2 wird nicht unterstützt. An %1-attribute with value %2 has already been declared. Das Element hat bereits ein Attribut mit dem Namen %1 mit dem Wert %2. An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't. Ein Attribut mit dem Namen %1 muss einen gültigen %2-Wert haben. %3 ist kein gültiger Wert. The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2). Der erste Operand der Ganzzahldivision %1 darf nicht unendlich (%2) sein . The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2). Der zweite Operand der Division %1 darf nicht 0 (%2) sein. Integer division (%1) by zero (%2) is undefined. Die Ganzzahldivision (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert. Division (%1) by zero (%2) is undefined. Die Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert. Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined. Die Modulo-Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert. No casting is possible with %1 as the target type. Es können keine "cast"-Operationen zu dem Typ %1 durchgeführt werden. The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid. %2 ist kein gültiger Zielname einer Processing-Anweisung, da dieser nicht %1 sein darf (ungeachtet der Groß/Kleinschreibung). %1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid. %1 hat nur %n Argument; die Angabe %2 ist daher ungültig. %1 hat nur %n Argumente; die Angabe %2 ist daher ungültig. %1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid. %1 erfordert mindestens ein Argument; die Angabe %3 ist daher ungültig. %1 erfordert mindestens %n Argumente; die Angabe %3 ist daher ungültig. The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node. Der übergeordnete Knoten des zweiten Arguments der Funktion %1 muss ein Dokumentknoten sein, was bei %2 nicht der Fall ist. The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this) Der Namensraum einer benutzerdefinierten Funktion darf nicht leer sein (für diesen Zweck gibt es den vordefinierten Präfix %1) A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations. Die Deklaration des Default-Namensraums muss vor Funktions-, Variablen- oder Optionsdeklaration erfolgen. A construct was encountered which only is allowed in XQuery. Dieses Konstrukt ist nur in XQuery zulässig. A template by name %1 has already been declared. Es existiert bereits eine Vorlage des Namens %1. Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations. Namensraums-Deklarationen müssen vor Funktions- Variablen- oder Optionsdeklarationen stehen. Module imports must occur before function, variable, and option declarations. Modul-Importe müssen vor Funktions- Variablen- oder Optionsdeklarationen stehen. %1 is not a whole number of minutes. %1 ist keine ganzzahlige Minutenangabe. Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level. Das Attributelement %1 kann nicht serialisiert werden, da es auf der höchsten Ebene erscheint. %1 is an unsupported encoding. Das Encoding %1 wird nicht unterstützt. %1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2. %1 enthält Oktette, die im Encoding %2 nicht zulässig sind. The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character. Der Code-Punkt %1 aus %2 mit Encoding %3 ist kein gültiges XML-Zeichen. Ambiguous rule match. Mehrdeutige Regel. In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string. Im Konstruktor eines Namensraums darf der Wert des Namensraumes keine leere Zeichenkette sein. In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string. Im Konstruktor eines Namensraums darf der Wert des Namensraumes keine leere Zeichenkette sein. The prefix must be a valid %1, which %2 is not. Der Präfix muss ein gültiger %1 sein. Das ist bei %2 nicht der Fall. The prefix %1 cannot be bound. Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa. An %2 kann nur der Präfix %1 gebunden werden (und umgekehrt). Circularity detected Es wurde eine zirkuläre Abhängigkeit festgestellt. The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied. Es wurde kein entsprechendes %2 für den erforderlichen Parameter %1 angegeben. The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists. Es existiert kein entsprechendes %2 für den übergebenen Parameter %1. The URI cannot have a fragment Der URI darf kein Fragment enthalten. Element %1 is not allowed at this location. Das Element %1 darf nicht an dieser Stelle stehen. Text nodes are not allowed at this location. An dieser Stelle dürfen keine Textknoten stehen. Parse error: %1 Parse-Fehler: %1 The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't. Der Wert eines XSL-T-Versionsattributes muss vom Typ %1 sein, was bei %2 nicht der Fall ist. Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor. Es wird ein XSL-T-1.0-Stylesheet mit einem Prozessor der Version 2.0 verarbeitet. Unknown XSL-T attribute %1. Unbekanntes XSL-T-Attribut: %1. Attribute %1 and %2 are mutually exclusive. Die Attribute %1 und %2 schließen sich gegenseitig aus. In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present. In einem vereinfachten Stylesheet-Modul muss das Attribut %1 vorhanden sein. If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4. Das Element %1 darf keines der Attribute %3 oder %4 haben, solange es nicht das Attribut %2 hat. Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3. Das Element %1 muss mindestens eines der Attribute %2 oder %3 haben. At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2. Im %1-Attribut des Elements %2 muss mindestens ein Modus angegeben werden. Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear. Das Element %2 kann nur die Standardattribute haben, nicht jedoch %1. Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes. Das Element %2 kann nur %3 oder die Standardattribute haben, nicht jedoch %1. Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes. Das Element %2 kann nur %3, %4 oder die Standardattribute haben, nicht jedoch %1. Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes. Das Element %2 kann nur %3 oder die Standardattribute haben, nicht jedoch %1. XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is. Die XSL-T-Attribute eines XSL-T-Elements müssen im Null-Namensraum sein, nicht im XSL-T-Namensraum, wie %1. The attribute %1 must appear on element %2. Das Element %2 muss das Attribut %1 haben. The element with local name %1 does not exist in XSL-T. In XSL-T existiert kein Element mit dem lokalen Namen %1. Element %1 must come last. Das Element %1 muss zuletzt stehen. At least one %1-element must occur before %2. Vor %2 muss mindestens ein %1-Element stehen. Only one %1-element can appear. Es darf nur ein einziges %1-Element stehen. At least one %1-element must occur inside %2. In %2 muss mindenstens ein %1-Element stehen. When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used. Es kann kein Sequenzkonstruktor verwendet werden, wenn %2 ein Attribut %1 hat. Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor. Das Element %1 muss entweder ein %2-Attribut haben oder es muss ein Sequenzkonstruktor verwendet werden. When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor. Der Defaultwert eines erforderlichen Parameters kann weder durch ein %1-Attribut noch durch einen Sequenzkonstruktor angegeben werden. Element %1 cannot have children. Das Element %1 kann keine Kindelemente haben. Element %1 cannot have a sequence constructor. Das Element %1 kann keinen Sequenzkonstruktor haben. The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3. %2 darf nicht das Attribut %1 haben, wenn es ein Kindelement von %3 ist. A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel. Der Parameter einer Funktion kann nicht als Tunnel deklariert werden. This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used. %1 kann nicht verwendet werden, da dieser Prozessor keine Schemas unterstützt. Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't. Die zuoberst stehenden Elemente eines Stylesheets dürfen sich nicht im Null-Namensraum befinden, was bei %1 der Fall ist. The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5. Der Wert des Attributs %1 des Elements %2 kann nur %3 oder %4 sein, nicht jedoch %5. Attribute %1 cannot have the value %2. Das Attribut %1 darf nicht den Wert %2 haben. The attribute %1 can only appear on the first %2 element. Nur das erste %2-Element darf das Attribut %1 haben. At least one %1 element must appear as child of %2. %2 muss mindestens ein %1-Kindelement haben. VolumeSlider Muted Stummschaltung Volume: %1% Lautstärke: %1%