CloseButton Close Tab Schließen FakeReply Fake error ! Fake error ! Invalid URL Ungültige URL Phonon:: Notifications Benachrichtungen Music Musik Video Video Communication Kommunikation Games Spiele Accessibility Eingabehilfen Phonon::AudioOutput <html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html> <html>Das Audiogerät <b>%1</b> funktioniert nicht.<br/>Es wird stattdessen <b>%2</b> verwendet.</html> <html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html> <html>Das Audiogerät <b>%1</b> wurde aktiviert,<br/>da es gerade verfügbar und höher priorisiert ist.</html> Revert back to device '%1' Zurückschalten zum Gerät '%1' Phonon::Gstreamer::Backend Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. Some video features have been disabled. Achtung: Das Paket gstreamer0.10-plugins-good ist nicht installiert. Einige Video-Funktionen stehen nicht zur Verfügung. Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. All audio and video support has been disabled Achtung: Die grundlegenden GStreamer-Plugins sind nicht installiert. Die Audio- und Video-Unterstützung steht nicht zur Verfügung. Phonon::Gstreamer::MediaObject Cannot start playback. Check your Gstreamer installation and make sure you have libgstreamer-plugins-base installed. Die Wiedergabe kann nicht gestartet werden. Bitte prüfen Sie die Gstreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass das Paket libgstreamer-plugins-base installiert ist. A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0 Es sind nicht alle erforderlichen Codecs installiert. Um diesen Inhalt abzuspielen, muss der folgende Codec installiert werden: %0 Could not open media source. Die Medienquelle konnte nicht geöffnet werden. Invalid source type. Ungültiger Typ der Medienquelle. Could not locate media source. Die Medienquelle konnte nicht gefunden werden. Could not open audio device. The device is already in use. Das Audiogerät konnte nicht geöffnet werden, da es bereits in Benutzung ist. Could not decode media source. Die Medienquelle konnte nicht gefunden werden. Phonon::MMF Audio Output Audio-Ausgabe The audio output device Audio-Ausgabegerät Phonon::MMF::AudioEqualizer Frequency band, %1 Hz Frequenzband, %1 Hz Phonon::MMF::EffectFactory audio equalizer Audio-Equalizer Bass boost Hervorhebung der Bässe Distance Attenuation Abschwächung in Abhängigkeit von der Entfernung Environmental Reverb Hall-Effekt der Umgebung Loudness Lautstärke Source Orientation Ausrichtung der Quelle Stereo Widening Stereo-Basisverbreiterung Phonon::VolumeSlider Volume: %1% Lautstärke: %1% Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1% Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke ein. Die Position links entspricht 0%; die Position rechts entspricht %1% Muted Stummschaltung Q3Accel %1, %2 not defined %1, %2 sind nicht definiert Ambiguous %1 not handled Mehrdeutige %1 können nicht verarbeitet werden Q3DataTable True Wahr False Falsch Insert Einfügen Update Aktualisieren Delete Löschen Q3FileDialog Copy or Move a File Datei kopieren oder verschieben Read: %1 Lesen: %1 Write: %1 Schreiben: %1 Cancel Abbrechen All Files (*) Alle Dateien (*) Name Name Size Größe Type Typ Date Datum Attributes Attribute &OK &OK Look &in: Su&chen in: File &name: Datei&name: File &type: Datei&typ: Back Zurück One directory up Ein Verzeichnis zurück Create New Folder Neuen Ordner erstellen List View Liste Detail View Ausführlich Preview File Info Vorschau der Datei-Informationen Preview File Contents Vorschau des Datei-Inhalts Read-write Lesen/Schreiben Read-only Nur Lesen Write-only Nur Schreiben Inaccessible Gesperrt Symlink to File Verknüpfung mit Datei Symlink to Directory Verknüpfung mit Verzeichnis Symlink to Special Verknüpfung mit Spezialdatei File Datei Dir Verzeichnis Special Spezialattribut Open Öffnen Save As Speichern unter &Open &Öffnen &Save S&peichern &Rename &Umbenennen &Delete &Löschen R&eload Erne&ut laden Sort by &Name Nach &Namen sortieren Sort by &Size Nach &Größe sortieren Sort by &Date Nach &Datum sortieren &Unsorted &Unsortiert Sort Sortieren Show &hidden files &Versteckte Dateien anzeigen the file die Datei the directory das Verzeichnis the symlink die Verknüpfung Delete %1 %1 löschen <qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt> <qt>Sind Sie sicher, dass Sie %1 "%2" löschen möchten?</qt> &Yes &Ja &No &Nein New Folder 1 Neues Verzeichnis 1 New Folder Neues Verzeichnis New Folder %1 Neues Verzeichnis %1 Find Directory Verzeichnis suchen Directories Verzeichnisse Directory: Verzeichnis: Error Fehler %1 File not found. Check path and filename. %1 Datei kann nicht gefunden werden. Überprüfen Sie Pfad und Dateinamen. All Files (*.*) Alle Dateien (*.*) Open Öffnen Select a Directory Wählen Sie ein Verzeichnis Q3LocalFs Could not read directory %1 Konnte Verzeichnis nicht lesen %1 Could not create directory %1 Konnte Verzeichnis nicht erstellen %1 Could not remove file or directory %1 Konnte Datei oder Verzeichnis nicht löschen %1 Could not rename %1 to %2 Konnte nicht umbenannt werden: %1 nach %2 Could not open %1 Konnte nicht geöffnet werden: %1 Could not write %1 Konnte nicht geschrieben werden: %1 Q3MainWindow Line up Ausrichten Customize... Anpassen... Q3NetworkProtocol Operation stopped by the user Operation von Benutzer angehalten Q3ProgressDialog Cancel Abbrechen Q3TabDialog OK OK Apply Anwenden Help Hilfe Defaults Voreinstellungen Cancel Abbrechen Q3TextEdit &Undo &Rückgängig &Redo Wieder&herstellen Cu&t &Ausschneiden &Copy &Kopieren &Paste Einf&ügen Clear Löschen Select All Alles auswählen Q3TitleBar System System Restore up Wiederherstellen Minimize Minimieren Restore down Wiederherstellen Maximize Maximieren Close Schließen Contains commands to manipulate the window Enthält Befehle zum Ändern der Fenstergröße Puts a minimized window back to normal Stellt ein minimiertes Fenster wieder her Moves the window out of the way Minimiert das Fenster Puts a maximized window back to normal Stellt ein maximiertes Fenster wieder her Makes the window full screen Vollbildmodus Closes the window Schließt das Fenster Displays the name of the window and contains controls to manipulate it Zeigt den Namen des Fensters und enthält Befehle zum Ändern Q3ToolBar More... Mehr... Q3UrlOperator The protocol `%1' is not supported Das Protokoll `%1' wird nicht unterstützt The protocol `%1' does not support listing directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Auflisten von Verzeichnissen The protocol `%1' does not support creating new directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Anlegen neuer Verzeichnisse The protocol `%1' does not support removing files or directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Löschen von Dateien oder Verzeichnissen The protocol `%1' does not support renaming files or directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Umbenennen von Dateien oder Verzeichnissen The protocol `%1' does not support getting files Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Laden von Dateien The protocol `%1' does not support putting files Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Speichern von Dateien The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Kopieren oder Verschieben von Dateien oder Verzeichnissen (unknown) (unbekannt) Q3Wizard &Cancel &Abbrechen < &Back < &Zurück &Next > &Weiter > &Finish Ab&schließen &Help &Hilfe QAbstractSocket Host not found Rechner konnte nicht gefunden werden Connection refused Verbindung verweigert Connection timed out Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten Operation on socket is not supported Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt Socket operation timed out Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten Socket is not connected Nicht verbunden Network unreachable Das Netzwerk ist nicht erreichbar QAbstractSpinBox &Step up &Inkrementieren Step &down &Dekrementieren &Select All &Alles auswählen QApplication QT_LAYOUT_DIRECTION Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout. LTR Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3. Die Anwendung '%1' benötigt Qt %2; es wurde aber Qt %3 gefunden. Incompatible Qt Library Error Die Qt-Bibliothek ist inkompatibel Activate Aktivieren Activates the program's main window Aktiviert das Hauptfenster der Anwendung QAxSelect Select ActiveX Control ActiveX-Element auswählen OK OK &Cancel &Abbrechen COM &Object: COM-&Objekt: QCheckBox Uncheck Löschen Check Ankreuzen Toggle Umschalten QColorDialog Hu&e: Farb&ton: &Sat: &Sättigung: &Val: &Helligkeit: &Red: &Rot: &Green: &Grün: Bl&ue: Bla&u: A&lpha channel: A&lphakanal: Select Color Farbauswahl &Basic colors Grundfar&ben &Custom colors &Benutzerdefinierte Farben &Add to Custom Colors Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen QComboBox Open Öffnen False Falsch True Wahr Close Schließen QCoreApplication %1: key is empty QSystemSemaphore %1: Ungültige Schlüsselangabe (leer) %1: unable to make key QSystemSemaphore %1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden %1: ftok failed QSystemSemaphore %1: ftok-Aufruf schlug fehl %1: already exists QSystemSemaphore %1: existiert bereits %1: does not exist QSystemSemaphore %1: Nicht existent %1: out of resources QSystemSemaphore %1: Keine Ressourcen mehr verfügbar %1: unknown error %2 QSystemSemaphore %1: Unbekannter Fehler %2 QDB2Driver Unable to connect Es kann keine Verbindung aufgebaut werden Unable to commit transaction Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback transaction Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) Unable to set autocommit 'autocommit' kann nicht aktiviert werden QDB2Result Unable to execute statement Der Befehl kann nicht ausgeführt werden Unable to prepare statement Der Befehl kann nicht initialisiert werden Unable to bind variable Die Variable kann nicht gebunden werden Unable to fetch record %1 Der Datensatz %1 kann nicht abgeholt werden Unable to fetch next Der nächste Datensatz kann nicht abgeholt werden Unable to fetch first Der erste Datensatz kann nicht abgeholt werden QDateTimeEdit AM AM am am PM PM pm pm QDial QDial QDial SpeedoMeter Tachometer SliderHandle Schieberegler QDialog What's This? Direkthilfe Done Fertig QDialogButtonBox OK OK Save Speichern &Save S&peichern Open Öffnen Cancel Abbrechen &Cancel &Abbrechen Close Schließen &Close Schl&ießen Apply Anwenden Reset Zurücksetzen Help Hilfe Don't Save Nicht speichern Discard Verwerfen &Yes &Ja Yes to &All Ja, &alle &No &Nein N&o to All N&ein, keine Save All Alles speichern Abort Abbrechen Retry Wiederholen Ignore Ignorieren Restore Defaults Voreinstellungen Close without Saving Schließen ohne Speichern &OK &OK QDirModel Name Name Size Größe Kind Match OS X Finder Art Type All other platforms Typ Date Modified Änderungsdatum QDockWidget Close Schließen Dock Andocken Float Herauslösen QDoubleSpinBox More Mehr Less Weniger QErrorMessage &Show this message again Diese Meldung wieder an&zeigen &OK &OK Debug Message: Debug-Ausgabe: Warning: Achtung: Fatal Error: Fehler: QFile Destination file exists Die Zieldatei existiert bereits Will not rename sequential file using block copy Eine sequentielle Datei kann nicht durch blockweises Kopieren umbenannt werden Cannot remove source file Die Quelldatei kann nicht entfernt werden Cannot open %1 for input %1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden Cannot open for output Das Öffnen zum Schreiben ist fehlgeschlagen Failure to write block Der Datenblock konnte nicht geschrieben werden Cannot create %1 for output %1 kann nicht erstellt werden QFileDialog All Files (*) Alle Dateien (*) Back Zurück List View Liste Detail View Details File Datei Open Öffnen Save As Speichern unter &Open &Öffnen &Save S&peichern Recent Places Zuletzt besucht &Rename &Umbenennen &Delete &Löschen Show &hidden files &Versteckte Dateien anzeigen New Folder Neues Verzeichnis Find Directory Verzeichnis suchen Directories Verzeichnisse All Files (*.*) Alle Dateien (*.*) Directory: Verzeichnis: %1 already exists. Do you want to replace it? Die Datei %1 existiert bereits. Soll sie überschrieben werden? %1 File not found. Please verify the correct file name was given. %1 Die Datei konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Dateiname richtig ist. My Computer Mein Computer Parent Directory Übergeordnetes Verzeichnis Files of type: Dateien des Typs: %1 Directory not found. Please verify the correct directory name was given. %1 Das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Verzeichnisname richtig ist. '%1' is write protected. Do you want to delete it anyway? '%1' ist schreibgeschützt. Möchten Sie die Datei trotzdem löschen? Are sure you want to delete '%1'? Sind Sie sicher, dass Sie '%1' löschen möchten? Could not delete directory. Konnte Verzeichnis nicht löschen. Drive Laufwerk File Folder Match Windows Explorer Ordner Folder All other platforms Order Alias Mac OS X Finder Alias Shortcut All other platforms Symbolischer Link Unknown Unbekannt Show Anzeigen Forward Vorwärts &New Folder &Neues Verzeichnis &Choose &Auswählen Remove Löschen File &name: Datei&name: Look in: Suchen in: Create New Folder Neuen Ordner erstellen QFileSystemModel %1 TB %1 TB %1 GB %1 GB %1 MB %1 MB %1 KB %1 KB %1 bytes %1 Byte Invalid filename Ungültiger Dateiname <b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks. <b>Der Name "%1" kann nicht verwendet werden.</b><p>Versuchen Sie, die Sonderzeichen zu entfernen oder einen kürzeren Namen zu verwenden. Name Name Size Größe Kind Match OS X Finder Art Type All other platforms Typ Date Modified Änderungsdatum My Computer Mein Computer Computer Computer QFontDatabase Normal Normal Bold Fett Demi Bold Halbfett Black Schwarz Demi Semi Light Leicht Italic Kursiv Oblique Schräggestellt Any Alle Latin Lateinisch Greek Griechisch Cyrillic Kyrillisch Armenian Armenisch Hebrew Hebräisch Arabic Arabisch Syriac Syrisch Thaana Thaana Devanagari Devanagari Bengali Bengalisch Gurmukhi Gurmukhi Gujarati Gujarati Oriya Oriya Tamil Tamilisch Telugu Telugu Kannada Kannada Malayalam Malayalam Sinhala Sinhala Thai Thailändisch Lao Laotisch Tibetan Tibetisch Myanmar Myanmar Georgian Georgisch Khmer Khmer Simplified Chinese Chinesisch (Kurzzeichen) Traditional Chinese Chinesisch (Langzeichen) Japanese Japanisch Korean Koreanisch Vietnamese Vietnamesisch Symbol Symbol Ogham Ogham Runic Runen QFontDialog &Font &Schriftart Font st&yle Schrifts&til &Size &Größe Effects Effekte Stri&keout Durch&gestrichen &Underline &Unterstrichen Sample Beispiel Select Font Schriftart auswählen Wr&iting System &Schriftsystem QFtp Host %1 found Rechner %1 gefunden Host found Rechner gefunden Connected to host %1 Verbunden mit Rechner %1 Connected to host Verbindung mit Rechner besteht Connection to %1 closed Verbindung mit %1 beendet Connection closed Verbindung beendet Host %1 not found Rechner %1 konnte nicht gefunden werden Connection refused to host %1 Verbindung mit %1 verweigert Connection timed out to host %1 Das Zeitlimit für die Verbindung zu '%1' wurde überschritten Unknown error Unbekannter Fehler Connecting to host failed: %1 Verbindung mit Rechner schlug fehl: %1 Login failed: %1 Anmeldung schlug fehl: %1 Listing directory failed: %1 Der Inhalt des Verzeichnisses kann nicht angezeigt werden: %1 Changing directory failed: %1 Ändern des Verzeichnises schlug fehl: %1 Downloading file failed: %1 Herunterladen der Datei schlug fehl: %1 Uploading file failed: %1 Hochladen der Datei schlug fehl: %1 Removing file failed: %1 Löschen der Datei schlug fehl: %1 Creating directory failed: %1 Erstellen des Verzeichnises schlug fehl: %1 Removing directory failed: %1 Löschen des Verzeichnises schlug fehl: %1 Not connected Keine Verbindung Connection refused for data connection Verbindung für die Daten Verbindung verweigert QHostInfo Unknown error Unbekannter Fehler QHostInfoAgent Host not found Rechner konnte nicht gefunden werden Unknown address type Unbekannter Adresstyp Unknown error Unbekannter Fehler No host name given Es wurde kein Hostname angegeben Invalid hostname Ungültiger Rechnername QHttp Connection refused Verbindung verweigert Host %1 not found Rechner %1 konnte nicht gefunden werden Wrong content length Ungültige Längenangabe HTTP request failed HTTP-Anfrage fehlgeschlagen Host %1 found Rechner %1 gefunden Host found Rechner gefunden Connected to host %1 Verbunden mit Rechner %1 Connected to host Verbindung mit Rechner besteht Connection to %1 closed Verbindung mit %1 beendet Connection closed Verbindung beendet Unknown error Unbekannter Fehler Request aborted Anfrage wurde abgebrochen No server set to connect to Für die Verbindung wurde kein Server-Rechner angegeben Server closed connection unexpectedly Der Server hat die Verbindung unerwartet geschlossen Invalid HTTP response header Der Kopfteil der HTTP-Antwort ist ungültig Unknown authentication method Unbekannte Authentifizierungsmethode Invalid HTTP chunked body Der Inhalt (chunked body) der HTTP-Antwort ist ungültig Error writing response to device Beim Schreiben der Antwort auf das Ausgabegerät ist ein Fehler aufgetreten Proxy authentication required Proxy-Authentifizierung erforderlich Authentication required Authentifizierung erforderlich Proxy requires authentication Der Proxy-Server verlangt eine Authentifizierung Host requires authentication Der Hostrechner verlangt eine Authentifizierung Data corrupted Die Daten sind verfälscht SSL handshake failed Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten. Unknown protocol specified Es wurde ein unbekanntes Protokoll angegeben Connection refused (or timed out) Verbindung verweigert oder Zeitlimit überschritten HTTPS connection requested but SSL support not compiled in Die angeforderte HTTPS-Verbindung kann nicht aufgebaut werden, da keine SSL-Unterstützung vorhanden ist QHttpSocketEngine Did not receive HTTP response from proxy Keine HTTP-Antwort vom Proxy-Server Error parsing authentication request from proxy Fehler beim Auswerten der Authentifizierungsanforderung des Proxy-Servers Authentication required Authentifizierung erforderlich Proxy denied connection Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert Error communicating with HTTP proxy Fehler bei der Kommunikation mit dem Proxy-Server Proxy server not found Es konnte kein Proxy-Server gefunden werden Proxy connection refused Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert Proxy server connection timed out Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten Proxy connection closed prematurely Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet QIBaseDriver Error opening database Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden Could not start transaction Es konnte keine Transaktion gestartet werden Unable to commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback transaction Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) QIBaseResult Unable to create BLOB Es konnte kein BLOB erzeugt werden Unable to write BLOB Der BLOB konnte nicht geschrieben werden Unable to open BLOB Der BLOB konnte nicht geöffnet werden Unable to read BLOB Der BLOB konnte nicht gelesen werden Could not find array Das Feld konnte nicht gefunden werden Could not get array data Die Daten des Feldes konnten nicht gelesen werden Could not get query info Die erforderlichen Informationen zur Abfrage sind nicht verfügbar Could not start transaction Es konnte keine Transaktion gestartet werden Unable to commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Could not allocate statement Die Allokation des Befehls schlug fehl Could not prepare statement Der Befehl konnte nicht initalisiert werden Could not describe input statement Es konnte keine Beschreibung des Eingabebefehls erhalten werden Could not describe statement Es konnte keine Beschreibung des Befehls erhalten werden Unable to close statement Der Befehl konnte nicht geschlossen werden Unable to execute query Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden Could not fetch next item Das nächste Element konnte nicht abgeholt werden Could not get statement info Es ist keine Information zum Befehl verfügbar QIODevice Permission denied Zugriff verweigert Too many open files Zu viele Dateien geöffnet No such file or directory Die Datei oder das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden No space left on device Kein freier Speicherplatz auf dem Gerät vorhanden Unknown error Unbekannter Fehler QInputContext XIM XIM FEP FEP XIM input method XIM-Eingabemethode Windows input method Windows-Eingabemethode Mac OS X input method Mac OS X-Eingabemethode S60 FEP input method S60-FEP-Eingabemethode QInputDialog Enter a value: Geben Sie einen Wert ein: QLibrary Could not mmap '%1': %2 Operation mmap fehlgeschlagen für '%1': %2 Plugin verification data mismatch in '%1' Die Prüfdaten des Plugins '%1' stimmen nicht überein Could not unmap '%1': %2 Operation unmap fehlgeschlagen für '%1': %2 The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5] Das Plugin '%1' verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (%2.%3.%4) [%5] The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3" Das Plugin '%1' verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. Erforderlicher build-spezifischer Schlüssel "%2", erhalten "%3" Unknown error Unbekannter Fehler The shared library was not found. Die dynamische Bibliothek konnte nicht gefunden werden. The file '%1' is not a valid Qt plugin. Die Datei '%1' ist kein gültiges Qt-Plugin. The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.) Das Plugin '%1' verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (Im Debug- bzw. Release-Modus erstellte Bibliotheken können nicht zusammen verwendet werden.) Cannot load library %1: %2 Die Library %1 kann nicht geladen werden: %2 Cannot unload library %1: %2 Die Library %1 kann nicht entladen werden: %2 Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3 Das Symbol "%1" kann in %2 nicht aufgelöst werden: %3 QLineEdit Select All Alles auswählen &Undo &Rückgängig &Redo Wieder&herstellen Cu&t &Ausschneiden &Copy &Kopieren &Paste Einf&ügen Delete Löschen QLocalServer %1: Name error %1: Fehlerhafter Name %1: Permission denied %1: Zugriff verweigert %1: Address in use %1: Die Adresse wird bereits verwendet %1: Unknown error %2 %1: Unbekannter Fehler %2 QLocalSocket %1: Connection refused %1: Der Verbindungsaufbau wurde verweigert %1: Remote closed %1: Die Verbindung wurde von der Gegenseite geschlossen %1: Invalid name %1: Ungültiger Name %1: Socket access error %1: Fehler beim Zugriff auf den Socket %1: Socket resource error %1: Socket-Fehler (Ressourcenproblem) %1: Socket operation timed out %1: Zeitüberschreitung bei Socket-Operation %1: Datagram too large %1: Das Datagramm ist zu groß %1: Connection error %1: Verbindungsfehler %1: The socket operation is not supported %1: Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt %1: Unknown error %1: Unbekannter Fehler %1: Unknown error %2 %1: Unbekannter Fehler %2 QMYSQLDriver Unable to open database ' Die Datenbankverbindung kann nicht geöffnet werden ' Unable to connect Es kann keine Verbindung aufgebaut werden Unable to begin transaction Es kann keine Transaktion gestartet werden Unable to commit transaction Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback transaction Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) QMYSQLResult Unable to fetch data Es konnten keine Daten abgeholt werden Unable to execute query Die Abfrage konnte nicht ausgeführt werden Unable to store result Das Ergebnis konnte nicht gespeichert werden Unable to prepare statement Der Befehl konnte nicht initialisiert werden Unable to reset statement Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden Unable to bind value Der Wert konnte nicht gebunden werden Unable to execute statement Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden Unable to bind outvalues Die Ausgabewerte konnten nicht gebunden werden Unable to store statement results Die Ergebnisse des Befehls konnten nicht gespeichert werden Unable to execute next query Die folgende Abfrage kann nicht ausgeführt werden Unable to store next result Das folgende Ergebnis kann nicht gespeichert werden QMdiArea (Untitled) (Unbenannt) QMdiSubWindow %1 - [%2] %1 - [%2] Close Schließen Minimize Minimieren Restore Down Wiederherstellen &Restore Wieder&herstellen &Move Ver&schieben &Size Größe ä&ndern Mi&nimize M&inimieren Ma&ximize Ma&ximieren Stay on &Top Im &Vordergrund bleiben &Close Schl&ießen Maximize Maximieren Unshade Herabrollen Shade Aufrollen Restore Wiederherstellen Help Hilfe Menu Menü - [%1] - [%1] QMenu Close Schließen Open Öffnen Execute Ausführen QMenuBar Actions Optionen QMessageBox OK OK <h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p> <p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p> About Qt Über Qt Help Hilfe Show Details... Details einblenden... Hide Details... Details ausblenden... QMultiInputContext Select IM Eingabemethode auswählen QMultiInputContextPlugin Multiple input method switcher Umschalter für Eingabemethoden Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets Mehrfachumschalter für Eingabemethoden, der das Kontextmenü des Text-Widgets verwendet QNativeSocketEngine The remote host closed the connection Der entfernte Rechner hat die Verbindung geschlossen Network operation timed out Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten Out of resources Keine Resourcen verfügbar Unsupported socket operation Nichtunterstütztes Socket-Kommando Protocol type not supported Das Protokoll wird nicht unterstützt Invalid socket descriptor Ungültiger Socket-Deskriptor Network unreachable Das Netzwerk ist nicht erreichbar Permission denied Zugriff verweigert Connection timed out Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten Connection refused Verbindung verweigert The bound address is already in use Die angegebene Adresse ist bereits in Gebrauch The address is not available Die Adresse ist nicht verfügbar The address is protected Die Adresse ist geschützt Unable to send a message Die Nachricht konnte nicht gesendet werden Unable to receive a message Die Nachricht konnte nicht empfangen werden Unable to write Der Schreibvorgang konnte nicht ausgeführt werden Network error Netzwerkfehler Another socket is already listening on the same port Auf diesem Port hört bereits ein anderer Socket Unable to initialize non-blocking socket Der nichtblockierende Socket konnte nicht initialisiert werden Unable to initialize broadcast socket Der Broadcast-Socket konnte nicht initialisiert werden Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support Es wurde versucht, einen IPv6-Socket auf einem System ohne IPv6-Unterstützung zu verwenden Host unreachable Der Zielrechner kann nicht erreicht werden Datagram was too large to send Das Datagram konnte nicht gesendet werden, weil es zu groß ist Operation on non-socket Operation kann nur auf einen Socket angewandt werden Unknown error Unbekannter Fehler The proxy type is invalid for this operation Die Operation kann mit dem Proxy-Typ nicht durchgeführt werden QNetworkAccessCacheBackend Error opening %1 %1 konnte nicht geöffnet werden QNetworkAccessDebugPipeBackend Write error writing to %1: %2 Fehler beim Schreiben zu %1: %2 QNetworkAccessFileBackend Request for opening non-local file %1 Anforderung zum Öffnen einer Datei über Netzwerk %1 Error opening %1: %2 %1 konnte nicht geöffnet werden: %2 Write error writing to %1: %2 Fehler beim Schreiben zur Datei %1: %2 Cannot open %1: Path is a directory %1 kann nicht geöffnet werden: Der Pfad spezifiziert ein Verzeichnis Read error reading from %1: %2 Beim Lesen von der Datei %1 trat ein Fehler auf: %2 QNetworkAccessFtpBackend No suitable proxy found Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden Cannot open %1: is a directory %1 kann nicht geöffnet werden: Es handelt sich um ein Verzeichnis Logging in to %1 failed: authentication required Die Anmeldung bei %1 schlug fehl: Es ist eine Authentifizierung erforderlich Error while downloading %1: %2 Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf: %2 Error while uploading %1: %2 Beim Hochladen von %1 trat ein Fehler auf: %2 QNetworkAccessHttpBackend No suitable proxy found Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden QNetworkReply Error downloading %1 - server replied: %2 Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf - Die Antwort des Servers ist: %2 Protocol "%1" is unknown Das Protokoll "%1" ist unbekannt QNetworkReplyImpl Operation canceled Operation abgebrochen QOCIDriver Unable to logon Logon-Vorgang fehlgeschlagen Unable to initialize QOCIDriver Initialisierung fehlgeschlagen Unable to begin transaction Es konnte keine Transaktion gestartet werden Unable to commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback transaction Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) QOCIResult Unable to bind column for batch execute Die Spalte konnte nicht für den Stapelverarbeitungs-Befehl gebunden werden Unable to execute batch statement Der Stapelverarbeitungs-Befehl konnte nicht ausgeführt werden Unable to goto next Kann nicht zum nächsten Element gehen Unable to alloc statement Die Allokation des Befehls schlug fehl Unable to prepare statement Der Befehl konnte nicht initialisiert werden Unable to get statement type Der Anweisungstyp kann nicht bestimmt werden Unable to bind value Der Wert konnte nicht gebunden werden Unable to execute statement Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden QODBCDriver Unable to connect Es kann keine Verbindung aufgebaut werden Unable to disable autocommit 'autocommit' konnte nicht deaktiviert werden Unable to commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback transaction Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) Unable to enable autocommit 'autocommit' konnte nicht aktiviert werden Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required Es kann keine Verbindung aufgebaut werden weil der Treiber die benötigte Funktionalität nicht vollständig unterstützt QODBCResult QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration QODBCResult::reset: 'SQL_CURSOR_STATIC' konnte nicht als Attribut des Befehls gesetzt werden. Bitte prüfen Sie die Konfiguration Ihres ODBC-Treibers Unable to execute statement Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden Unable to fetch next Der nächste Datensatz konnte nicht abgeholt werden Unable to prepare statement Der Befehl konnte nicht initialisiert werden Unable to bind variable Die Variable konnte nicht gebunden werden Unable to fetch last Der letzte Datensatz konnte nicht abgeholt werden Unable to fetch Es konnten keine Daten abgeholt werden Unable to fetch first Der erste Datensatz konnte nicht abgeholt werden Unable to fetch previous Der vorangegangene Datensatz kann nicht abgeholt werden QObject Invalid hostname Ungültiger Rechnername Operation not supported on %1 Diese Operation wird von %1 nicht unterstützt Invalid URI: %1 Ungültiger URI: %1 Socket error on %1: %2 Socket-Fehler bei %1: %2 Remote host closed the connection prematurely on %1 Der entfernte Rechner hat die Verbindung zu %1 vorzeitig beendet No host name given Es wurde kein Hostname angegeben QPPDOptionsModel Name Name Value Wert QPSQLDriver Unable to connect Es kann keine Verbindung aufgebaut werden Could not begin transaction Es konnte keine Transaktion gestartet werden Could not commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Could not rollback transaction Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) Unable to subscribe Die Registrierung schlug fehl Unable to unsubscribe Die Registrierung konnte nicht aufgehoben werden QPSQLResult Unable to create query Es konnte keine Abfrage erzeugt werden Unable to prepare statement Der Befehl konnte nicht initialisiert werden QPageSetupWidget Centimeters (cm) Zentimeter (cm) Millimeters (mm) Millimeter (mm) Inches (in) Zoll (in) Points (pt) Punkte (pt) Form Formular Paper Papier Page size: Seitengröße: Width: Breite: Height: Höhe: Paper source: Papierquelle: Orientation Ausrichtung Portrait Hochformat Landscape Querformat Reverse landscape Umgekehrtes Querformat Reverse portrait Umgekehrtes Hochformat Margins Ränder top margin Oberer Rand left margin Linker Rand right margin Rechter Rand bottom margin Unterer Rand QPluginLoader Unknown error Unbekannter Fehler The plugin was not loaded. Das Plugin wurde nicht geladen. QPrintDialog locally connected direkt verbunden Aliases: %1 Alias: %1 unknown unbekannt OK OK Print all Alles drucken Print range Bereich drucken A0 (841 x 1189 mm) A0 (841 x 1189 mm) A1 (594 x 841 mm) A1 (594 x 841 mm) A2 (420 x 594 mm) A2 (420 x 594 mm) A3 (297 x 420 mm) A3 (297 x 420 mm) A5 (148 x 210 mm) A5 (148 x 210 mm) A6 (105 x 148 mm) A6 (105 x 148 mm) A7 (74 x 105 mm) A7 (74 x 105 mm) A8 (52 x 74 mm) A8 (52 x 74 mm) A9 (37 x 52 mm) A9 (37 x 52 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) B6 (125 x 176 mm) B6 (125 x 176 mm) B7 (88 x 125 mm) B7 (88 x 125 mm) B8 (62 x 88 mm) B8 (62 x 88 mm) B9 (44 x 62 mm) B9 (44 x 62 mm) B10 (31 x 44 mm) B10 (31 x 44 mm) C5E (163 x 229 mm) C5E (163 x 229 mm) DLE (110 x 220 mm) DLE (110 x 220 mm) Folio (210 x 330 mm) Folio (210 x 330 mm) Ledger (432 x 279 mm) Ledger (432 x 279 mm) Tabloid (279 x 432 mm) Tabloid (279 x 432 mm) US Common #10 Envelope (105 x 241 mm) US Common #10 Envelope (105 x 241 mm) A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches) A4 (210 x 297 mm) B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches) B5 (176 x 250 mm) Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm) Executive (7,5 x 10 Zoll, 191 x 254 mm) Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm) Legal (8,5 x 14 Zoll, 216 x 356 mm) Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm) Letter (8,5 x 11 Zoll, 216 x 279 mm) Print selection Auswahl drucken Print Drucken Print To File ... In Datei drucken ... File %1 is not writable. Please choose a different file name. Die Datei %1 ist schreibgeschützt. Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. %1 already exists. Do you want to overwrite it? Die Datei %1 existiert bereits. Soll sie überschrieben werden? File exists Die Datei existiert bereits <qt>Do you want to overwrite it?</qt> <qt>Soll sie überschrieben werden?</qt> %1 is a directory. Please choose a different file name. %1 ist ein Verzeichnis. Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. The 'From' value cannot be greater than the 'To' value. Die Angabe für die erste Seite darf nicht größer sein als die für die letzte Seite. A0 A0 A1 A1 A2 A2 A3 A3 A4 A4 A5 A5 A6 A6 A7 A7 A8 A8 A9 A9 B0 B0 B1 B1 B2 B2 B3 B3 B4 B4 B5 B5 B6 B6 B7 B7 B8 B8 B9 B9 B10 B10 C5E C5E DLE DLE Executive Executive Folio Folio Ledger Ledger Legal Legal Letter Letter Tabloid Tabloid US Common #10 Envelope US Common #10 Envelope Custom Benutzerdefiniert &Options >> &Einstellungen >> &Options << &Einstellungen << Print to File (PDF) In PDF-Datei drucken Print to File (Postscript) In Postscript-Datei drucken Local file Lokale Datei Write %1 file Schreiben der Datei %1 &Print &Drucken QPrintPreviewDialog %1% %1% Print Preview Druckvorschau Next page Nächste Seite Previous page Vorige Seite First page Erste Seite Last page Letzte Seite Fit width Breite anpassen Fit page Seite anpassen Zoom in Vergrößern Zoom out Verkleinern Portrait Hochformat Landscape Querformat Show single page Einzelne Seite anzeigen Show facing pages Gegenüberliegende Seiten anzeigen Show overview of all pages Übersicht aller Seiten Print Drucken Page setup Seite einrichten Export to PDF PDF exportieren Export to PostScript PostScript exportieren Page Setup Seite einrichten QPrintPropertiesWidget Form Formular Page Seite Advanced Erweitert QPrintSettingsOutput Form Formular Copies Anzahl Exemplare Print range Bereich drucken Print all Alles drucken Pages from Seiten von to bis Selection Auswahl Output Settings Ausgabeeinstellungen Copies: Anzahl Exemplare: Collate Sortieren Reverse Umgekehrt Options Optionen Color Mode Farbmodus Color Farbe Grayscale Graustufen Duplex Printing Duplexdruck None Kein Long side Lange Seite Short side Kurze Seite QPrintWidget Form Formular Printer Drucker &Name: &Name: P&roperties &Eigenschaften Location: Standort: Preview Vorschau Type: Typ: Output &file: Ausgabe&datei: ... ... QProcess Could not open input redirection for reading Die Eingabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden Could not open output redirection for writing Die Ausgabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden Resource error (fork failure): %1 Ressourcenproblem ("fork failure"): %1 Process operation timed out Zeitüberschreitung Error reading from process Das Lesen vom Prozess schlug fehl Error writing to process Das Schreiben zum Prozess schlug fehl Process crashed Der Prozess ist abgestürzt No program defined Es wurde kein Programm angegeben Process failed to start: %1 Das Starten des Prozesses schlug fehl: %1 QProgressDialog Cancel Abbrechen QPushButton Open Öffnen QRadioButton Check Ankreuzen QRegExp no error occurred kein Fehler disabled feature used deaktivierte Eigenschaft wurde benutzt bad char class syntax falsche Syntax für Zeichenklasse bad lookahead syntax falsche Syntax für Lookahead bad repetition syntax falsche Syntax für Wiederholungen invalid octal value ungültiger Oktal-Wert missing left delim fehlende linke Begrenzung unexpected end unerwartetes Ende met internal limit internes Limit erreicht invalid interval ungültiges Intervall invalid category ungültige Kategorie QSQLite2Driver Error opening database Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden Unable to begin transaction Es konnte keine Transaktion gestartet werden Unable to commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback transaction Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden QSQLite2Result Unable to fetch results Das Ergebnis konnte nicht abgeholt werden Unable to execute statement Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden QSQLiteDriver Error opening database Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden Error closing database Die Datenbankverbindung konnte nicht geschlossen werden Unable to begin transaction Es konnte keine Transaktion gestartet werden Unable to commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback transaction Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) QSQLiteResult Unable to fetch row Der Datensatz konnte nicht abgeholt werden Unable to execute statement Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden Unable to reset statement Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden Unable to bind parameters Die Parameter konnte nicht gebunden werden Parameter count mismatch Die Anzahl der Parameter ist falsch No query Kein Abfrage QScriptBreakpointsModel ID ID Location Stelle Condition Bedingung Ignore-count Auslösen nach Single-shot Einmal auslösen Hit-count Ausgelöst QScriptBreakpointsWidget New Neu Delete Löschen QScriptDebugger Go to Line Gehe zu Zeile Line: Zeile: Interrupt Unterbrechen Shift+F5 Shift+F5 Continue Weiter F5 F5 Step Into Einzelschritt herein F11 F11 Step Over Einzelschritt über F10 F10 Step Out Einzelschritt heraus Shift+F11 Shift+F11 Run to Cursor Bis Cursor ausführen Ctrl+F10 Ctrl+F10 Run to New Script Bis zu neuem Skript ausführen Toggle Breakpoint Haltepunkt umschalten F9 F9 Clear Debug Output Debug-Ausgabe löschen Clear Error Log Fehlerausgabe löschen Clear Console Konsole löschen &Find in Script... &Suche im Skript... Ctrl+F Ctrl+F Find &Next &Nächste Fundstelle F3 F3 Find &Previous Vorhergehende Fundstelle Shift+F3 Shift+F3 Ctrl+G Ctrl+G Debug Debuggen QScriptDebuggerCodeFinderWidget Close Schließen Previous Vorige Next Nächste Case Sensitive Groß/Kleinschreibung beachten Whole words Ganze Worte <img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped <img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Die Suche hat das Ende erreicht QScriptDebuggerLocalsModel Name Name Value Wert QScriptDebuggerStackModel Level Ebene Name Name Location Stelle QScriptEdit Toggle Breakpoint Haltepunkt umschalten Disable Breakpoint Haltepunkt deaktivieren Enable Breakpoint Haltepunkt aktivieren Breakpoint Condition: Bedingung: QScriptEngineDebugger Loaded Scripts Geladene Skripte Breakpoints Haltepunkte Stack Stapel Locals Lokale Variablen Console Konsole Debug Output Debug-Ausgabe Error Log Fehlerausgabe Search Suche View Ansicht Qt Script Debugger Qt Script Debugger QScriptNewBreakpointWidget Close Schließen QScrollBar Scroll here Hierher scrollen Left edge Linker Rand Top Anfang Right edge Rechter Rand Bottom Ende Page left Eine Seite nach links Page up Eine Seite nach oben Page right Eine Seite nach rechts Page down Eine Seite nach unten Scroll left Nach links scrollen Scroll up Nach oben scrollen Scroll right Nach rechts scrollen Scroll down Nach unten scrollen Line up Ausrichten Position Position Line down Eine Zeile nach unten QSharedMemory %1: create size is less then 0 %1: Die Größenangabe für die Erzeugung ist kleiner als Null %1: unable to lock %1: Sperrung fehlgeschlagen %1: unable to unlock %1: Die Sperrung konnte nicht aufgehoben werden %1: permission denied %1: Zugriff verweigert %1: already exists %1: existiert bereits %1: doesn't exists %1: existiert nicht %1: out of resources %1: Keine Ressourcen mehr verfügbar %1: unknown error %2 %1: Unbekannter Fehler %2 %1: key is empty %1: Ungültige Schlüsselangabe (leer) %1: ftok failed %1: ftok-Aufruf schlug fehl %1: unable to make key %1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden %1: doesn't exist %1: existiert nicht %1: UNIX key file doesn't exist %1: Die Unix-Schlüsseldatei existiert nicht %1: system-imposed size restrictions %1: Ein systembedingtes Limit der Größe wurde erreicht %1: not attached %1: nicht verbunden %1: invalid size %1: Ungültige Größe %1: key error %1: Fehlerhafter Schlüssel %1: size query failed %1: Die Abfrage der Größe schlug fehl %1: unable to set key on lock %1: Es kann kein Schlüssel für die Sperrung gesetzt werden QShortcut Space Leertaste Esc Esc Tab Tab Backtab Rück-Tab Backspace Rücktaste Return Return Enter Enter Ins Einfg Del Entf Pause Pause Print Druck SysReq SysReq Home Pos1 End Ende Left Links Up Hoch Right Rechts Down Runter PgUp Bild aufwärts PgDown Bild abwärts CapsLock Feststelltaste NumLock Zahlen-Feststelltaste ScrollLock Rollen-Feststelltaste Menu Menü Help Hilfe Back Zurück Forward Vorwärts Stop Abbrechen Refresh Aktualisieren Volume Down Lautstärke - Volume Mute Ton aus Volume Up Lautstärke + Bass Boost Bass-Boost Bass Up Bass + Bass Down Bass - Treble Up Höhen + Treble Down Höhen - Media Play Wiedergabe Media Stop Stopp Media Previous Vorheriger Media Next Nächster Media Record Aufzeichnen Favorites Favoriten Search Suchen Standby Standby Open URL URL öffnen Launch Mail Mail starten Launch Media Medienspieler starten Launch (0) (0) starten Launch (1) (1) starten Launch (2) (2) starten Launch (3) (3) starten Launch (4) (4) starten Launch (5) (5) starten Launch (6) (6) starten Launch (7) (7) starten Launch (8) (8) starten Launch (9) (9) starten Launch (A) (A) starten Launch (B) (B) starten Launch (C) (C) starten Launch (D) (D) starten Launch (E) (E) starten Launch (F) (F) starten Print Screen Bildschirm drucken Page Up Bild aufwärts Page Down Bild abwärts Caps Lock Feststelltaste Num Lock Zahlen-Feststelltaste Number Lock Zahlen-Feststelltaste Scroll Lock Rollen-Feststelltaste Insert Einfügen Delete Löschen Escape Escape System Request System Request Select Auswählen Yes Ja No Nein Context1 Kontext1 Context2 Kontext2 Context3 Kontext3 Context4 Kontext4 Call Anruf Hangup Auflegen Flip Umdrehen Ctrl Strg Shift Umschalt Alt Alt Meta Meta + + F%1 F%1 Home Page Startseite QSlider Page left Eine Seite nach links Page up Eine Seite nach oben Position Position Page right Eine Seite nach rechts Page down Eine Seite nach unten QSocks5SocketEngine Connection to proxy refused Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert Connection to proxy closed prematurely Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet Proxy host not found Der Proxy-Server konnte nicht gefunden werden Connection to proxy timed out Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten Proxy authentication failed Die Authentifizierung beim Proxy-Server schlug fehl Proxy authentication failed: %1 Die Authentifizierung beim Proxy-Server schlug fehl: %1 SOCKS version 5 protocol error Protokoll-Fehler (SOCKS version 5) General SOCKSv5 server failure Allgemeiner Fehler bei der Kommunikation mit dem SOCKSv5-Server Connection not allowed by SOCKSv5 server Der SOCKSv5-Server hat die Verbindung verweigert TTL expired TTL verstrichen SOCKSv5 command not supported Dieses SOCKSv5-Kommando wird nicht unterstützt Address type not supported Dieser Adresstyp wird nicht unterstützt Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1 Unbekannten Fehlercode vom SOCKSv5-Proxy-Server erhalten: 0x%1 Network operation timed out Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten QSoftKeyManager Ok Ok Select Auswählen Done Fertig Options Optionen Cancel Abbrechen Exit Beenden QSpinBox More Mehr Less Weniger QSql Delete Löschen Delete this record? Diesen Datensatz löschen? Yes Ja No Nein Insert Einfügen Update Aktualisieren Save edits? Änderungen speichern? Cancel Abbrechen Confirm Bestätigen Cancel your edits? Änderungen verwerfen? QSslSocket Unable to write data: %1 Die Daten konnten nicht geschrieben werden: %1 Error while reading: %1 Beim Lesen ist ein Fehler aufgetreten: %1 Error during SSL handshake: %1 Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten: %1 Error creating SSL context (%1) Es konnte keine SSL-Kontextstruktur erzeugt werden (%1) Invalid or empty cipher list (%1) Ungültige oder leere Schlüsselliste (%1) Error creating SSL session, %1 Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden, %1 Error creating SSL session: %1 Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden: %1 Cannot provide a certificate with no key, %1 Ohne Schlüssel kann kein Zertifikat zur Verfügung gestellt werden, %1 Error loading local certificate, %1 Das lokale Zertifikat konnte nicht geladen werden, %1 Error loading private key, %1 Der private Schlüssel konnte nicht geladen werden, %1 Private key does not certificate public key, %1 Die Zertifizierung des öffentlichen Schlüssels durch den privaten Schlüssel schlug fehl, %1 QStateMachine Missing initial state in compound state '%1' Der Anfangszustand des zusammengesetzten Zustands '%1' fehlt Missing default state in history state '%1' Der Anfangszustand im Verlauf bei Zustand '%1' fehlt No common ancestor for targets and source of transition from state '%1' Die Ziele und die Quelle des Übergangs vom Zustand '%1' haben keinen gemeinsamen Ursprung Unknown error Unbekannter Fehler QSystemSemaphore %1: does not exist %1: Nicht existent %1: out of resources %1: Keine Ressourcen mehr verfügbar %1: permission denied %1: Zugriff verweigert %1: already exists %1: Existiert bereits %1: unknown error %2 %1: Unbekannter Fehler %2 QTDSDriver Unable to open connection Die Datenbankverbindung kann nicht geöffnet werden Unable to use database Die Datenbank kann nicht verwendet werden QTabBar Scroll Left Nach links scrollen Scroll Right Nach rechts scrollen QTcpServer Operation on socket is not supported Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt QTextControl &Undo &Rückgängig &Redo Wieder&herstellen Cu&t &Ausschneiden &Copy &Kopieren Copy &Link Location &Link-Adresse kopieren &Paste Einf&ügen Delete Löschen Select All Alles auswählen QToolButton Press Drücken Open Öffnen QUdpSocket This platform does not support IPv6 Diese Plattform unterstützt kein IPv6 QUndoGroup Undo Rückgängig Redo Wiederherstellen QUndoModel <empty> <leer> QUndoStack Undo Rückgängig Redo Wiederherstellen QUnicodeControlCharacterMenu LRM Left-to-right mark LRM Left-to-right mark RLM Right-to-left mark RLM Right-to-left mark ZWJ Zero width joiner ZWJ Zero width joiner ZWNJ Zero width non-joiner ZWNJ Zero width non-joiner ZWSP Zero width space ZWSP Zero width space LRE Start of left-to-right embedding LRE Start of left-to-right embedding RLE Start of right-to-left embedding RLE Start of right-to-left embedding LRO Start of left-to-right override LRO Start of left-to-right override RLO Start of right-to-left override RLO Start of right-to-left override PDF Pop directional formatting PDF Pop directional formatting Insert Unicode control character Unicode-Kontrollzeichen einfügen QWebFrame Request cancelled Anfrage wurde abgebrochen Request blocked Anfrage wurde abgewiesen Cannot show URL Der URL kann nicht angezeigt werden Frame load interrupted by policy change Das Laden des Rahmens wurde durch eine Änderung der Richtlinien unterbrochen Cannot show mimetype Dieser Mime-Typ kann nicht angezeigt werden File does not exist Die Datei existiert nicht QWebPage Submit default label for Submit buttons in forms on web pages Senden Submit Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value Senden Reset default label for Reset buttons in forms on web pages Rücksetzen Choose File title for file button used in HTML forms Durchsuchen No file selected text to display in file button used in HTML forms when no file is selected Es ist keine Datei ausgewählt Open in New Window Open in New Window context menu item In neuem Fenster öffnen Save Link... Download Linked File context menu item Ziel speichern unter... Copy Link Copy Link context menu item Link-Adresse kopieren Open Image Open Image in New Window context menu item Grafik in neuem Fenster öffnen Save Image Download Image context menu item Grafik speichern unter Copy Image Copy Link context menu item Grafik kopieren Open Frame Open Frame in New Window context menu item Frame öffnen Copy Copy context menu item Kopieren Go Back Back context menu item Zurück Go Forward Forward context menu item Vor Stop Stop context menu item Abbrechen Reload Reload context menu item Neu laden Cut Cut context menu item Ausschneiden Paste Paste context menu item Einfügen No Guesses Found No Guesses Found context menu item Keine Vorschläge gefunden Ignore Ignore Spelling context menu item Ignorieren Add To Dictionary Learn Spelling context menu item In Wörterbuch aufnehmen Search The Web Search The Web context menu item Im Web suchen Look Up In Dictionary Look Up in Dictionary context menu item Im Wörterbuch nachschauen Open Link Open Link context menu item Adresse öffnen Ignore Ignore Grammar context menu item Ignorieren Spelling Spelling and Grammar context sub-menu item Rechtschreibung Show Spelling and Grammar menu item title Rechtschreibung und Grammatik anzeigen Hide Spelling and Grammar menu item title Rechtschreibung und Grammatik nicht anzeigen Check Spelling Check spelling context menu item Rechtschreibung prüfen Check Spelling While Typing Check spelling while typing context menu item Rechtschreibung während des Schreibens überprüfen Check Grammar With Spelling Check grammar with spelling context menu item Grammatik mit Rechtschreibung zusammen überprüfen Fonts Font context sub-menu item Fonts Bold Bold context menu item Fett Italic Italic context menu item Kursiv Underline Underline context menu item Unterstrichen Outline Outline context menu item Umriss Direction Writing direction context sub-menu item Schreibrichtung Text Direction Text direction context sub-menu item Schreibrichtung Default Default writing direction context menu item Vorgabe Left to Right Left to Right context menu item Von links nach rechts Right to Left Right to Left context menu item Von rechts nach links Loading... Media controller status message when the media is loading Lädt... Live Broadcast Media controller status message when watching a live broadcast Live-Übertragung Audio Element Media controller element Audio-Element Video Element Media controller element Video-Element Mute Button Media controller element Stummschalttaste Unmute Button Media controller element Abstelltaste für Stummschaltung Play Button Media controller element Abspielknopf Pause Button Media controller element Pause-Knopf Slider Media controller element Schieberegler Slider Thumb Media controller element Schieberegler-Griff Rewind Button Media controller element Rückspultaste Return to Real-time Button Media controller element Kehre zu Echtzeit zurück Elapsed Time Media controller element Spielzeit Remaining Time Media controller element Verbleibende Zeit Status Display Media controller element Statusanzeige Fullscreen Button Media controller element Vollbild-Taste Seek Forward Button Media controller element Vorlauftaste Seek Back Button Media controller element Rücklauftaste Audio element playback controls and status display Media controller element Audio-Steuerung und Statusanzeige Video element playback controls and status display Media controller element Video-Steuerung und Statusanzeige Mute audio tracks Media controller element Schalte Tonspuren stumm Unmute audio tracks Media controller element Stummschaltung der Tonspuren aufheben Begin playback Media controller element Abspielen Pause playback Media controller element Pause Movie time scrubber Media controller element Abspielzeit Movie time scrubber thumb Media controller element Griff zur Einstellung der Abspielzeit Rewind movie Media controller element Film zurückspulen Return streaming movie to real-time Media controller element Setze Film auf Echtzeit zurück Current movie time Media controller element Abspielzeit des Films Remaining movie time Media controller element Verbleibende Zeit des Films Current movie status Media controller element Status des Films Play movie in full-screen mode Media controller element FIlm im Vollbildmodus abspielen Seek quickly back Media controller element Schnelles Rückwärtssuchen Seek quickly forward Media controller element Schnelles Vorwärtssuchen Indefinite time Media time description Unbegrenzte Zeit %1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds Media time description %1 Tage %2 Stunden %3 Minuten %4 Sekunden %1 hours %2 minutes %3 seconds Media time description %1 Stunden %2 Minuten %3 Sekunden %1 minutes %2 seconds Media time description %1 Minuten %2 Sekunden %1 seconds Media time description %1 Sekunden Inspect Inspect Element context menu item Prüfen No recent searches Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed Es existieren noch keine Suchanfragen Recent searches label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title Bisherige Suchanfragen Clear recent searches menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents Gespeicherte Suchanfragen löschen Unknown Unknown filesize FTP directory listing item Unbekannt Web Inspector - %2 Web Inspector - %2 %1 (%2x%3 pixels) Title string for images %1 (%2x%3 Pixel) Bad HTTP request Ungültige HTTP-Anforderung This is a searchable index. Enter search keywords: text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index' Dieser Index verfügt über eine Suchfunktion. Geben Sie einen Suchbegriff ein: Scroll here Hierher scrollen Left edge Linker Rand Top Anfang Right edge Rechter Rand Bottom Ende Page left Eine Seite nach links Page up Eine Seite nach oben Page right Eine Seite nach rechts Page down Eine Seite nach unten Scroll left Nach links scrollen Scroll up Nach oben scrollen Scroll right Nach rechts scrollen Scroll down Nach unten scrollen %n file(s) number of chosen file Eine Datei %n Dateien JavaScript Alert - %1 JavaScript-Hinweis - %1 JavaScript Confirm - %1 JavaScript-Bestätigung - %1 JavaScript Prompt - %1 JavaScript-Eingabeaufforderung - %1 JavaScript Problem - %1 JavaScript-Problem - %1 The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script? Das Skript dieser Webseite ist fehlerhaft. Möchten Sie es anhalten? Move the cursor to the next character Positionsmarke auf folgendes Zeichen setzen Move the cursor to the previous character Positionsmarke auf vorangehendes Zeichen setzen Move the cursor to the next word Positionsmarke auf folgendes Wort setzen Move the cursor to the previous word Positionsmarke auf vorangehendes Wort setzen Move the cursor to the next line Positionsmarke auf folgende Zeile setzen Move the cursor to the previous line Positionsmarke auf vorangehende Zeile setzen Move the cursor to the start of the line Positionsmarke auf Zeilenanfang setzen Move the cursor to the end of the line Positionsmarke auf Zeilenende setzen Move the cursor to the start of the block Positionsmarke auf Anfang des Blocks setzen Move the cursor to the end of the block Positionsmarke auf Ende des Blocks setzen Move the cursor to the start of the document Positionsmarke auf Anfang des Dokumentes setzen Move the cursor to the end of the document Positionsmarke auf Ende des Dokumentes setzen Select all Alles auswählen Select to the next character Bis zum nächsten Zeichen markieren Select to the previous character Bis zum vorherigen Zeichen markieren Select to the next word Bis zum nachsten Wort markieren Select to the previous word Bis zum vorherigen Wort markieren Select to the next line Bis zur nächsten Zeile markieren Select to the previous line Bis zur vorherigen Zeile markieren Select to the start of the line Bis zum Zeilenanfang markieren Select to the end of the line Bis zum Zeilenende markieren Select to the start of the block Bis zum Anfang des Blocks markieren Select to the end of the block Bis zum Ende des Blocks markieren Select to the start of the document Bis zum Anfang des Dokuments markieren Select to the end of the document Bis zum Ende des Dokuments markieren Delete to the start of the word Bis zum Anfang des Wortes löschen Delete to the end of the word Bis zum Ende des Wortes löschen Insert a new paragraph Neuen Abschnitt einfügen Insert a new line Neue Zeile einfügen Paste and Match Style Einfügen und dem Stil anpassen Remove formatting Formatierung entfernen Strikethrough Durchgestrichen Subscript Tiefstellung Superscript Hochstellung Insert Bulleted List Liste mit Punkten einfügen Insert Numbered List Nummerierte Liste einfügen Indent Einrücken Outdent Einrückung aufheben Center Zentrieren Justify Ausrichten Align Left Linksbündig ausrichten Align Right Rechtsbündig ausrichten QWhatsThisAction What's This? Direkthilfe QWidget * * QWizard Cancel Abbrechen Help Hilfe < &Back < &Zurück &Finish Ab&schließen &Help &Hilfe Go Back Zurück Continue Weiter Commit Anwenden Done Fertig &Next &Weiter &Next > &Weiter > QWorkspace &Restore Wieder&herstellen &Move Ver&schieben &Size &Größe ändern Mi&nimize M&inimieren Ma&ximize Ma&ximieren &Close Schl&ießen Stay on &Top Im &Vordergrund bleiben Minimize Minimieren Restore Down Wiederherstellen Close Schließen Sh&ade &Aufrollen %1 - [%2] %1 - [%2] &Unshade &Herabrollen QXml no error occurred kein Fehler error triggered by consumer Konsument löste Fehler aus unexpected end of file unerwartetes Ende der Datei more than one document type definition mehrere Dokumenttypdefinitionen error occurred while parsing element Fehler beim Parsen eines Elements tag mismatch Element-Tags sind nicht richtig geschachtelt error occurred while parsing content Fehler beim Parsen des Inhalts eines Elements unexpected character unerwartetes Zeichen invalid name for processing instruction kein gültiger Name für eine Processing-Instruktion version expected while reading the XML declaration fehlende Version beim Parsen der XML-Deklaration wrong value for standalone declaration falscher Wert für die Standalone-Deklaration error occurred while parsing document type definition Fehler beim Parsen der Dokumenttypdefinition letter is expected ein Buchstabe ist an dieser Stelle erforderlich error occurred while parsing comment Fehler beim Parsen eines Kommentars error occurred while parsing reference Fehler beim Parsen einer Referenz internal general entity reference not allowed in DTD in einer DTD ist keine interne allgemeine Entity-Referenz erlaubt external parsed general entity reference not allowed in attribute value in einem Attribut-Wert sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt external parsed general entity reference not allowed in DTD in der DTD sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt unparsed entity reference in wrong context nicht-analysierte Entity-Referenz im falschen Kontext verwendet recursive entities rekursive Entity error in the text declaration of an external entity Fehler in der Text-Deklaration einer externen Entity encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration fehlende Encoding-Deklaration oder Standalone-Deklaration beim Parsen der XML-Deklaration standalone declaration expected while reading the XML declaration fehlende Standalone-Deklaration beim Parsen der XML Deklaration QXmlStream Extra content at end of document. Überzähliger Inhalt nach Ende des Dokumentes. Invalid entity value. Ungültiger Entity-Wert. Invalid XML character. Ungültiges XML-Zeichen. Sequence ']]>' not allowed in content. Im Inhalt ist die Zeichenfolge ']]>' nicht erlaubt. Namespace prefix '%1' not declared Der Namensraum-Präfix '%1' wurde nicht deklariert Attribute redefined. Redefinition eines Attributes. Unexpected character '%1' in public id literal. '%1' ist kein gültiges Zeichen in einer public-id-Angabe. Invalid XML version string. Ungültige XML-Versionsangabe. Unsupported XML version. Diese XML-Version wird nicht unterstützt. %1 is an invalid encoding name. %1 ist kein gültiger Name für das Encoding. Encoding %1 is unsupported Das Encoding %1 wird nicht unterstützt Standalone accepts only yes or no. Der Wert für das 'Standalone'-Attribut kann nur 'yes' oder 'no' sein. Invalid attribute in XML declaration. Die XML-Deklaration enthält ein ungültiges Attribut. Premature end of document. Vorzeitiges Ende des Dokuments. Invalid document. Ungültiges Dokument. Expected Es wurde , but got ' erwartet, stattdessen erhalten ' Unexpected ' Ungültig an dieser Stelle ' Expected character data. Es wurden Zeichendaten erwartet. Recursive entity detected. Es wurde eine rekursive Entity festgestellt. Start tag expected. Öffnendes Element erwartet. XML declaration not at start of document. Die XML-Deklaration befindet sich nicht am Anfang des Dokuments. NDATA in parameter entity declaration. Eine Parameter-Entity-Deklaration darf kein NDATA enthalten. %1 is an invalid processing instruction name. %1 ist kein gültiger Name für eine Prozessing-Instruktion. Invalid processing instruction name. Der Name der Prozessing-Instruktion ist ungültig. Illegal namespace declaration. Ungültige Namensraum-Deklaration. Invalid XML name. Ungültiger XML-Name. Opening and ending tag mismatch. Die Anzahl der öffnenden Elemente stimmt nicht mit der Anzahl der schließenden Elemente überein. Reference to unparsed entity '%1'. Es wurde die ungeparste Entity '%1' referenziert. Entity '%1' not declared. Die Entity '%1' ist nicht deklariert. Reference to external entity '%1' in attribute value. Im Attributwert wurde die externe Entity '%1' referenziert. Invalid character reference. Ungültige Zeichenreferenz. Encountered incorrectly encoded content. Es wurde Inhalt mit einer ungültigen Kodierung gefunden. The standalone pseudo attribute must appear after the encoding. Das Standalone-Pseudoattribut muss dem Encoding unmittelbar folgen. %1 is an invalid PUBLIC identifier. %1 ist keine gültige Angabe für eine PUBLIC-Id. QtXmlPatterns At least one component must be present. Es muss mindestens eine Komponente vorhanden sein. %1 is not a valid value of type %2. %1 ist kein gültiger Wert des Typs %2. When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3. Bei einer "cast"-Operation von %1 zu %2 darf der Wert nicht %3 sein. Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values. Der effektive Boolesche Wert einer Sequenz aus zwei oder mehreren atomaren Werten kann nicht berechnet werden. The data of a processing instruction cannot contain the string %1 Die Daten einer Processing-Anweisung dürfen nicht die Zeichenkette %1 enthalten %1 is an invalid %2 %1 ist kein gültiges %2 %1 is not a valid XML 1.0 character. %1 ist kein gültiges XML 1.0 Zeichen. %1 was called. %1 wurde gerufen. In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped. In der Ersetzung muss auf %1 eine Ziffer folgen, wenn es nicht durch ein Escape-Zeichen geschützt ist. In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3 In der Ersetzung kann %1 nur verwendet werden, um sich selbst oder %2 schützen, nicht jedoch für %3 %1 matches newline characters Der Ausdruck '%1' schließt Zeilenvorschübe ein Matches are case insensitive Groß/Kleinschreibung wird nicht beachtet %1 is an invalid regular expression pattern: %2 %1 ist kein gültiger regulärer Ausdruck: %2 It will not be possible to retrieve %1. %1 kann nicht bestimmt werden. The default collection is undefined Für eine Kollektion ist keine Vorgabe definiert %1 cannot be retrieved %1 kann nicht bestimmt werden The item %1 did not match the required type %2. Das Element %1 entspricht nicht dem erforderlichen Typ %2. %1 is an unknown schema type. %1 ist ein unbekannter Schema-Typ. Only one %1 declaration can occur in the query prolog. Der Anfrage-Prolog darf nur eine %1-Deklaration enthalten. The initialization of variable %1 depends on itself Die Initialisierung der Variable %1 hängt von ihrem eigenem Wert ab The variable %1 is unused Die Variable %1 wird nicht verwendet Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0. Die Version %1 wird nicht unterstützt. Die unterstützte Version von XQuery ist 1.0. No function with signature %1 is available Es existiert keine Funktion mit der Signatur %1 It is not possible to redeclare prefix %1. Der Präfix %1 kann nicht redeklariert werden. Prefix %1 is already declared in the prolog. Der Präfix %1 wurde bereits im Prolog deklariert. The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options. Der Name einer Option muss einen Präfix haben. Es gibt keine Namensraum-Vorgabe für Optionen. The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur. Die Deklaration %1 ist unzulässig, da Schema-Import nicht unterstützt wird. The target namespace of a %1 cannot be empty. Der Ziel-Namensraum von %1 darf nicht leer sein. The module import feature is not supported Modul-Import wird nicht unterstützt No value is available for the external variable by name %1. Für die externe Variable des Namens %1 ist kein Wert verfügbar. The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2 Der Namensraum einer nutzerdefinierten Funktion aus einem Bibliotheksmodul muss dem Namensraum des Moduls entsprechen (%1 anstatt %2) A function already exists with the signature %1. Es existiert bereits eine Funktion mit der Signatur %1. No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external Externe Funktionen werden nicht unterstützt. Alle unterstützten Funktionen können direkt verwendet werden, ohne sie als extern zu deklarieren An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique. Es existiert bereits ein Argument mit dem Namen %1. Die Namen der Argumente müssen eindeutig sein. The %1-axis is unsupported in XQuery Die %1-Achse wird in XQuery nicht unterstützt No variable by name %1 exists Es existiert keine Variable mit dem Namen %1 No function by name %1 is available. Es existiert keine Funktion mit dem Namen %1. The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1. Der Namensraum-URI darf nicht leer sein, wenn er an den Präfix %1 gebunden ist. %1 is an invalid namespace URI. %1 ist kein gültiger Namensraum-URI. It is not possible to bind to the prefix %1 Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden Two namespace declaration attributes have the same name: %1. Es wurden zwei Namenraum-Deklarationsattribute gleichen Namens (%1) gefunden. The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions. Ein Namensraum-URI muss eine Konstante sein und darf keine eingebetteten Ausdrücke verwenden. An attribute by name %1 has already appeared on this element. Das Element hat bereits ein Attribut mit dem Namen %1. %1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported. %1 befindet sich nicht unter den Attributdeklarationen im Bereich. Schema-Import wird nicht unterstützt. empty leer zero or one kein oder ein exactly one genau ein one or more ein oder mehrere zero or more kein oder mehrere The focus is undefined. Es ist kein Fokus definiert. An attribute by name %1 has already been created. Es wurde bereits ein Attribut mit dem Namen %1 erzeugt. Network timeout. Das Zeitlimit der Netzwerkoperation wurde überschritten. Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element. Das Element %1 kann nicht serialisiert werden, da es außerhalb des Dokumentenelements erscheint. Year %1 is invalid because it begins with %2. %1 ist keine gültige Jahresangabe, da es mit %2 beginnt. Day %1 is outside the range %2..%3. Die Tagesangabe %1 ist außerhalb des Bereiches %2..%3. Month %1 is outside the range %2..%3. Die Monatsangabe %1 ist außerhalb des Bereiches %2..%3. Overflow: Can't represent date %1. Das Datum %1 kann nicht dargestellt werden (Überlauf). Day %1 is invalid for month %2. Die Tagesangabe %1 ist für den Monat %2 ungültig. Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; Die Zeitangabe 24:%1:%2.%3 ist ungültig. Bei der Stundenangabe 24 müssen Minuten, Sekunden und Millisekunden 0 sein. Time %1:%2:%3.%4 is invalid. Die Zeitangabe %1:%2:%3.%4 ist ungültig. Overflow: Date can't be represented. Das Datum kann nicht dargestellt werden (Überlauf). At least one time component must appear after the %1-delimiter. Bei Vorhandensein eines %1-Begrenzers muss mindestens eine Komponente vorhanden sein. Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed. Die Division eines Werts des Typs %1 durch %2 (kein numerischer Wert) ist nicht zulässig. Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed. Die Division eines Werts des Typs %1 durch %2 oder %3 (positiv oder negativ Null) ist nicht zulässig. Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed. Die Multiplikation eines Werts des Typs %1 mit %2 oder %3 (positiv oder negativ unendlich) ist nicht zulässig. A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value. Ein Wert des Typs %1 kann keinen effektiven Booleschen Wert haben. Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3). Der Wert %1 des Typs %2 überschreitet das Maximum (%3). Value %1 of type %2 is below minimum (%3). Der Wert %1 des Typs %2 unterschreitet das Minimum (%3). A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not. Die Stellenzahl eines Wertes des Typs %1 muss geradzahlig sein. Das ist bei %2 nicht der Fall. %1 is not valid as a value of type %2. %1 ist kein gültiger Wert des Typs %2. Operator %1 cannot be used on type %2. Der Operator %1 kann nicht auf den Typ %2 angewandt werden. Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3. Der Operator %1 kann nicht auf atomare Werte der Typen %2 und %3 angewandt werden. The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1. Der Namensraum-URI im Namen eines berechneten Attributes darf nicht %1 sein. The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2. Der Name eines berechneten Attributes darf keinen Namensraum-URI %1 mit dem lokalen Namen %2 haben. Type error in cast, expected %1, received %2. Typfehler bei "cast"-Operation; es wurde %1 erwartet, aber %2 empfangen. When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed. Bei einer "cast"-Operation zum Typ %1 oder abgeleitetenTypen muss der Quellwert ein Zeichenketten-Literal oder ein Wert gleichen Typs sein. Der Typ %2 ist ungültig. A comment cannot contain %1 Ein Kommentar darf nicht'%1 enthalten A comment cannot end with a %1. Ein Kommentar darf nicht auf %1 enden. An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place. Ein Attributknoten darf nicht als Kind eines Dokumentknotens erscheinen. Es erschien ein Attributknoten mit dem Namen %1. A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module. Ein Bibliotheksmodul kann nicht direkt ausgewertet werden, er muss von einem Hauptmodul importiert werden. No template by name %1 exists. Es existiert keine Vorlage mit dem Namen %1. A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type. Werte des Typs %1 dürfen keine Prädikate sein. Für Prädikate sind nur numerische oder effektiv Boolesche Typen zulässig. A positional predicate must evaluate to a single numeric value. Ein positionales Prädikat muss sich als einfacher, numerischer Wert auswerten lassen. %1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3. %1 ist kein gültiger Zielname einer Processing-Anweisung, es muss ein %2 Wert wie zum Beispiel %3 sein. The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two. Der letzte Schritt eines Pfades kann entweder nur Knoten oder nur atomare Werte enthalten. Sie dürfen nicht zusammen auftreten. No namespace binding exists for the prefix %1 Es existiert keine Namensraum-Bindung für den Präfix %1 No namespace binding exists for the prefix %1 in %2 Es existiert keine Namensraum-Bindung für den Präfix %1 in %2 The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration. Das erste Argument von %1 darf nicht vom Typ %2 sein; es muss numerisch, xs:yearMonthDuration oder xs:dayTimeDuration sein. The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. Das erste Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein, es muss einer der Typen %3, %4 oder %5 sein. The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. Das zweite Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein, es muss einer der Typen %3, %4 oder %5 sein. If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same. Wenn beide Werte mit Zeitzonen angegeben werden, müssen diese übereinstimmen. %1 und %2 sind daher unzulässig. %1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string. Auf %1 muss %2 oder %3 folgen; es kann nicht am Ende der Ersetzung erscheinen. %1 and %2 match the start and end of a line. Die Ausdrücke %1 und %2 passen jeweils auf den Anfang oder das Ende einer beliebigen Zeile. Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes Leerzeichen werden entfernt, sofern sie nicht in Zeichenklassen erscheinen %1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are: %1 ist kein gültiger Modifizierer für reguläre Ausdrücke. Gültige Modifizierer sind: If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified. Es kann kein Präfix angegeben werden, wenn das erste Argument leer oder eine leere Zeichenkette (kein Namensraum) ist. Es wurde der Präfix %1 angegeben. The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization). Die Normalisierungsform %1 wird nicht unterstützt. Die unterstützten Normalisierungsformen sind %2, %3, %4 and %5, und "kein" (eine leere Zeichenkette steht für "keine Normalisierung"). A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range. Eine Zeitzonen-Differenz muss im Bereich %1..%2 (einschließlich) liegen. %3 liegt außerhalb des Bereiches. Required cardinality is %1; got cardinality %2. Die erforderliche Kardinalität ist %1 (gegenwärtig %2). The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2. Die Kodierung %1 ist ungültig; sie darf nur aus lateinischen Buchstaben bestehen und muss dem regulären Ausdruck %2 entsprechen. The keyword %1 cannot occur with any other mode name. Das Schlüsselwort %1 kann nicht mit einem anderen Modusnamen zusammen verwendet werden. The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn't. Der Wert des Attributs %1 muss vom Typ %2 sein. %3 ist kein gültiger Wert. A variable by name %1 has already been declared. Es wurde bereits eine Variable mit dem Namen %1 deklariert. A stylesheet function must have a prefixed name. Der Name einer Stylesheet-Funktion muss einen Präfix haben. The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases. Der Namensraum %1 ist reserviert und kann daher von nutzerdefinierten Funktionen nicht verwendet werden (für diesen Zweck gibt es den vordefinierten Präfix %2). When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal. Bei der Verwendung der Funktion %1 zur Auswertung innerhalb eines Suchmusters muss das Argument eine Variablenreferenz oder ein String-Literal sein. In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching. Bei einem XSL-T-Suchmuster muss das erste Argument zur Funktion %1 bei der Verwendung zur Suche ein String-Literal sein. In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching. Bei einem XSL-T-Suchmuster muss das erste Argument zur Funktion %1 bei der Verwendung zur Suche ein Literal oder eine Variablenreferenz sein. In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument. Bei einem XSL-T-Suchmuster darf die Funktion %1 kein drittes Argument haben. In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching. Bei einem XSL-T-Suchmuster dürfen nur die Funktionen %1 und %2, nicht jedoch %3 zur Suche verwendet werden. In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can. Bei einem XSL-T-Suchmuster dürfen nur die Achsen %2 oder %3 verwendet werden, nicht jedoch %1. %1 is an invalid template mode name. %1 ist kein gültiger Name für einen Vorlagenmodus. The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide. Der Name der gebundenen Variablen eines for-Ausdrucks muss sich von dem der Positionsvariable unterscheiden. Die zwei Variablen mit dem Namen %1 stehen im Konflikt. The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used. %1-Ausdrücke können nicht verwendet werden, da Schemavalidierung nicht unterstützt wird. None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present Es muss ein fallback-Ausdruck vorhanden sein, da keine pragma-Ausdrücke unterstützt werden Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated. Die Namen von Vorlagenparametern müssen eindeutig sein, %1 existiert bereits. %1 is not a valid numeric literal. %1 ist kein gültiger numerischer Literal. W3C XML Schema identity constraint selector W3C XML Schema identity constraint selector W3C XML Schema identity constraint field W3C XML Schema identity constraint field A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1). Es wurde ein Sprachkonstrukt angetroffen, was in der aktuellen Sprache (%1) nicht erlaubt ist. The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2. Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden. Er ist bereits durch Vorgabe an den Namensraum %2 gebunden. Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). Der Namensraum %1 kann nur an %2 gebunden werden. Dies ist bereits vordeklariert. Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). Der Präfix %1 kann nur an %2 gebunden werden. Dies ist bereits vordeklariert. A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2. Es wurde ein fehlerhafter direkter Element-Konstruktor gefunden. %1 endet mit %2. The name %1 does not refer to any schema type. Der Name %1 hat keinen Bezug zu einem Schematyp. %1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works. %1 ist ein komplexer Typ. Eine "cast"-Operation zu komplexen Typen ist nicht möglich. Es können allerdings "cast"-Operationen zu atomare Typen wie %2 durchgeführt werden. %1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types. %1 ist kein atomarer Typ. "cast"-Operation können nur zu atomaren Typen durchgeführt werden. %1 is not a valid name for a processing-instruction. %1 ist kein gültiger Name für eine Prozessing-Instruktion. The name of an extension expression must be in a namespace. Der Name eines Erweiterungsausdrucks muss sich in einem Namensraum befinden. Required type is %1, but %2 was found. Der erforderliche Typ ist %1, es wurde aber %2 angegeben. Promoting %1 to %2 may cause loss of precision. Die Wandlung von %1 zu %2 kann zu einem Verlust an Genauigkeit führen. It's not possible to add attributes after any other kind of node. Attribute dürfen nicht auf andere Knoten folgen. Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported. Es wird nur Unicode Codepoint Collation unterstützt (%1). %2 wird nicht unterstützt. Integer division (%1) by zero (%2) is undefined. Die Ganzzahldivision (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert. Division (%1) by zero (%2) is undefined. Die Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert. Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined. Die Modulo-Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert. The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid. %2 ist kein gültiger Zielname einer Processing-Anweisung, da dieser nicht %1 sein darf (ungeachtet der Groß/Kleinschreibung). %1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid. %1 hat nur %n Argument; die Angabe %2 ist daher ungültig. %1 hat nur %n Argumente; die Angabe %2 ist daher ungültig. %1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid. %1 erfordert mindestens ein Argument; die Angabe %3 ist daher ungültig. %1 erfordert mindestens %n Argumente; die Angabe %3 ist daher ungültig. The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node. Der übergeordnete Knoten des zweiten Arguments der Funktion %1 muss ein Dokumentknoten sein, was bei %2 nicht der Fall ist. The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this) Der Namensraum einer benutzerdefinierten Funktion darf nicht leer sein (für diesen Zweck gibt es den vordefinierten Präfix %1) A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations. Die Deklaration des Default-Namensraums muss vor Funktions-, Variablen- oder Optionsdeklaration erfolgen. A template by name %1 has already been declared. Es existiert bereits eine Vorlage des Namens %1. Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations. Namensraums-Deklarationen müssen vor Funktions- Variablen- oder Optionsdeklarationen stehen. Module imports must occur before function, variable, and option declarations. Modul-Importe müssen vor Funktions- Variablen- oder Optionsdeklarationen stehen. %1 is not a whole number of minutes. %1 ist keine ganzzahlige Minutenangabe. Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level. Das Attributelement %1 kann nicht serialisiert werden, da es auf der höchsten Ebene erscheint. %1 is an unsupported encoding. Das Encoding %1 wird nicht unterstützt. %1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2. %1 enthält Oktette, die im Encoding %2 nicht zulässig sind. The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character. Der Code-Punkt %1 aus %2 mit Encoding %3 ist kein gültiges XML-Zeichen. Ambiguous rule match. Mehrdeutige Regel. In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string. Im Konstruktor eines Namensraums darf der Wert des Namensraumes keine leere Zeichenkette sein. The prefix must be a valid %1, which %2 is not. Der Präfix muss ein gültiger %1 sein. Das ist bei %2 nicht der Fall. The prefix %1 cannot be bound. Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa. An %2 kann nur der Präfix %1 gebunden werden (und umgekehrt). The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied. Es wurde kein entsprechendes %2 für den erforderlichen Parameter %1 angegeben. The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists. Es existiert kein entsprechendes %2 für den übergebenen Parameter %1. The URI cannot have a fragment Der URI darf kein Fragment enthalten. Element %1 is not allowed at this location. Das Element %1 darf nicht an dieser Stelle stehen. Text nodes are not allowed at this location. An dieser Stelle dürfen keine Textknoten stehen. Parse error: %1 Parse-Fehler: %1 The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't. Der Wert eines XSL-T-Versionsattributes muss vom Typ %1 sein, was bei %2 nicht der Fall ist. Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor. Es wird ein XSL-T-1.0-Stylesheet mit einem Prozessor der Version 2.0 verarbeitet. Unknown XSL-T attribute %1. Unbekanntes XSL-T-Attribut: %1. Attribute %1 and %2 are mutually exclusive. Die Attribute %1 und %2 schließen sich gegenseitig aus. In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present. In einem vereinfachten Stylesheet-Modul muss das Attribut %1 vorhanden sein. If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4. Das Element %1 darf keines der Attribute %3 oder %4 haben, solange es nicht das Attribut %2 hat. Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3. Das Element %1 muss mindestens eines der Attribute %2 oder %3 haben. At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2. Im %1-Attribut des Elements %2 muss mindestens ein Modus angegeben werden. Element %1 must come last. Das Element %1 muss zuletzt stehen. At least one %1-element must occur before %2. Vor %2 muss mindestens ein %1-Element stehen. Only one %1-element can appear. Es darf nur ein einziges %1-Element stehen. At least one %1-element must occur inside %2. In %2 muss mindenstens ein %1-Element stehen. When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used. Es kann kein Sequenzkonstruktor verwendet werden, wenn %2 ein Attribut %1 hat. Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor. Das Element %1 muss entweder ein %2-Attribut haben oder es muss ein Sequenzkonstruktor verwendet werden. When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor. Der Defaultwert eines erforderlichen Parameters kann weder durch ein %1-Attribut noch durch einen Sequenzkonstruktor angegeben werden. Element %1 cannot have children. Das Element %1 kann keine Kindelemente haben. Element %1 cannot have a sequence constructor. Das Element %1 kann keinen Sequenzkonstruktor haben. The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3. %2 darf nicht das Attribut %1 haben, wenn es ein Kindelement von %3 ist. A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel. Der Parameter einer Funktion kann nicht als Tunnel deklariert werden. This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used. %1 kann nicht verwendet werden, da dieser Prozessor keine Schemas unterstützt. Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't. Die zuoberst stehenden Elemente eines Stylesheets dürfen sich nicht im Null-Namensraum befinden, was bei %1 der Fall ist. The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5. Der Wert des Attributs %1 des Elements %2 kann nur %3 oder %4 sein, nicht jedoch %5. Attribute %1 cannot have the value %2. Das Attribut %1 darf nicht den Wert %2 haben. The attribute %1 can only appear on the first %2 element. Nur das erste %2-Element darf das Attribut %1 haben. At least one %1 element must appear as child of %2. %2 muss mindestens ein %1-Kindelement haben. %1 has inheritance loop in its base type %2. %1 hat eine zirkuläre Vererbung im Basistyp %2. Circular inheritance of base type %1. Zirkuläre Vererbung im Basistyp %1. Circular inheritance of union %1. Zirkuläre Vererbung bei der Vereinigung %1. %1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final. %1 darf nicht durch Einschränkung von %2 abgeleitet werden, da letzterer sie als final deklariert. %1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final. %1 darf nicht durch Erweiterung von %2 abgeleitet werden, da letzterer sie als final deklariert. Base type of simple type %1 cannot be complex type %2. Der komplexe Typ %2 kann nicht Basisklasse des einfachen Typs %1 sein. Simple type %1 cannot have direct base type %2. Der einfache Typ %1 kann nicht den unmittelbaren Basistyp %2 haben. Simple type %1 is not allowed to have base type %2. Der einfache Typ %1 darf nicht den Basistyp %2 haben. Simple type %1 can only have simple atomic type as base type. Der einfache Typ %1 kann nur einen einfachen. atomaren Basistyp haben. Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final. %1 darf nicht von %2 abgeleitet werden, da letzterer die Einschränkung als final deklariert. Variety of item type of %1 must be either atomic or union. Die Varietät der Typen von %1 muss entweder atomar oder eine Vereinigung sein. Variety of member types of %1 must be atomic. Die Varietät der Typen von %1 muss atomar sein. %1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final. %1 darf nicht durch Listen von %2 abgeleitet werden, da sie letzterer sie als final deklariert. Simple type %1 is only allowed to have %2 facet. Der einfache Typ %1 darf nur die Facette %2 haben. Base type of simple type %1 must have variety of type list. Der Basistyp des einfachen Typs %1 muss eine Varietät des Typs Liste haben. Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final. Der Basistyp des einfachen Typs %1 definiert Vererbung durch Einschränkung als final. Item type of base type does not match item type of %1. Der Elementtyp des Basistyps entspricht nicht dem Elementtyp von %1. Simple type %1 contains not allowed facet type %2. Der einfache Typ %1 enthält einen nicht erlaubten Facettentyp %2. %1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final. %1 darf nicht durch Vereinigung von %2 abgeleitet werden, da sie letzterer sie als final deklariert. %1 is not allowed to have any facets. %1 darf keine Facetten haben. Base type %1 of simple type %2 must have variety of union. Der Basistyp %1 des einfachen Typs %2 muss eine Varietät des Typs Vereinigung haben. Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute. Der Basistyp %1 des einfachen Typs %2 darf keine Einschränkung im %3 Attribut haben. Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4. Der Typ %1 des Mitglieds darf nicht vom Typ %2 des Mitglieds vom Basistyp %4 von %3 sein. Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type. Erweiterung muss als Vererbungsmethode für %1 verwendet werden, da der Basistyp %2 ein einfacher Typ ist. Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model. Der komplexe Typ %1 hat ein dupliziertes Element %2 in seinem Inhaltsmodell. Complex type %1 has non-deterministic content. Der komplexe Typ %1 hat nicht-deterministischen Inhalt. Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3. Die Attribute des komplexen Typs %1 sind keine gültige Erweiterung der Attribute des Basistyps %2: %3. Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2. Das Inhaltsmodell des komplexen Typs %1 ist keine gültige Erweiterung des Inhaltsmodells von %2. Complex type %1 must have simple content. Der komplexe Typ %1 kann nur einfachen Inhalt haben. Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2. Der komplexe Typ %1 kann nur einen einfachen Typ als Basisklasse %2 haben. Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3. Der komplexe Typ %1 kann nicht vom Basistyp %2 abgeleitet werden%3. Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3. Die Attribute des komplexen Typs %1 sind keine gültige Einschränkung der Attribute des Basistyps %2: %3. Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2. Der komplexe Typ %1 einfachen Inhalts darf nicht vom komplexen Basistyp %2 abgeleitet werden. Item type of simple type %1 cannot be a complex type. Der Elementtyp des einfachen Typs %1 kann kein komplexer Typ sein. Member type of simple type %1 cannot be a complex type. Der Typ eines Mitglieds des einfachen Typs %1 kann kein komplexer Typ sein. %1 is not allowed to have a member type with the same name as itself. %1 darf keinen Typ eines Mitglieds desselben Namens haben. %1 facet collides with %2 facet. Die Facette %1 steht im Widerspruch zu der Facette %2. %1 facet must have the same value as %2 facet of base type. Die Facette %1 muss denselben Wert wie die Facette %2 des Basistyps haben. %1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type. Die Facette %1 muss größer oder gleich der Facette %2 des Basistyps sein. %1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type. Die Facette %1 muss kleiner oder gleich der Facette %2 des Basistyps sein. %1 facet contains invalid regular expression Die Facette %1 enthält einen ungültigen regulären Ausdruck Unknown notation %1 used in %2 facet. Die Facette %2 enthält eine ungültige Notation %1. %1 facet contains invalid value %2: %3. Die Facette %1 enthält einen ungültigen Wert %2: %3. %1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5. Die Facette %1 kann nicht %2 oder %3 sein, wenn die Facette %4 des Basistyps %5 ist. %1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4. Die Facette %1 kann nicht %2 sein, wenn die Facette %3 des Basistyps %4 ist. %1 facet must be less than or equal to %2 facet. Die Facette %1 muss kleiner oder gleich der Facette %2 sein. %1 facet must be less than %2 facet of base type. Die Facette %1 muss kleiner der Facette %2 des Basistyps sein. %1 facet and %2 facet cannot appear together. Die Facetten %1 und %2 können nicht zusammen erscheinen. %1 facet must be greater than %2 facet of base type. Die Facette %1 muss größer als die Facette %2 des Basistyps sein. %1 facet must be less than %2 facet. Die Facette %1 muss kleiner als die Facette %2 sein. %1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type. Die Facette %1 muss größer oder gleich der Facette %2 des Basistyps sein. Simple type contains not allowed facet %1. Der einfache Typ enthält eine unzulässige Facette %1. %1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list. Die Facetten %1, %2, %3, %4, %5 und %6 sind bei Vererbung durch Listen nicht zulässig. Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union. Bei Vererbung durch Vereinigung sind nur die Facetten %1 und %2 zulässig. %1 contains %2 facet with invalid data: %3. %1 enthält eine Facette %2 mit ungültigen Daten: %3. Attribute group %1 contains attribute %2 twice. Die Attributgruppe %1 enthält das Attribut %2 zweimal. Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2. Die Attributgruppe %1 enthält zwei verschiedene Attribute mit Typen, die von %2 abgeleitet sind. Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3. Die Attributgruppe %1 enthält ein Attribut %2 mit einer Einschränkung des Werts, dessen Typ aber von %3 abgeleitet ist. Complex type %1 contains attribute %2 twice. Der komplexe Typ %1 enthält das Attribut %2 doppelt. Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2. Die Attributgruppe %1 enthält zwei verschiedene Attribute mit Typen, die beide von %2 abgeleitet sind. Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3. Der komplexe Typ %1 enthält ein Attribut %2 mit einer Einschränkung des Werts, dessen Typ aber von %3 abgeleitet ist. Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex. Das Element %1 darf keine Einschränkung des Werts haben, wenn der Basistyp komplex ist. Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2. Das Element %1 darf keine Einschränkung des Werts haben, wenn sein Typ von %2 abgeleitet ist. Value constraint of element %1 is not of elements type: %2. Die Einschränkung des Werts des Elements %1 ist nicht vom Typ des Elements: %2. Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element. Das Element %1 kann nicht zu einer Substitutionsgruppe gehören, da es kein globales Element ist. Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation. Der Typ des Elements %1 kann nicht vom Typ der zugehörigen Substitutionsgruppe abgeleitet werden. Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2. Die Einschränkung des Werts des Attributs %1 ist nicht vom Typ des Attributs: %2. Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2. Das Attribut %1 hat eine Einschränkung des Werts, während sein Typ von %2 abgeleitet ist. %1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type. Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss wie im Basistyp '%2' sein. Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type. Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss wie der Basistyp eine Einschränkung des Werts (%2) haben. Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type. Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss die gleiche Einschränkung des Werts (%2) wie der Basistyp haben. Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint. Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss die Einschränkung des Werts '%2' haben. processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard. Das 'processContent'-Attribut des Basisuchmusters muss schwächer sein als das des abgeleiteten Suchmusters. Element %1 exists twice with different types. Es existieren zwei Vorkommen verschiedenen Typs des Elements %1. Particle contains non-deterministic wildcards. Der Partikel enthält nicht-deterministische Suchmuster. Base attribute %1 is required but derived attribute is not. Das Basisattribut %1 ist erforderlich, nicht jedoch das abgeleitete Attribut. Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute. Der Typ des abgeleiteten Attributs %1 kann nicht aus Typ des Basisattributs bestimmt werden. Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute. Die Einschränkung des Werts des abgeleiteten Attributs %1 entspricht nicht der Einschränkung des Werts des Basisattributs. Derived attribute %1 does not exists in the base definition. Das abgeleitete Attribut %1 existiert in der Basisdefinition nicht. Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition. Das abgeleitete Attribut %1 entspricht nicht dem Suchmuster in der Basisdefinition. Base attribute %1 is required but missing in derived definition. Das erforderliche Basisattribut %1 fehlt in der abgeleiteten Definition. Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition Die abgeleitete Definition enthält ein Element %1, was in der Basisdefinition nicht existiert Derived wildcard is not a subset of the base wildcard. Das abgeleitete Suchmuster ist keine Untermenge des Basissuchmusters. %1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard Das Attribut %1 des abgeleiteten Suchmusters ist keine gültige Einschränkung des Attributs '%2' des Basissuchmusters Attribute %1 from base type is missing in derived type. Das Attribut %1 des Basistyps fehlt im abgeleiteten Typ. Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute. Der Typ des abgeleiteten Attributs %1 unterscheidet sich vom Basistyp. Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition Das Element %1 des Basistyps fehlt in der abgeleiteten Definition %1 references unknown %2 or %3 element %4. %1 verweist auf ein unbekanntes Element %4 ('%2' oder '%3'). %1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element. %1 verweist auf eine Identitätseinschränkung %2, die weder ein '%3' noch ein '%4' Element ist. %1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references. Bei %1 unterscheidet sich die Anzahl der Felder von der der Identitätseinschränkung %2, auf die es verweist. Base type %1 of %2 element cannot be resolved. Der Basistyp %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden. Item type %1 of %2 element cannot be resolved. Der Subtyp %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden. Member type %1 of %2 element cannot be resolved. Der Subtyp %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden. Type %1 of %2 element cannot be resolved. Der Typ %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden. Base type %1 of complex type cannot be resolved. Der Basistyp %1 des komplexen Typs kann nicht aufgelöst werden. %1 cannot have complex base type that has a %2. %1 kann keinen komplexen Basistyp haben, der '%2' spezifiziert. Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type. Das Inhaltsmodell des komplexen Typs %1enthält ein Element '%2'; es kann daher nicht durch Erweiterung von einem nichtleeren Typ abgeleitet werden. Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model. Der komplexe Typ % kann nicht durch Erweiterung von %2 abgeleitet werden, da letzterer ein '%3'-Element in seinem Inhaltsmodell hat. Type of %1 element must be a simple type, %2 is not. Der Typ des Elements %1 muss ein einfacher Typ sein, was %2 nicht ist. Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved. Die Substitutionsgruppe %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden. Substitution group %1 has circular definition. Die Substitutionsgruppe %1 hat eine zirkuläre Definition. Duplicated element names %1 in %2 element. Der Elementname %1 kommt im Element %2 mehrfach vor. Reference %1 of %2 element cannot be resolved. Der Verweis %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden. Circular group reference for %1. Zirkulärer Verweis bei %1. %1 element is not allowed in this scope Das Element %1 ist in diesem Bereich nicht zulässig %1 element cannot have %2 attribute with value other than %3. Der Wert des Attributs %2 des Elements %1 kann nur %3 sein. %1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4. Der Wert des Attributs %2 des Elements %1 kann nur %3 oder %4 sein. %1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4. Das Attribut %1 oder %2 des Verweises %3 entspricht nicht der Attributsdeklaration %4. Attribute group %1 has circular reference. Die Attributgruppe %1 hat einen zirkulären Verweis. %1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4. Das Attribut %1 aus %2 muss die Verwendung '%3' spezifizieren, wie im Basistyp %4. Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2. Das Attributssuchmuster %1 ist keine gültige Einschränkung des Attributssuchmuster des Basistyps %2. %1 has attribute wildcard but its base type %2 has not. %1 hat ein Attributssuchmuster, nicht jedoch sein Basistyp %2. Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible. Die Vereinigung der Attributssuchmuster des Typs %1 und seines Basistyps %2 ergibt keinen gültigen Ausdruck. Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2. Ungültiger Inhalt einer Aufzählungsfacette: {%1} ist kein Wert des Typs %2. Namespace prefix of qualified name %1 is not defined. Der Namensraum-Präfix des qualifizierten Namens %1 ist nicht definiert. %1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4. Das Element %2 (%1) ist keine gültige Einschränkung des überschriebenen Elements (%3): %4. Empty particle cannot be derived from non-empty particle. Von einem nichtleeren Partikel kann kein leerer Partikel abgeleitet werden. Derived particle is missing element %1. Das Element %1 fehlt im abgeleiteten Partikel. Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle. Im abgeleiteten Element %1 fehlt Einschränkung des Wertes, wie sie im Basispartikel definiert ist. Derived element %1 has weaker value constraint than base particle. Das abgeleitete Element %1 hat eine schwächere Einschränkung des Wertes als der Basispartikel. Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle. Die feste Einschränkung des Wertes des Elements %1 unterscheidet sich von der Einschränkung des Wertes des Basispartikels. Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable. Das abgeleitete Element %1 kann kein 'nillable'-Attribut haben, da das Basiselement keines spezifiziert. Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element. Die Blockeinschränkung des abgeleiteten Elements %1 darf nicht schwächer sein als im Basiselement. Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element. Der einfache Typ des abgeleiteten Elements %1 kann nicht vom Basiselement abgeleitet werden. Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element. Der komplexe Typ des abgeleiteten Elements %1 kann nicht vom Basiselement abgeleitet werden. Element %1 is missing in derived particle. Das Element %1 fehlt im abgeleiteten Partikel. Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle. Das Element %1 entspricht nicht der Namensraumeinschränkung des Basispartikels. Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle. Das Suchmuster im abgeleiteten Partikel ist keine gültige Untermenge des Suchmusters des Basispartikels. processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle. Das processContent-Attribut des Suchmusters des abgeleiteten Partikels ist schwächer als das Suchmuster des Basispartikels. Derived particle allows content that is not allowed in the base particle. Der abgeleitete Partikel gestattet Inhalt, der für den Basispartikel nicht zulässig ist. Can not process unknown element %1, expected elements are: %2. Das unbekannte Element %1 kann nicht verarbeitet werden; zulässig wären: %2. Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2. Das Element %1 ist in diesem Bereich nicht zulässig; möglich wären: %2. Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1. Das Unterelement fehlt im Bereich; mögliche Unterelemente wären: %1. Document is not a XML schema. Das Dokument ist kein XML-Schema. %1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4. Das Attribut %1 des Elements %2 enthält ungültigen Inhalt: {%3} ist kein Wert des Typs %4. %1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}. Das Attribut %1 des Elements %2 enthält ungültigen Inhalt: {%3}. Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema. Der Zielnamensraum %1 des eingebundenen Schemas unterscheidet sich vom dem von ihm definierten Zielnamensraum %2. Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema. Der Zielnamensraum %1 des importierten Schemas unterscheidet sich vom dem von ihm definierten Zielnamensraum %2. %1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3. Das Element %1 kann nicht den Zielnamensraum %3 als Wert des Attributs '%2' spezifizieren. %1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace. In einem Schema ohne Namensraum muss das Element %1 ein Attribut %2 haben. %1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present. Wenn das Attribut %3 vorhanden ist, darf das Element %1 nicht im Element %2 vorkommen. %1 element has neither %2 attribute nor %3 child element. Das Element %1 hat weder das Attribut %2 noch ein Unterelement %3. %1 element with %2 child element must not have a %3 attribute. Das Element %1 darf kein Attribut %3 haben, wenn das Unterelement %2 vorhanden ist. %1 attribute of %2 element must be %3 or %4. Das Attribut %1 des Elements %2 kann nur %3 oder %4 sein. %1 attribute of %2 element must have a value of %3. Das Attribut %1 des Elements %2 muss den Wert %3 haben. %1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4. Das Attribut %1 des Elements %2 kann nur einen der Werte %3 oder %4 haben. %1 element must not have %2 and %3 attribute together. Die Attribute %2 und %3 können nicht zusammen im Element %1 erscheinen. Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3. Der Inhalt des Attributs %1 des Elements %2 kann nicht vom Namensraum %3 stammen. %1 attribute of %2 element must not be %3. Das Attribut %1 des Elements %2 kann nicht %3 sein. %1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set. Das Attribut %1 des Elements %2 muss den Wert %3 haben, da das Attribut %4 gesetzt ist. Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect. Die Angabe von use='prohibited' in einer Attributgruppe hat keinerlei Auswirkungen. %1 element must have either %2 or %3 attribute. Das Element %1 muss eines der Attribute %2 oder %3 spezifizieren. %1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element. Das Element %1 muss entweder das Attribut %2 spezifizieren oder über eines der Unterelemente %3 oder %4 verfügen. %1 element requires either %2 or %3 attribute. Das Element %1 erfordert eines der Attribute %2 oder %3. Text or entity references not allowed inside %1 element Text- oder Entitätsreferenzen sind innerhalb eines %1-Elements nicht zulässig. %1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs. Das Attribut %1 des Elements %2 muss %3, %4 oder eine Liste der URIs enthalten. %1 element is not allowed in this context. Das Element %1 ist in diesem Kontext nicht zulässig. %1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute. Der Wert des Attributs %1 des Elements %2 ist größer als der des Attributs %3. Prefix of qualified name %1 is not defined. Der Präfix des qualifizierten Namens %1 ist nicht definiert. %1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values. Der Wert des Attributs %1 des Elements %2 muss entweder %3 oder die anderen Werte enthalten. Component with id %1 has been defined previously. Die Komponente mit der Id %1 ist bereits definiert. Element %1 already defined. Das Element %1 ist bereits definiert. Attribute %1 already defined. Das Attribut %1 ist bereits definiert. Type %1 already defined. Der Typ %1 ist bereits definiert. Attribute group %1 already defined. Die Attributgruppe %1 ist bereits definiert. Element group %1 already defined. Die Elementgruppe %1 ist bereits definiert. Notation %1 already defined. Die Notation %1 ist bereits definiert. Identity constraint %1 already defined. Die Identitätseinschränkung %1 ist bereits definiert. Duplicated facets in simple type %1. Im einfachen Typ %1 kommen Facetten mehrfach vor. %1 is not valid according to %2. %1 ist nach %2 ungültig. String content does not match the length facet. Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Längenfacette. String content does not match the minLength facet. Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Längenfacette (Minimumangabe). String content does not match the maxLength facet. Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Längenfacette (Maximumangabe). String content does not match pattern facet. Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Suchmusterfacette. String content is not listed in the enumeration facet. Der Zeichenketteninhalt ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten. Signed integer content does not match the maxInclusive facet. Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'maxInclusive'. Signed integer content does not match the maxExclusive facet. Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'maxExclusive'. Signed integer content does not match the minInclusive facet. Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'minInclusive'. Signed integer content does not match the minExclusive facet. Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'minExclusive'. Signed integer content is not listed in the enumeration facet. Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten. Signed integer content does not match pattern facet. Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Suchmusterfacette. Signed integer content does not match in the totalDigits facet. Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'totalDigits'. Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet. Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'maxInclusive'. Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet. Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'maxExclusive'. Unsigned integer content does not match the minInclusive facet. Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'minInclusive'. Unsigned integer content does not match the minExclusive facet. Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'minExclusive'. Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet. Der vorzeichenlose Ganzzahlwert ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten. Unsigned integer content does not match pattern facet. Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Suchmusterfacette. Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet. Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'totalDigits'. Double content does not match the maxInclusive facet. Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette 'maxInclusive'. Double content does not match the maxExclusive facet. Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette 'maxExclusive'. Double content does not match the minInclusive facet. Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette 'minInclusive'. Double content does not match the minExclusive facet. Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette 'minExclusive'. Double content is not listed in the enumeration facet. Die Gleitkommazahl ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten. Double content does not match pattern facet. Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Suchmusterfacette. Decimal content does not match in the fractionDigits facet. Die Dezimalzahl entspricht nicht der Facette 'fractionDigit'. Decimal content does not match in the totalDigits facet. Die Dezimalzahl entspricht nicht der Facette 'totalDigits'. Date time content does not match the maxInclusive facet. Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette 'maxInclusive'. Date time content does not match the maxExclusive facet. Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette 'maxExclusive'. Date time content does not match the minInclusive facet. Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette 'minInclusive'. Date time content does not match the minExclusive facet. Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette 'minExclusive'. Date time content is not listed in the enumeration facet. Die Datumsangabe ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten. Date time content does not match pattern facet. Die Datumsangabe entspricht nicht der Suchmusterfacette. Duration content does not match the maxInclusive facet. Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette 'maxInclusive'. Duration content does not match the maxExclusive facet. Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette 'maxExclusive'. Duration content does not match the minInclusive facet. Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette 'minInclusive'. Duration content does not match the minExclusive facet. Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette 'minExclusive'. Duration content is not listed in the enumeration facet. Die Angabe der Zeitdauer ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten. Duration content does not match pattern facet. Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Suchmusterfacette. Boolean content does not match pattern facet. Der Boolesche Wert entspricht nicht der Suchmusterfacette. Binary content does not match the length facet. Der binäre Inhalt entspricht nicht der Längenfacette. Binary content does not match the minLength facet. Der binäre Inhalt entspricht nicht der Facette 'minLength'. Binary content does not match the maxLength facet. Der binäre Inhalt entspricht nicht der Facette 'maxLength'. Binary content is not listed in the enumeration facet. Der binäre Inhalt ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten. Invalid QName content: %1. Der Inhalt des qualifizierten Namens ist ungültig: %1. QName content is not listed in the enumeration facet. Der Inhalt des qualifizierten Namens ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten. QName content does not match pattern facet. Der Inhalt des qualifizierten Namens entspricht nicht der Suchmusterfacette. Notation content is not listed in the enumeration facet. Der Inhalt der Notation ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten. List content does not match length facet. Der Listeninhalt entspricht nicht der Längenfacette. List content does not match minLength facet. Der Listeninhalt entspricht nicht der Facette 'minLength'. List content does not match maxLength facet. Der Listeninhalt entspricht nicht der Facette 'maxLength'. List content is not listed in the enumeration facet. Der Listeninhalt ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten. List content does not match pattern facet. Der Listeninhalt entspricht nicht der Suchmusterfacette. Union content is not listed in the enumeration facet. Der Inhalt der Vereinigung ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten. Union content does not match pattern facet. Der Inhalt der Vereinigung entspricht nicht der Suchmusterfacette. Data of type %1 are not allowed to be empty. Daten vom Typ %1 können nicht leer sein. Element %1 is missing child element. Beim Element %1 fehlt ein Unterelement. There is one IDREF value with no corresponding ID: %1. Es existiert ein IDREF-Wert, für den keine zugehörige ID vorhanden ist: %1. Loaded schema file is invalid. Das geladene Schema ist ungültig. %1 contains invalid data. %1 enthält ungültige Daten. xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document. xsi:schemaLocation namespace %1 wurde im Instanzdokument bereits spezifiziert. xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute. xsi:noNamespaceSchemaLocation kann nicht nach dem ersten Element oder Attribut ohne Namensraum erscheinen. No schema defined for validation. Es ist kein Schema für die Validierung definiert. No definition for element %1 available. Für das Element %1 ist keine Definition verfügbar. Specified type %1 is not known to the schema. Der angegebene Typ %1 ist im Schema nicht spezifiziert. Element %1 is not defined in this scope. Das Element %1 ist in diesem Bereich nicht definiert. Declaration for element %1 does not exist. Für das Element %1 ist keine Deklaration verfügbar. Element %1 contains invalid content. Das Element %1 enthält ungültigen Inhalt. Element %1 is declared as abstract. Das Element %1 ist als abstrakt deklariert. Element %1 is not nillable. Das Element %1 hat das Attribut 'nillable' nicht spezifiziert. Attribute %1 contains invalid data: %2 Das Attribut %1 enthält ungültigeDaten: %2 Element contains content although it is nillable. Das Element hat Inhalt, obwohl es 'nillable' spezifiziert. Fixed value constrained not allowed if element is nillable. Eine feste Einschränkung des Werts ist nicht zulässig, wenn das Element 'nillable' spezifiert. Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2. Der angebenene Typ %1 kann nicht durch den Elementtyp %2 substituiert werden. Complex type %1 is not allowed to be abstract. Der komplexe Typ %1 kann nicht abstrakt sein. Element %1 contains not allowed attributes. Das Element %1 enthält unzulässige Attribute. Element %1 contains not allowed child element. Das Element %1 enthält ein unzulässiges Unterelement. Content of element %1 does not match its type definition: %2. Der Inhalt des Elements %1 entspricht nicht seiner Typdefinition: %2. Content of element %1 does not match defined value constraint. Der Inhalt des Elements %1 entspricht nicht der definierten Einschränkung des Werts. Element %1 contains not allowed child content. Das Element %1 enthält unzulässigen Unterinhalt. Element %1 contains not allowed text content. Das Element %1 enthält unzulässigen Textinhalt. Element %1 can not contain other elements, as it has a fixed content. Das Element %1 darf kann keine Unterelemente haben, da es festen Inhalt enthält. Element %1 is missing required attribute %2. Bei dem Element %1 fehlt ein erforderliches Attribut %2. Attribute %1 does not match the attribute wildcard. Das Attribut %1 entspricht nicht dem Attributssuchmuster. Declaration for attribute %1 does not exist. Für das Attribut %1 ist keine Deklaration verfügbar. Element %1 contains two attributes of type %2. Das Element %1 enthält zwei Attribute des Typs %2. Attribute %1 contains invalid content. Das Attribut %1 enthält ungültigen Inhalt. Element %1 contains unknown attribute %2. Das Element %1 enthält ein unbekanntes Attribut %2. Content of attribute %1 does not match its type definition: %2. Der Inhalt des Attributs %1 entspricht nicht seiner Typdefinition: %2. Content of attribute %1 does not match defined value constraint. Der Inhalt des Attributs %1 entspricht nicht der definierten Einschränkung des Werts. Non-unique value found for constraint %1. Für die Einschränkung %1 wurde ein nicht eindeutiger Wert gefunden. Key constraint %1 contains absent fields. Die Einschränkung des Schlüssels %1 enthält nicht vorhandene Felder. Key constraint %1 contains references nillable element %2. Die Einschränkung des Schlüssels %1 verweist auf das Element %2, was 'nillable' spezifiziert. No referenced value found for key reference %1. Der referenzierte Wert der Schlüsselreferenz %1 konnte nicht gefunden werden. More than one value found for field %1. Für das Feld %1 wurden mehrere Werte gefunden. Field %1 has no simple type. Das Feld %1 hat keinen einfachen Typ. ID value '%1' is not unique. Der ID-Wert '%1' ist nicht eindeutig. '%1' attribute contains invalid QName content: %2. Das Attribut '%1' enthält einen ungültigen qualifizierten Namen: %2.