CloseButton
Užverti kortelę
Debugger::JSAgentWatchData
[masyvas, kurio ilgis %1]
<neapibrėžta>
FakeReply
Fiktyvi klaida!
Fiktyvi klaida!
Netinkamas URL adresas
MAC_APPLICATION_MENU
Tarnybos
Nerodyti „%1“
Nerodyti kitų
Rodyti visas programas
Nuostatos…
Baigti „%1“ darbą
Apie „%1“
Phonon::
Pranešimai
Muzika
Video
Komunikavimas
Žaidimai
Prieiga neįgaliesiems
Phonon::AudioOutput
<html>Garso atkūrimo įrenginys <b>%1</b> neveikia.<br/>Bus naudojamas <b>%2</b>.</html>
<html>Bus naudojamas garso atkūrimo įrenginys <b>%1</b>,<br/>ką tik tapęs prieinamu ir turintis aukštesnį prioritetą.</html>
Toliau naudoti įrenginį „%1“
<html>Bus naudojamas garso atkūrimo įrenginys <b>%1</b>,<br/>turintis aukštesnį prioritetą arba sukonfigūruotas būtent šiam srautui atkurti.</html>
Phonon::Gstreamer::Backend
Dėmesio! Panašu, jog neįdiegtas „gstreamer0.10-plugins-good“ paketas.
Kai kurios vaizdo galimybės išjungtos.
Dėmesio! Panašu, jog neįdiegti baziniai „GStreamer“ papildiniai.
Visas garso ir vaizdo palaikymas išjungtas.
Phonon::Gstreamer::MediaObject
Nepavyko pradėti atkūrimo.
Patikrinkite „GStreamer“ įdiegtį ir įsitikinkite, jog yra
įdiegtas paketas „libgstreamer-plugins-base“.
Trūksta kodekų pagelbiklio scenarijaus.
Kodeko papildinio įdiegimas nepavyko kodekui: %0
Trūksta būtino kodeko. Šiam turiniui atkurti būtina įdiegti šiuos kodekus: %0
Nepavyko atverti medijos šaltinio.
Netinkamas šaltinio tipas.
Nepavyko rasti medijos šaltinio.
Nepavyko atverti garso įrenginio. Įrenginys jau naudojamas.
Nepavyko dekoduoti medijos šaltinio.
Phonon::MMF
Garso išvestis
Garso išvesties įrenginys
Klaidų nėra
Nerastas
Pritrūko atminties
Nepalaikomas
Perpildymas
Atvirkštinis perpildymas
Jau yra
Kelias nerastas
Naudojamas
Nepasiruošęs
Prieiga uždrausta
Nepavyko užmegzti ryšio
Atsijungta
Nepakanka teisių
Nepakankamas pralaidumas
Tinklas nepasiekiamas
Tinklo ryšio klaida
Srautinis duomenų siuntimas nepalaikomas
Serverio įspėjimas
Netinkamas protokolas
Netinkamas URL adresas
Transliavimo grupiniu adresu klaida
Įgaliotojo serverio klaida
Įgaliotasis serveris nepalaikomas
Garso išvesties klaida
Vaizdo išvesties klaida
Dekoderio klaida
Nepavyko atkurti garso arba vaizdo komponentų
Skaitmeninio teisių valdymo (DRM) klaida
Nežinoma klaida (%1)
Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer
Nepasiruošta atkūrimui
Klaida atveriant failą
Klaida atveriant URL adresą
Klaida atveriant išteklių
Klaida atveriant šaltinį: neatvertas išteklius
Nustatyti garsumo nepavyko
Įkelti įrašo nepavyko
Atkūrimas baigtas
Parsiuntimo klaida
Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer
Pristabdyti nepavyko
Pereiti į kitą įrašo vietą nepavyko
Gauti vietos nepavyko
Atverti įrašo nepavyko
Phonon::MMF::AudioEqualizer
%1 Hz
Phonon::MMF::AudioPlayer
Gauti vietos nepavyko
Phonon::MMF::DsaVideoPlayer
Vaizdo atvaizdavimo klaida
Phonon::MMF::EffectFactory
Įjungtas
Phonon::MMF::EnvironmentalReverb
DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.
Slopimo AD santykis (%)
DecayTime: Time over which reverberation is diminished.
Slopimo trukmė (ms)
Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.
Tankis (%)
Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.
Difuzija (%)
ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival of the direct path from the source and the arrival of the first reflection.
Atspindžių vėlavimas (ms)
ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.
Atspindžių lygis (mB)
ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.
Aido vėlavimas (ms)
ReverbLevel: Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.
Aido lygis (mB)
RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.
Kambario AD lygis
RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.
Kambario lygis (mB)
Phonon::MMF::MediaObject
Klaida atveriant šaltinį: tipas nepalaikomas
Klaida atveriant šaltinį: išteklius suglaudintas
Klaida atveriant šaltinį: išteklius netinkamas
Klaida atveriant šaltinį: nepavyko nustatyti medijos tipo
Nepavyko nustatyti prašomo interneto paslaugos teikėjo
Phonon::MMF::StereoWidening
Lygis (%)
Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer
Vaizdo atvaizdavimo klaida
Phonon::VolumeSlider
Garsis: %1%
Šio šliaužiklio pagalba galite keisti garsį. Kairiausioji pozicija lygi 0%, dešiniausioji – %1%
Šio šliaužiklio pagalba galite keisti garsį. Kairiausioji pozicija lygi 0%, dešiniausioji – %1%
Nutildytas
Q3Accel
%1, %2 neapibrėžtas
Nevienareikšmė kombinacija %1 neapdorota
Q3DataTable
Taip
Ne
Įterpti
Atnaujinti
Pašalinti
Q3FileDialog
Failo kopijavimas arba perkėlimas
Skaitomas: %1
Rašomas: %1
Atsisakyti
Visi failai (*)
Vardas
Dydis
Tipas
Data
Atributai
&Gerai
&Vieta:
&Failo vardas:
Failo &tipas:
Atgal
Vienu lygiu aukščiau
Kurti naują aplanką
Rodyti sąrašą
Rodyti išsamią informaciją
Peržiūrėti failo savybes
Peržiūrėti failo turinį
Skaitomas ir rašomas
Tik skaitomas
Tik rašomas
Nepasiekiamas
Simbolinė nuoroda į failą
Simbolinė nuoroda į aplanką
Simbolinė nuoroda į spec. failą
Failas
Aplankas
Spec. failas
Atverti
Įrašyti kaip
At&verti
Į&rašyti
Per&vardyti
Pa&šalinti
Įkelti iš &naujo
Rikiuoti pagal &vardą
Rikiuoti pagal &dydį
Rikiuoti pagal d&atą
&Nerikiuoti
Rikiavimas
Rodyti pa&slėptus failus
failą
aplanką
simbolinę nuorodą
Pašalinti %1
<qt>Ar tikrai norite pašalinti %1 „%2“?</qt>
&Taip
&Ne
Naujas aplankas 1
Naujas aplankas
Naujas aplankas %1
Ieškoti aplanko
Aplankai
Aplankas:
Klaida
%1
Failas nerastas.
Patikrinkite kelią ir failo vardą.
Visi failai (*.*)
Atverti
Parinkite aplanką
Q3LocalFs
Aplanko nuskaityti nepavyko
%1
Aplanko sukurti nepavyko
%1
Failo ar aplanko pašalinti nepavyko
%1
Nepavyko pervardyti
%1
į
%2
Nepavyko atverti
%1
Nepavyko įrašyti
%1
Q3MainWindow
Sulygiuoti
Tinkinti…
Q3NetworkProtocol
Operaciją nutraukė naudotojas
Q3ProgressDialog
Atsisakyti
Q3TabDialog
Gerai
Pritaikyti
Pagalba
Numatytosios reikšmės
Atsisakyti
Q3TextEdit
&Atšaukti
A&tstatyti
Iški&rpti
&Kopijuoti
Į&dėti
Išvalyti
Pažymėti viską
Q3TitleBar
Sistemos antraštė
Atkurti langą
Sumažinti
Atkurti dydį
Išdidinti
Užverti
Apima komandas darbui su langu
Atstato sumažinto lango dydį
Paslepia langą
Grąžina pradinį išdidinto lango dydį
Išdidina langą per visą ekraną
Užveria langą
Rodo lango pavadinimą ir pateikia komandas darbui su juo
Q3ToolBar
Daugiau…
Q3UrlOperator
Protokolas „%1“ nepalaikomas
Protokole „%1“ katalogų sąrašų pateikimas nenumatytas
Protokole „%1“ naujų katalogų kūrimas nepalaikomas
Protokole „%1“ failų ar aplankų šalinimas nenumatytas
Protokole „%1“ failų ar aplankų pervardinimas nenumatytas
Protokole „%1“ failų gavimas nenumatytas
Protokole „%1“ failų įdėjimas nenumatytas
Protokole „%1“ failų ar aplankų kopijavimas ar perkėlimas nenumatytas
(nežinoma)
Q3Wizard
&Atsisakyti
< At&gal
&Toliau >
&Baigti
&Žinynas
QAbstractSocket
Baigėsi operacijai su lizdu skirtas laikas
Operacija su lizdu nepalaikoma
Mazgas nerastas
Ryšys atmestas
Baigėsi ryšiui skirtas laikas
Lizdas neprijungtas
Tinklas nepasiekiamas
QAbstractSpinBox
Pažymėti &viską
&Padidinti
Pa&mažinti
QAccessibleButton
Panaikinti žymėjimą
Pažymėti
Nuspausti
QApplication
Aktyvinti
Suaktyvina pagrindinį programos langą
Vykdomajam failui „%1“ reikalingos „Qt %2“ bibliotekos, tačiau aptiktos „Qt %3“.
„Qt“ bibliotekos nesuderinamumo klaida
Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.
LTR
QAxSelect
Pasirinkite „ActiveX“ valdiklį
Gerai
&Atsisakyti
COM &objektas:
QCheckBox
Panaikinti žymėjimą
Pažymėti
Perjungti
QColorDialog
&Atspalvis:
&Grynis:
&Skaistis:
&Raudona:
&Žalia:
&Mėlyna:
A&lfa kanalas:
Parinkite spalvą
&Bazinės spalvos
&Naudotojo spalvos
Į&traukti į naudotojo spalvas
QComboBox
Ne
Taip
Atverti
Užverti
QCoreApplication
QSystemSemaphore
%1: jau egzistuoja
QSystemSemaphore
%1: neegzistuoja
QSystemSemaphore
%1: pritrūko išteklių
QSystemSemaphore
%1: nepakanka teisių
QSystemSemaphore
%1: nežinoma klaida %2
QSystemSemaphore
%1: raktas tuščias
QSystemSemaphore
%1: rakto sukurti nepavyko
QSystemSemaphore
%1: nepavyko ftok()
QDB2Driver
Nepavyko užmegzti ryšio
Nepavyko užbaigti transakcijos
Nepavyko anuliuoti transakcijos
Nepavyko įjungti automatinio transakcijų patvirtinimo
QDB2Result
Nepavyko įvykdyti sakinio
Nepavyko paruošti sakinio
Nepavyko susieti kintamojo
Nepavyko gauti įrašo %1
Nepavyko gauti tolesnio įrašo
Nepavyko gauti pirmojo įrašo
QDateTimeEdit
Priešpiet
priešpiet
Popiet
popiet
QDeclarativeAbstractAnimation
Negalima animuoti neegzistuojančios savybės „%1“
Negalima animuoti tik skaitymui skirtos savybės „%1“
„Animation“ yra abstrakčioji klasė
QDeclarativeAnchorAnimation
Negalima nustatyti neigiamos trukmės
QDeclarativeAnchors
QDeclarativeAnimatedImage
„Qt“ sukompiliuota be „QMovie“ palaikymo
QDeclarativeApplication
„Application“ yra abstrakčioji klasė
QDeclarativeBehavior
Elgsenai priskirtos animacijos pakeisti negalima.
QDeclarativeBinding
Aptikta ciklinė savybės „%1“ susietis
QDeclarativeCompiledBindings
Aptikta ciklinė savybės „%1“ susietis
QDeclarativeCompiler
Negalima priskirti neegzistuojančiai savybei „%1“
QDeclarativeComponent
Negalimas tuščias URL adresas
createObject: reikšmė nėra objektas
QDeclarativeConnections
Negalima priskirti neegzistuojančiai savybei „%1“
Connections: objektai objektuose neleidžiami
Connections: sintaksės klaida
Connections: tikėtasi scenarijaus
QDeclarativeEngine
QDeclarativeFlipable
„front“ yra tik kartą rašoma savybė
„back“ yra tik kartą rašoma savybė
QDeclarativeImportDatabase
QDeclarativeKeyNavigationAttached
QDeclarativeKeysAttached
QDeclarativeLayoutMirroringAttached
QDeclarativeListModel
QDeclarativeLoader
QDeclarativeParentAnimation
QDeclarativeParentChange
QDeclarativeParser
QDeclarativePauseAnimation
Negalima nustatyti neigiamos trukmės
QDeclarativePixmap
Dekodavimo klaida: %1: %2
Nepavyko iš tiekėjo gauti paveikslo: %1
Nepavyko atverti: %1
QDeclarativePropertyAnimation
Negalima nustatyti neigiamos trukmės
QDeclarativePropertyChanges
Negalima priskirti neegzistuojančiai savybei „%1“
QDeclarativeTextInput
QDeclarativeTypeLoader
Scenarijus „%1“ nepasiekiamas
Tipas %1 nepasiekiamas
Vardų erdvė „%1“ negali būti naudojama kaip tipas
%1 %2
QDeclarativeVME
QDeclarativeVisualDataModel
QDeclarativeXmlListModel
„Qt“ sukompiliuota be „xmlpatterns“ palaikymo
QDeclarativeXmlListModelRole
„XmlRole“ užklausa negali prasidėti simboliu „/“
QDeclarativeXmlRoleList
„XmlListModel“ užklausa negali prasidėti simboliu „/“ arba „//“
QDial
QDial
Spidometras
Šliaužiklio rankenėlė
QDialog
Baigta
Kas tai?
QDialogButtonBox
Gerai
&Gerai
Į&rašyti
Įrašyti
Atverti
&Atsisakyti
Atsisakyti
&Užverti
Užverti
Pritaikyti
Atkurti
Žinynas
Neįrašyti
Užverti neįrašius
Atmesti
&Taip
Taip &viskam
&Ne
N&e viskam
Įrašyti visus
Nutraukti
Kartoti bandymą
Nepaisyti
Atkurti numatytąsias reikšmes
QDirModel
Vardas
Dydis
Match OS X Finder
Tipas
All other platforms
Tipas
Modifikavimo data
QDockWidget
Užverti
Įsegti
Išsegti
QDoubleSpinBox
Daugiau
Mažiau
QErrorMessage
Derinimo pranešimas:
Įspėjimas:
Lemtingoji klaida:
&Rodyti šį pranešimą vėl
&Gerai
QFile
Paskirties failas jau egzistuoja
Nuosekliosios prieigos failas nebus pervardytas naudojant blokų kopijavimą
Nepavyko pašalinti šaltinio failo
Nepavyko skaitymui atverti failo %1
Nepavyko rašymui atverti failo
Nepavyko įrašyti bloko
Nepavyko sukurti išvesties failo %1
QFileDialog
Vieta:
Atgal
Grįžti atgal
Pirmyn
Eiti pirmyn
Vienu lygiu aukščiau
Eiti į vienu lygiu aukštesnį aplanką
Kurti naują aplanką
Sukurti naują aplanką
Rodyti sąrašą
Aplanko turinį rodyti kaip paprastą sąrašą
Rodyti išsamią informaciją
Aplanko turinį rodyti kaip sąrašą su išsamia informacija
Failų tipas:
Ieškoti aplanko
Atverti
Įrašyti kaip
Visi failai (*)
Rodyti
Per&vardyti
Pa&šalinti
Rodyti pa&slėptus failus
&Naujas aplankas
Aplankas:
&Failo vardas:
At&verti
Į&rašyti
Aplankai
Pasi&rinkti
%1
Aplankas nerastas.
Įsitikinkite, jog nurodėte teisingą aplanko vardą.
%1 jau egzistuoja.
Ar norite jį pakeisti?
%1
Failas nerastas.
Įsitikinkite, jog nurodėte teisingą failo vardą.
Naujas aplankas
„%1“ yra apsaugotas nuo rašymo.
Ar vis tiek norite jį pašalinti?
Ar tikrai norite pašalinti „%1“?
Nepavyko pašalinti aplanko.
Paskiausios vietos
Visi failai (*.*)
Pašalinti
Kompiuteris
Diskas
failas
Match Windows Explorer
Failų aplankas
All other platforms
Aplankas
Mac OS X Finder
Nuoroda
All other platforms
Nuoroda
Nežinomas
QFileSystemModel
%1 TB
%1 GB
%1 MB
%1 KB
%1 B
Neleistinas failo vardas
<b>Vardas „%1“ neleistinas.</b><p>Pabandykite įvesti kitą vardą, pvz., sudarytą iš mažiau simbolių ar be skyrybos ženklų.
Vardas
Dydis
Match OS X Finder
Tipas
All other platforms
Tipas
Modifikavimo data
Kompiuteris
Kompiuteris
%1 B
QFontDatabase
Normalusis
Pastorintas
Ryškus
Lengvas
Kursyvas
Pasvirasis
Bet koks
Lotynų
Graikų
Kirilica
Armėnų
Hebrajų
Arabų
Sirų
Tana
Devangarių
Bengalų
Gurmukų
Gujaračių
Orijų
Tamilų
Telugų
Kanadų
Malajalamų
Singalų
Tajų
Laosiečių
Tibetiečių
Birmiečių
Gruzinų
Khmerų
Supaprastintoji kinų
Tradicinė kinų
Japonų
Korėjiečių
Vietnamiečių
Spec. simboliai
Ogamas
Runos
N'Ko
QFontDialog
Parinkite šriftą
&Šriftas
Šrifto &stilius
&Dydis
Efektai
&Perbrauktas
Pa&brauktas
Pavyzdys
&Rašto sistema
QFtp
Neužmegztas ryšys
Mazgas %1 nerastas
Mazgas %1 atmetė ryšį
Baigėsi ryšiui su mazgu %1 skirtas laikas
Užmegztas ryšys su mazgu %1
Užmegzti duomenų perdavimo ryšį atsisakyta
Nežinoma klaida
Nepavyko užmegzti ryšio su mazgu:
%1
Registracija į seansą nepavyko:
%1
Nepavyko gauti katalogo turinio sąrašo:
%1
Pereiti į kitą katalogą nepavyko:
%1
Parsiųsti failo nepavyko:
%1
Nusiųsti failo nepavyko:
%1
Pašalinti failo nepavyko:
%1
Sukurti katalogo nepavyko:
%1
Pašalinti katalogo nepavyko:
%1
Ryšys baigtas
Mazgas %1 nerastas
Ryšys su %1 baigtas
Mazgas surastas
Užmegztas ryšys su mazgu
QHostInfo
Nepateiktas mazgo vardas
Nežinoma klaida
QHostInfoAgent
Nepateiktas mazgo vardas
Netinkamas mazgo vardas
Nežinomas adreso tipas
Mazgas nerastas
Nežinoma klaida
QHttp
Pareikalauta HTTPS ryšio, tačiau SSL palaikymas nebuvo įkompiliuotas
Nežinoma klaida
Užklausos vykdymas nutrauktas
Nenurodytas serveris, prie kurio reikėtų jungtis
Neteisinga turinio apimtis
Serveris netikėtai užbaigė ryšį
Ryšys atmestas (arba baigėsi jam skirtas laikas)
Mazgas %1 nerastas
HTTP užlklausa nesėkminga
Netinkama HTTP atsako antraštė
Nežinomas tapatumo nustatymo metodas
Būtinas tapatumo nustatymas įgaliotajame serveryje
Būtinas tapatumo nustatymas
Neleistinai fragmentuoti HTTP duomenys
Klaida siunčiant atsakymą į įrenginį
Ryšys atmestas
Ryšys baigtas
Įgaliotasis serveris reikalauja nustatyti tapatybę
Mazgas reikalauja nustatyti tapatybę
Duomenys sugadinti
Nurodytas nežinomas protokolas
SSL pasisveikinimas nepavyko
Mazgas %1 nerastas
Užmegztas ryšys su mazgu %1
Ryšys su %1 baigtas
Mazgas surastas
Užmegztas ryšys su mazgu
QHttpSocketEngine
Iš įgaliotojo serverio negautas HTTP atsakas
Klaida analizuojant įgaliotojo serverio tapatumo nustatymo užklausą
Būtinas tapatumo nustatymas
Įgaliotasis serveris nesuteikė ryšio
Komunikacijos su HTTP įgaliotuoju serveriu klaida
Įgaliotasis serveris nerastas
Įgaliotasis serveris atmetė ryšį
Baigėsi ryšiui su įgaliotuoju serveriu skirtas laikas
Įgaliotasis serveris netikėtai užbaigė ryšį
QIBaseDriver
Klaida atveriant duomenų bazę
Nepavyko pradėti transakcijos
Nepavyko užbaigti transakcijos
Nepavyko anuliuoti transakcijos
QIBaseResult
Nepavyko pradėti transakcijos
Nepavyko užbaigti transakcijos
Nepavyko paruošti sakinio
Nepavyko aprašyti sakinio
Nepavyko užverti sakinio
Nepavyko įvykdyti užklausos
QIODevice
Nepakanka teisių
Per daug atvertų failų
Nėra tokio failo ar katalogo
Įrenginyje neliko laisvos vietos
Nežinoma klaida
QInputContext
XIM
FEP
XIM įvesties būdas
„Windows“ įvesties būdas
„Mac OS X“ įvesties būdas
S60 FEP įvesties būdas
QInputDialog
Įveskite reikšmę:
QLibrary
Bendroji biblioteka nerasta.
Failas „%1“ nėra teisingas „Qt“ papildinys.
Papildinys „%1“ naudoja nesuderinamą „Qt“ bibliotekos versiją (%2.%3.%4) [%5]
Papildinys „%1“ naudoja nesuderinamą „Qt“. Tikėtasi darinio rakto „%2“, tačiau gautas „%3“
Papildinys „%1“ naudoja nesuderinamą „Qt“ bibliotekos versiją (negalima maišyti derinimui ir galutinėms laidoms skirtų bibliotekų).
Nežinoma klaida
Nepavyko įkelti bibliotekos %1: %2
Nepavyko iškelti bibliotekos %1: %2
Nepavyko rasti simbolio „%1“ bibliotekoje %2: %3
QLineEdit
&Atšaukti
A&tstatyti
Iški&rpti
&Kopijuoti
Į&dėti
Pašalinti
Pažymėti viską
QLocalServer
%1: vardo klaida
%1: nepakanka teisių
%1: adresas jau naudojamas
%1: nežinoma klaida %2
QLocalSocket
%1: ryšys atmestas
%1: nutolęs mazgas užbaigė ryšį
%1: netinkamas vardas
%1: prieigos prie lizdo klaida
%1: lizdo ištekliaus klaida
%1: baigėsi operacijai su lizdu skirtas laikas
%1: duomenų paketas per didelis
%1: ryšio klaida
%1: operacija su lizdu nepalaikoma
%1: nežinoma klaida
%1: nežinoma klaida %2
%1: prieiga uždrausta
QMYSQLDriver
Nepavyko atverti duomenų bazės '
Nepavyko užmegzti ryšio
Nepavyko pradėti transakcijos
Nepavyko užbaigti transakcijos
Nepavyko anuliuoti transakcijos
QMYSQLResult
Nepavyko gauti duomenų
Nepavyko įvykdyti užklausos
Nepavyko išsaugoti rezultato
Nepavyko paruošti sakinio
Nepavyko įvykdyti sakinio
Nepavyko išsaugoti sakinio rezultatų
QMdiArea
(Be pavadinimo)
QMdiSubWindow
– [%1]
%1 – [%2]
Sumažinti
Išdidinti
Išvynioti
Suvynioti
Atkurti dydį
Atkurti langą
Užverti
Žinynas
Meniu
&Atkurti
&Perkelti
&Keisti dydį
Su&mažinti
Iš&didinti
&Visada viršuje
&Užverti
QMenu
Užverti
Atverti
Vykdyti
QMenuBar
Veiksmai
QMessageBox
Išsamiau…
Glausčiau…
Gerai
Žinynas
<h3>Apie „Qt“</h3><p>Ši programa naudoja „Qt %1“.</p>
<p>„Qt“ yra C++ priemonių komplektas, skirtas daugiaplatformėms programoms kurti.</p><p>Naudojant „Qt“, galima kurti perkeliamas tarp „Microsoft Windows“, „Mac OS X“, „Linux“ ir visų kitų pagrindinių UNIX variantų programas, naudojant tuos pačius pradinius tekstus. Taip pat Qt veikia integruotuose įrenginiuose, naudojančiuose „Embedded Linux“ ir „Windows CE“ operacines sistemas.</p><p>„Qt“ priemonių komplektas yra licencijuojamas trimis skirtingais būdais, tuo siekiant patenkinti visų naudotojų poreikius.</p><p>Mūsų komercinė licencinė sutartis skirta tiems atvejams, kai Jūs norite kurti nuosavybinę (komercinę) programinę įrangą, tačiau nenorite su niekuo dalintis jos pradiniais tekstais ar jų ištraukomis, arba kai Jūsų kuriamas produktas yra dėl kitų priežasčių nesuderinamas su GNU LGPL 2.1 versijos ar GNU GPL 3.0 versijos licencijomis.</p><p>GNU LGPL 2.1 versijos licenciją galite pasirinkti, jeigu kuriate „Qt“ programas (tiek laisvąsias, tiek nuosavybines) ir galite patenkinti šios licencijos reikalavimus.</p><p>GNU GPL 3.0 versijos licencijavimo būdas tinka tiems atvejams, kai Jūsų kuriamoje „Qt“ programoje bus naudojama pagal GNU GPL 3.0 versijos licenciją platinama programinė įranga arba kai Jūs norite ir galite patenkinti šios licencijos reikalavimus dėl kitų priežasčių.</p><p>Susipažinti su „Qt“ licencijavimo galimybėmis galite tinklalapyje <a href="http://qt.digia.com/product/licensing">qt.digia.com/product/licensing</a>.</p><p>© 2012 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).</p><p>„Qt“ yra kompanijos „Digia“ produktas. Daugiau informacijos apie jį rasite adresu <a href="http://qt.digia.com/">qt.digia.com</a>.</p>
Apie „Qt“
QMultiInputContext
Įvesties būdo pasirinkimas
QMultiInputContextPlugin
Skirtingų įvesties būtų perjungiklis
Skirtingų įvesties būdų perjungiklis, esantis teksto laukų kontekstiniame meniu
QNativeSocketEngine
Nepavyko inicijuoti neblokuojamo lizdo
Nepavyko inicijuoti lizdo transliavimui
Bandoma naudoti IPv6 lizdą platformoje, kurioje IPv6 protokolas nepalaikomas
Nutolęs mazgas užbaigė ryšį
Baigėsi tinklo operacijai skirtas laikas
Pritrūko išteklių
Nepalaikoma operacija su lizdu
Nepalaikomas protokolo tipas
Netinkamas lizdo deskriptorius
Mazgas nepasiekiamas
Tinklas nepasiekiamas
Nepakanka teisių
Baigėsi ryšiui skirtas laikas
Ryšys atmestas
Bandomas naudoti adresas jau yra naudojamas
Adresas neleidžiamas
Adresas apsaugotas
Duomenų paketas per didelis, kad galėtų būti išsiųstas
Nepavyko išsiųsti pranešimo
Nepavyko gauti pranešimo
Rašymas nepavyko
Tinklo klaida
Tą patį prievadą klausymui jau naudoja kitas lizdas
Operacija ne su lizdu
Įgaliotojo serverio tipas netinkamas šiai operacijai
Nežinoma klaida
QNetworkAccessCacheBackend
Klaida atveriant %1
QNetworkAccessDataBackend
Operacija nepalaikoma su %1
Netinkamas universalusis ištekliaus identifikatorius (URI): %1
QNetworkAccessDebugPipeBackend
Rašymo klaida rašant į %1: %2
Lizdo %1 klaida: %2
Nutolęs mazgas netikėtai užbaigė ryšį lizde %1
QNetworkAccessFileBackend
Prašoma atverti nevietinį failą %1
Nepavyko atverti %1: tai katalogo kelias
Klaida atveriant %1: %2
Rašymo klaida rašant %1: %2
Skaitymo klaida skaitant %1: %2
QNetworkAccessFtpBackend
Nerastas tinkamas įgaliotasis serveris
Nepavyko atverti %1: tai yra katalogas
Registracija į seansą su %1 nepavyko: būtinas tapatumo nustatymas
Klaida parsiunčiant %1: %2
Klaida nusiunčiant %1: %2
QNetworkAccessHttpBackend
Nerastas tinkamas įgaliotasis serveris
QNetworkAccessManager
Prieiga prie tinklo išjungta.
QNetworkReply
Klaida parsiunčiant %1. Serveris atsakė: %2
Protokolas „%1“ nežinomas
Tinklo seanso klaida.
Laikina problema su tinklu.
QNetworkReplyImpl
Operacija atšaukta
QNetworkSession
Neleistina sąranka.
QNetworkSessionPrivateImpl
Seansą nutraukė naudotojas arba sistema
Nurodyta konfigūracija negali būti naudojama.
Neidentifikuota klaida
Nežinoma seanso klaida.
Seansą nutraukė naudotojas arba sistema.
Norima atlikti operacija yra nepalaikoma sistemos.
QOCIDriver
QOCIDriver
Inicijavimas nepavyko
Nepavyko registruotis į seansą
Nepavyko pradėti transakcijos
Nepavyko užbaigti transakcijos
Nepavyko anuliuoti transakcijos
QOCIResult
Nepavyko įvykdyti paketinio sakinio
Nepavyko paruošti sakinio
Nepavyko gauti sakinio tipo
Nepavyko įvykdyti sakinio
QODBCDriver
Nepavyko užmegzti ryšio
Nepavyko užmegzti ryšio: tvarkyklėje nepalaikomas visas reikiamas funkcionalumas
Nepavyko išjungti automatinio transakcijų patvirtinimo
Nepavyko užbaigti transakcijos
Nepavyko anuliuoti transakcijos
Nepavyko įjungti automatinio transakcijų patvirtinimo
QODBCResult
QODBCResult::reset: nepavyko nustatyti sakinio atributo „SQL_CURSOR_STATIC“. Patikrinkite ODBC tvarkyklės sąranką
Nepavyko įvykdyti sakinio
Nepavyko gauti įrašo
Nepavyko gauti tolesnio įrašo
Nepavyko gauti pirmojo įrašo
Nepavyko gauti ankstesnio įrašo
Nepavyko paruošti sakinio
Nepavyko susieti kintamojo
Nepavyko gauti paskutinio įrašo
QObject
„PulseAudio“ garso serveris
„%1“ dubliuoja ankstesnės rolės vardą, todėl bus išjungtas.
netinkama užklausa: „%1“
Mazgas nerastas
QPPDOptionsModel
Vardas
Reikšmė
QPSQLDriver
Nepavyko užmegzti ryšio
Nepavyko pradėti transakcijos
Nepavyko užbaigti transakcijos
Nepavyko anuliuoti transakcijos
Nepavyko prenumeruoti
Nepavyko atsisakyti prenumeratos
QPSQLResult
Nepavyko sukurti užklausos
Nepavyko paruošti sakinio
QPageSetupWidget
Forma
Popierius
Popieriaus dydis:
Plotis:
Aukštis:
Popieriaus šaltinis:
Orientacija
Stačias
Gulsčias
Apverstas gulsčias
Apverstas stačias
Paraštės
viršutinė paraštė
kairioji paraštė
dešinioji paraštė
apatinė paraštė
Centimetrai (cm)
Milimetrai (mm)
Coliai (in)
Taškai (pt)
QPluginLoader
Papildinys neįkeltas.
Nežinoma klaida
QPrintDialog
Spausdinimas
A0
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
B0
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
B10
C5E
DLE
Executive
Folio
Ledger
Legal
Letter
Tabloid
JAV įprastas #10 vokas
Pasirinktinis
Toks failas jau yra
<qt>Ar norite jį perrašyti?</qt>
A0 (841 × 1189 mm)
A1 (594 × 841 mm)
A2 (420 × 594 mm)
A3 (297 × 420 mm)
A4 (210 × 297 mm; 8,26 × 11,7 colio)
A5 (148 × 210 mm)
A6 (105 × 148 mm)
A7 (74 × 105 mm)
A8 (52 × 74 mm)
A9 (37 × 52 mm)
B0 (1000 × 1414 mm)
B1 (707 × 1000 mm)
B2 (500 × 707 mm)
B3 (353 × 500 mm)
B4 (250 × 353 mm)
B5 (176 × 250 mm; 6,93 × 9,84 colio)
B6 (125 × 176 mm)
B7 (88 × 125 mm)
B8 (62 × 88 mm)
B9 (44 × 62 mm)
B10 (31 × 44 mm)
C5E (163 × 229 mm)
DLE (110 × 220 mm)
Executive (7,5 × 10 colių; 191 × 254 mm)
Folio (210 × 330 mm)
Ledger (432 × 279 mm)
Legal (8,5 × 14 colių; 216 × 356 mm)
Letter (8,5 × 11 colių; 216 × 279 mm)
Tabloid (279 × 432 mm)
JAV įprastas #10 vokas (105 × 241 mm)
Spausdinti viską
Spausdinti pažymėtą sritį
Spausdinti rėžį
Spausdinti šį puslapį
&Parinktys >>
&Spausdinti
&Parinktys <<
Spausdinti į failą (PDF)
Spausdinti į failą (PostScript)
vietinis failas
įrašyti %1 failą
Parinkite failą, į kurį norite spausdinti
„%1“ yra katalogas.
Pasirinkite kitą failo vardą.
Į failą „%1“ rašyti neleidžiama.
Pasirinkite kitą failo vardą.
Failas „%1“ jau yra.
Ar norite jį perrašyti?
Reikšmė „nuo“ negali būti didesnė už reikšmę „iki“.
Gerai
prijungtas prie šio įrenginio
Alternatyvieji vardai: %1
nežinomas
QPrintPreviewDialog
Puslapio parinktys
%1%
Spaudinio peržiūra
Kitas puslapis
Ankstesnis puslapis
Pirmas puslapis
Paskutinis puslapis
Priderinti mastelį prie lapo pločio
Priderinti mastelį prie lapo dydžio
Pritraukti
Atitraukti
Stačias lapas
Gulsčias lapas
Rodyti vieną puslapį
Rodyti kaip knygą
Rodyti visų puslapių apžvalgą
Spausdinti
Puslapio parinktys
Užverti
Eksportuoti PDF formatu
Eksportuoti „PostScript“ formatu
QPrintPropertiesWidget
Forma
Puslapis
Kita
QPrintSettingsOutput
Forma
Kopijos
Spaudinio apimtis
Spausdinti viską
Puslapius nuo
iki
Tik šį puslapį
Pažymėtą sritį
Išvesties parinktys
Kopijos:
Sugrupuoti
Sp. atvirkštine tvarka
Parinktys
Spalvų pateikimas
Spausdinti spalvotai
Spausdinti nespalvotai
Dvipusis spausdinimas
Nenaudoti
Versti per ilgąją kraštinę
Versti per trumpąją kraštinę
QPrintWidget
Forma
Spausdintuvas
&Vardas:
&Nuostatos
Vieta:
Peržiūra
Tipas:
Išvesties &failas:
…
QProcess
Klaida skaitant iš proceso
Klaida rašant į procesą
Procesas užstrigo
Nenurodyta programa
Nepavyko skaitymui atverti įvesties peradresavimo
Nepavyko rašymui atverti išvesties peradresavimo
Ištekliaus klaida kuriant vaikinį procesą: %1
Baigėsi operacijai su procesu skirtas laikas
Proceso paleisti nepavyko: %1
QProgressDialog
Atsisakyti
QPushButton
Atverti
QRadioButton
Pažymėti
QRegExp
klaidų neaptikta
naudojama išjungta galimybė
bloga simbolių klasės sintaksė
bloga apžvalgos į priekį sintaksė
bloga kartojimo sintaksė
negalima aštuntainė reikšmė
trūksta kairiojo skirtuko
netikėta pabaiga
pasiekta vidinė riba
negalimas intervalas
negalima kategorija
QSQLite2Driver
Klaida atveriant duomenų bazę
Nepavyko pradėti transakcijos
Nepavyko užbaigti transakcijos
Nepavyko anuliuoti transakcijos
QSQLite2Result
Nepavyko gauti rezultatų
Nepavyko įvykdyti sakinio
QSQLiteDriver
Klaida atveriant duomenų bazę
Klaida užveriant duomenų bazę
Nepavyko pradėti transakcijos
Nepavyko užbaigti transakcijos
Nepavyko anuliuoti transakcijos
QSQLiteResult
Nepavyko gauti eilutės
Nėra užklausos
Nepavyko įvykdyti sakinio
Nesutampa parametrų skaičius
QScriptBreakpointsModel
ID
Vieta
Sąlyga
QScriptBreakpointsWidget
Naujas
Pašalinti
QScriptDebugger
Eiti į eilutę
Eilutė:
Pertraukti
Shift+F5
Tęsti
F5
Įžengti
F11
Peržengti
F10
Išžengti
Shift+F11
Vykdyti iki žymeklio
Ctrl+F10
Vykdyti iki naujo scenarijaus
Įjungti / išjungti stabdos tašką
F9
Išvalyti derinimo išvestį
Išvalyti klaidų žurnalą
Išvalyti pultą
&Ieškoti scenarijuje…
Ctrl+F
Ieškoti &toliau
F3
Ieškoti &atgal
Shift+F3
Ctrl+G
Derinimas
QScriptDebuggerCodeFinderWidget
Užverti
Ankstesnis
Tolesnis
Skirti didžiąsias ir mažąsias raides
Ieškoti tik pilnų žodžių
<img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png"> Ieškoti laužyto teksto
QScriptDebuggerLocalsModel
Vardas
Reikšmė
QScriptDebuggerStackModel
Lygmuo
Vardas
Vieta
QScriptEdit
Įjungti / išjungti stabdos tašką
Išjungti stabdos tašką
Įjungti stabdos tašką
Stabdos taško sąlyga:
QScriptEngineDebugger
Įkelti scenarijai
Stabdos taškai
Dėklas
Vietiniai kintamieji
Pultas
Derinimo išvestis
Klaidų žurnalas
Paieška
Rodymas
„Qt“ scenarijų derintuvė
QScriptNewBreakpointWidget
Užverti
QScrollBar
Slinkti į čia
Kairysis kraštas
Viršus
Dešinysis kraštas
Apačia
Puslapis kairėn
Puslapis aukštyn
Puslapis dešinėn
Puslapis žemyn
Slinkti kairėn
Slinkti aukštyn
Slinkti dešinėn
Slinkti žemyn
Eilutė aukštyn
Padėtis
Eilutė žemyn
QSharedMemory
%1: užrakinant nepavyko nustatyti rakto
%1: bandomo kurti objekto dydis neigiamas
%1: nepavyko užrakinti
%1: nepavyko atrakinti
%1: jau egzistuoja
%1: neegzistuoja
%1: neleistinas dydis
%1: pritrūko išteklių
%1: nepakanka teisių
%1: nežinoma klaida %2
%1: rakto klaida
%1: rakto sukurti nepavyko
%1: neegzistuoja
%1: raktas tuščias
%1: UNIX rakto failas neegzistuoja
%1: nepavyko ftok()
%1: dydį ribojama sistema
%1: netinkamas pavadinimas
%1: nesusieta
%1: dydžio užklausa nepavyko
QShortcut
This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.
Tarpas
Gr
Tab
Naikinti iš kairės
Įvesti
Įvesti
Įterpti
Šal
Pauzė
Sp
Sist.
Prad
Pab
Kairėn
Aukštyn
Dešinėn
Žemyn
Psl. aukštyn
Psl. žemyn
Didž
Skaitm
Slinkti
Meniu
Pagalba
Atgal
Pirmyn
Stabdyti
Atsiųsti iš naujo
Tyliau
Nutildyti
Garsiau
Media player pause button
Media player button to toggle between playing and paused
Pradžios tinklalapis
Adresynas
Ieškoti
Atverti URL
Atverti el. paštą
Atverti medijos leistuvę
Išjungti
Prikelti
Išstumti
Ekrano užsklanda
Saitynas
Užmigdyti
Lemputė
Apsipirkti
Žurnalas
Įtraukti į adresyną
CD
Skaičiuotuvas
Išvalyti
Užverti
Kopijuoti
Iškirpti
DOS
Dokumentų rengyklė
Skaičiuoklė
Naršyklė
Žaidimas
Įdėti
Atsiųsti iš naujo
Įrašyti
Video
Tekstų rengyklė
Muzika
Baterija
Bluetooth
Rinktis
Rodymas
Ekrano spausdinimas
Ankstesnis puslapis
Kitas puslapis
Didžiosios raidės
Skaitmenys
Skaitmenys
Ekrano slinkimas
Įterpimas
Šalinimas
Grįžimas
Sisteminė užklausa
Taip
Ne
Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)
Skambinti
Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)
Užbaigti skambutį
Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.
Skambinti/ užbaigti skambutį
Button to trigger voice dialing
Skambinti balsu
Button to redial the last number called
Pakartoti paskiausią skambutį
Button to trigger the camera shutter (take a picture)
Button to focus the camera
Vald
Lyg2
Alt
Meta
+
F%1
QSlider
Puslapis kairėn
Puslapis aukštyn
Padėtis
Puslapis dešinėn
Puslapis žemyn
QSocks5SocketEngine
Ryšys su įgaliotuoju serveriu atmestas
Ryšys su įgaliotuoju serveriu netikėtai užbaigtas
Įgaliotasis serveris nerastas
Baigėsi ryšiui su įgaliotuoju serveriu skirtas laikas
Tapatumo nustatymas įgaliotajame serveryje nepavyko
Tapatumo nustatymas įgaliotajame serveryje nepavyko: %1
SOCKSv5 protokolo klaida
Bendrinė SOCKSv5 serverio klaida
Ryšį uždraudė SOCKSv5 serveris
Baigėsi paketo galiojimo laikas (TTL)
SOCKSv5 komanda nepalaikoma
Adreso tipas nepalaikomas
Nežinomas SOCKSv5 įgaliotojo serverio klaidos kodas 0x%1
Baigėsi tinklo operacijai skirtas laikas
QSoftKeyManager
Gerai
Gerai
Rinktis
Baigta
Parinktys
Atsisakyti
Baigti
QSpinBox
Daugiau
Mažiau
QSql
Šalinimas
Pašalinti šį įrašą?
Taip
Ne
Įterpimas
Atnaujinimas
Įrašyti pakeitimus?
Atsisakyti
Patvirtinimas
Atsisakyti atliktų pakeitimų?
QSslSocket
Klaidų nėra
Liudijimo išdavėjo liudijimas nerastas
Liudijimo parašo iššifruoti nepavyko
Liudijime esančio viešojo rakto nepavyko perskaityti
Liudijimo parašas negaliojantis
Liudijimas dar negalioja
Liudijimo galiojimo laikas pasibaigęs
Liudijimo „notBefore“ lauke nurodytas negalimas laikas
Liudijimo „notAfter“ lauke nurodytas negalimas laikas
Liudijimas pasirašytas pačiu savimi, todėl juo nepasitikima
Liudijimų grandinės šakninis liudijimas pasirašytas pačiu savimi, todėl juo nepasitikima
Lokaliai rasto liudijimo išdavėjo liudijimo nepavyko rasti
Liudijimų patikrinti nepavyko
Vienas liudijimų įstaigos liudijimų yra negaliojantis
Viršytas „basicConstraints“ kelio ilgio parametras
Pateikto liudijimo paskirtis netinkama
Liudijimų įstaigos šakninio liudijimo paskirtis netinkama
Liudijimų įstaigos šakniniame liudijime nurodyta atmesti šią paskirtį
Potencialus išdavėjo liudijimas atmestas, nes jo subjekto pavadinimas nesutampa su tikrinamo liudijimo išdavėjo pavadinimu
Potencialus išdavėjo liudijimas atmestas, nes jame nurodytas išdavėjo pavadinimas ir serijinis numeris, kurie nesutampa su tikrinamo liudijimo autoriteto rakto identifikatoriumi
Partnerinis kompiuteris nepateikė jokio liudijimo
Mazgo vardas nesutampa su nė vienu šiam liudijimui tinkamu mazgo vardu
Nežinoma klaida
Klaida sukuriant SSL kontekstą (%1)
Netinkamas arba tuščias šifrų sąrašas (%1)
Negalima pateikti liudijimo, neturint rakto; %1
Klaida įkeliant vietinį liudijimą; %1
Klaida įkeliant privatų raktą; %1
Privatusis raktas netinkamas viešąjam raktui; %1
Klaida kuriant SSL sesiją; %1
Klaida kuriant SSL sesiją: %1
Nepavyko rašyti duomenų: %1
Nepavyko iššifruoti duomenų: %1
Klaida skaitant: %1
Klaida SSL pasisveikinimo metu: %1
Partnerinio kompiuterio liudijimas įtrauktas į juodąjį sąrašą
QStateMachine
Sudėtinėje būsenoje „%1“ trūksta pradinės būsenos
Žurnalinėje būsenoje „%1“ trūksta numatytosios būsenos
Perėjimo iš būsenos „%1“ šaltinis ir paskirtis neturi bendrų protėvių
Nežinoma klaida
QSymSQLDriver
Klaida atveriant duomenų bazę
Nepavyko pradėti transakcijos
Nepavyko užbaigti transakcijos
Nepavyko anuliuoti transakcijos
QSymSQLResult
Nepavyko gauti eilutės
Nepavyko įvykdyti sakinio
Nesutampa parametrų skaičius
QSymbianSocketEngine
Nepavyko inicijuoti neblokuojamo lizdo
Nepavyko inicijuoti lizdo transliavimui
Bandoma naudoti IPv6 lizdą platformoje, kurioje IPv6 protokolas nepalaikomas
Nutolęs mazgas užbaigė ryšį
Baigėsi tinklo operacijai skirtas laikas
Pritrūko išteklių
Nepalaikoma operacija su lizdu
Nepalaikomas protokolo tipas
Netinkamas lizdo deskriptorius
Mazgas nepasiekiamas
Tinklas nepasiekiamas
Nepakanka teisių
Baigėsi ryšiui skirtas laikas
Ryšys atmestas
Bandomas naudoti adresas jau yra naudojamas
Adresas neleidžiamas
Adresas apsaugotas
Duomenų paketas per didelis, kad galėtų būti išsiųstas
Nepavyko išsiųsti pranešimo
Nepavyko gauti pranešimo
Rašymas nepavyko
Tinklo klaida
Tą patį prievadą klausymui jau naudoja kitas lizdas
Operacija ne su lizdu
Įgaliotojo serverio tipas netinkamas šiai operacijai
Adresas šiai operacijai netinkamas
Nurodytas tinklo seansas neatvertas
Nežinoma klaida
QSystemSemaphore
%1: nepakanka teisių
%1: jau egzistuoja
%1: neegzistuoja
%1: pritrūko išteklių
%1: vardo klaida
%1: nežinoma klaida %2
QTDSDriver
Nepavyko atverti ryšio
Nepavyko naudoti duomenų bazės
QTabBar
Slinkti kairėn
Slinkti dešinėn
QTcpServer
Operacija su lizdu nepalaikoma
QTextControl
&Atšaukti
A&tstatyti
Iški&rpti
&Kopijuoti
Kopijuoti &saito adresą
Į&dėti
Pašalinti
Pažymėti viską
QToolButton
Nuspausti
Atverti
QUdpSocket
Šioje platformoje IPv6 protokolas nepalaikomas
QUndoGroup
Atšaukti
Atstatyti
Atšaukti „%1“
Default text for undo action
Atšaukti
Atstatyti „%1“
Default text for redo action
Atstatyti
QUndoModel
<tuščia>
QUndoStack
Atšaukti
Atstatyti
Atšaukti „%1“
Default text for undo action
Atšaukti
Atstatyti „%1“
Default text for redo action
Atstatyti
QUnicodeControlCharacterMenu
LRM Krypties iš kairės į dešinę ženklas
RLM Krypties iš dešinės į kairę ženklas
ZWJ Nulinio pločio jungimo ženklas
ZWNJ Nulinio pločio nejungimo ženklas
ZWSP Nulinio pločio tarpas
LRE Įterpties iš kairės į dešinę pradžia
RLE Įterpties iš dešinės į kairę pradžia
LRO Perdengiantis iš kairės į dešinę pradžia
RLO Perdengimo iš dešinės į kairę pradžia
PDF Ankstesnės krypties ženklas
Įterpti unikodo valdymo ženklą
QWebFrame
Užklausos atsisakyta
Užklausos atsisakyta
Užklausa uždrausta
URL parodyti nepavyko
Kadro įkėlimas nutrauktas dėl politikos pakeitimo
Šio MIME tipo parodyti negalima
Failas neegzistuoja
Įkėlimą vykdo mediją apdorojantis komponentas
QWebPage
Pasiekta peradresavimų kiekio riba
Bloga HTTP užklausa
number of chosen file
%n failas
%n failai
%n failų
default label for Submit buttons in forms on web pages
Pateikti
Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value
Pateikti
default label for Reset buttons in forms on web pages
Atstatyti
text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'
Tai – sąrašas, kuriame galite vykdyti paiešką. Įveskite reikšminius paieškos žodžius:
title for file button used in HTML forms
Parinkti failą
text to display in file button used in HTML forms when no file is selected
Failas nepasirinktas
text to display in <details> tag when it has no <summary> child
Išsamiau
Open in New Window context menu item
Atverti naujame lange
Download Linked File context menu item
Įrašyti saistomą objektą kaip…
Copy Link context menu item
Kopijuoti saito adresą
Open Image in New Window context menu item
Atverti paveikslą
Download Image context menu item
Įrašyti paveikslą
Copy Link context menu item
Kopijuoti paveikslą
Copy Image Address menu item
Kopijuoti paveikslo adresą
Open Video in New Window
Atverti vaizdo įrašą
Open Audio in New Window
Atverti garso įrašą
Copy Video Link Location
Kopijuoti vaizdo įrašą
Copy Audio Link Location
Kopijuoti garso įrašą
Toggle Media Controls
Rodyti / nerodyti mygtukus
Toggle Media Loop Playback
Įjungti / išjungti kartojimą
Switch Video to Fullscreen
Rodyti visame ekrane
Play
Groti
Pause
Pristabdyti
Mute
Išjungti garsą
Open Frame in New Window context menu item
Atverti kadrą
Copy context menu item
Kopijuoti
Back context menu item
Grįžti atgal
Forward context menu item
Eiti pirmyn
Stop context menu item
Stabdyti
Reload context menu item
Atsiųsti iš naujo
Cut context menu item
Iškirpti
Paste context menu item
Įdėti
Select All context menu item
Pažymėti viską
No Guesses Found context menu item
Pasiūlymų nėra
Ignore Spelling context menu item
Nepaisyti
Learn Spelling context menu item
Įtraukti į žodyną
Search The Web context menu item
Ieškoti saityne
Look Up in Dictionary context menu item
Ieškoti žodyne
Open Link context menu item
Atverti saistomą objektą
Ignore Grammar context menu item
Nepaisyti
Spelling and Grammar context sub-menu item
Rašyba
menu item title
Rodyti rašybą ir gramatiką
menu item title
Nerodyti rašybos ir gramatikos
Check spelling context menu item
Patikrinti rašybą
Check spelling while typing context menu item
Tikrinti rašybą rašant tekstą
Check grammar with spelling context menu item
Tikrinti gramatiką kartu su rašyba
Font context sub-menu item
Šriftai
Bold context menu item
Pastorintas
Italic context menu item
Kursyvas
Underline context menu item
Pabrauktas
Outline context menu item
Kontūrinis
Writing direction context sub-menu item
Kryptis
Text direction context sub-menu item
Teksto kryptis
Default writing direction context menu item
Numatytoji
Left to Right context menu item
Iš kairės į dešinę
Right to Left context menu item
Iš dešinės į kairę
Inspect Element context menu item
Tirti
Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed
Paskiausių paieškų nėra
label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title
Paskiausios paieškos
menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents
Išvalyti paskiausių paieškų sąrašą
Label text to be used when a plug-in is missing
Trūksta papildinio
Unknown filesize FTP directory listing item
Nežinomas
Title string for images
%1 (%2×%3 taškų)
Media controller status message when the media is loading
Įkeliama…
Media controller status message when watching a live broadcast
Tiesioginė transliacija
Media controller element
Audio elementas
Media controller element
Video elementas
Media controller element
Mygtukas „Išjungti garsą“
Media controller element
Mygtukas „Įjungti garsą“
Media controller element
Mygtukas „Leisti“
Media controller element
Mygtukas „Pristabdyti“
Media controller element
Šliaužiklis
Media controller element
Šliaužiklio rankenėlė
Media controller element
Mygtukas „Atsukti atgal“
Media controller element
Mygtukas „Grįžti į esamą laiką“
Media controller element
Praėjęs laikas
Media controller element
Likęs laikas
Media controller element
Būsenos indikatorius
Media controller element
Mygtukas „Visas ekranas“
Media controller element
Mygtukas „Ieškoti pirmyn“
Media controller element
Mygtukas „Ieškoti atgal“
Media controller element
Audio elemento perklausos valdikliai ir būsenos indikatorius
Media controller element
Video elemento peržiūros valdikliai ir būsenos indikatorius
Media controller element
Išjungti audio takelių garsą
Media controller element
Įjungti audio takelių garsą
Media controller element
Pradėti perklausą
Media controller element
Pristabdyti perklausą
Media controller element
Įrašo peržiūros eigos juosta
Media controller element
Įrašo peržiūros eigos juostos rankenėlė
Media controller element
Atsukti įrašą atgal
Media controller element
Grąžinti transliaciją į esamą laiką
Media controller element
Praėjęs įrašo laikas
Media controller element
Likęs įrašo laikas
Media controller element
Dabartinė įrašo būsena
Media controller element
Rodyti vaizdo įrašą per visą ekraną
Media controller element
Ieškoti atgal
Media controller element
Ieškoti pirmyn
Media time description
Laikas neapibrėžtas
Media time description
%1 d. %2 val. %3 min. %4 sek.
Media time description
%1 val. %2 min. %3 sek.
Media time description
%1 min. %2 sek.
Media time description
%1 sek.
Slinkti čia
Kairysis kraštas
Viršus
Dešinysis kraštas
Apačia
Puslapis kairėn
Puslapis aukštyn
Puslapis dešinėn
Puslapis žemyn
Slinkti kairėn
Slinkti aukštyn
Slinkti dešinėn
Slinkti žemyn
„JavaScript“ įspėjimas – %1
„JavaScript“ patvirtinimas – %1
„JavaScript“ užklausa – %1
„JavaScript“ problema – %1
Panašu, jog šiame tinklalapyje veikiantis scenarijus susidūrė su problema. Ar norite nutraukti scenarijaus vykdymą?
Perkelti žymeklį ties tolesniu simboliu
Perkelti žymeklį ties ankstesniu simboliu
Perkelti žymeklį ties tolesniu žodžiu
Perkelti žymeklį ties ankstesniu žodžiu
Perkelti žymeklį į tolesnę eilutę
Perkelti žymeklį į ankstesnę eilutę
Perkelti žymeklį į eilutės pradžią
Perkelti žymeklį į eilutės pabaigą
Perkelti žymeklį į bloko pradžią
Perkelti žymeklį į bloko pabaigą
Perkelti žymeklį į dokumento pradžią
Perkelti žymeklį į dokumento pabaigą
Pažymėti viską
Pažymėti iki tolesnio simbolio
Pažymėti iki ankstesnio simbolio
Pažymėti iki tolesnio žodžio
Pažymėti iki ankstesnio žodžio
Pažymėti iki tolesnės eilutės
Pažymėti iki ankstesnės eilutės
Pažymėti iki eilutės pradžios
Pažymėti iki eilutės pabaigos
Pažymėti iki bloko pradžios
Pažymėti iki bloko pabaigos
Pažymėti iki dokumento pradžios
Pažymėti iki dokumento pabaigos
Pašalinti iki žodžio pradžios
Pašalinti iki žodžio pabaigos
Įterpti naują pastraipą
Įterpti naują eilutę
Įdėti ir priderinti stilių
Pašalinti formatavimo požymius
Perbraukti
Apatinis indeksas
Viršutinis indeksas
Įterpti suženklintąjį sąrašą
Įterpti numeruotąjį sąrašą
Didinti įtrauką
Mažinti įtrauką
Centruoti
Lygiuoti abu kraštus
Lygiuoti dešinįjį kraštą
Lygiuoti kairįjį kraštą
Saityno tyriklis – %2
QWhatsThisAction
Kas tai?
QWidget
*
QWizard
Grįžti atgal
< At&gal
Tęsti
&Toliau
&Toliau >
Pritaikyti
Baigta
&Baigti
Atsisakyti
Žinynas
&Žinynas
QWorkspace
Užverti
Sumažinti
Atkurti dydį
&Atkurti
&Perkelti
&Keisti dydį
Su&mažinti
Iš&didinti
&Užverti
&Visada viršuje
&Suvynioti
%1 – [%2]
I&švynioti
QXml
klaidų neaptikta
vartotojo iššaukta klaida
netikėta failo pabaiga
daugiau nei viena dokumento tipo apibrėžtis
analizuojant elementą, įvyko klaida
nesutampančios gairės
analizuojant turinį, įvyko klaida
netikėtas simbolis
netinkamas apdorojimo komandos vardas
skaitant XML aprašą, tikėtasi versijos
netinkama „standalone“ deklaracijos reikšmė
skaitant XML aprašą, tikėtasi koduotės aprašo arba „standalone“ deklaracijos
skaitant XML aprašą, tikėtasi „standalone“ deklaracijos
analizuojant dokumento tipo apibrėžtį, įvyko klaida
tikėtasi raidės
analizuojant komentarą, įvyko klaida
analizuojant rodyklę, įvyko klaida
nuorodos į vidines bendrines esybes DTD apibrėžtyse neleidžiamos
nuorodos į išorines išanalizuotas bendrines esybes atributų reikšmėse neleidžiamos
nuorodos į išorines išanalizuotas bendrines esybes DTD apibrėžtyse neleidžiamos
nuoroda į neišanalizuotą esybę netinkamame kontekste
rekusyvios esybės
klaida išorinės esybės tekstinėje deklaracijoje
QXmlPatternistCLI
Įspėjimas ties failo „%1“ %2 eilutės %3 simboliu: %4
Įspėjimas faile „%1“: %2
Nežinoma vieta
Klaida %1 ties failo „%2“ %3 eilutės %4 simboliu: %5
Klaida %1 faile „%2“: %3
QXmlStream
Papildomas turinys dokumento pabaigoje.
Netinkama esybės reikšmė.
Neleistinas XML simbolis.
Simbolių seka „]]>“ turinyje neleidžiama.
Aptikta neteisingai užkioduoto turinio.
Vardų erdvės prefiksas „%1“ nebuvo deklaruotas
Neleistinos vardų erdvės deklaracija.
Atributas apibrėžiamas pakartotinai.
Neleistina XML versijos eilutė.
Nepalaikoma XML versija.
Pseudoatributas „standalone“ turi būti įrašomas po koduotės aprašo.
Koduotės pavadinimas „%1“ yra netinkamas.
Koduotė „%1“ nepalaikoma
„standalone“ deklaracijos reikšmė gali būti tik „yes“ arba „no“.
Neleistinas atributas XML deklaracijoje.
Netikėta dokumento pabaiga.
Neteisingas dokumentas.
Laukta
, bet gauta '
Netikėta '
Laukta simbolinių duomenų.
Aptikta rekursyvi esybė.
Laukta atveriančiosios gairės.
NDATA parametro esybės deklaracijoje.
XML aprašas ne dokumento pradžioje.
Apdorojimo komandos vardas „%1“ yra netinkamas.
Neleistinas apdorojimo komandos vardas.
PUBLIC identifikatorius „%1“ yra netinkamas.
Neleistinas XML vardas.
Nesutampa atveriančioji ir užveriančioji gairės.
Esybė „%1“ nedeklaruota.
Nuoroda į neišanalizuotą esybę „%1“.
Nuoroda į išorinę esybę „%1“ atributo reikšmėje.
Netinkama nuoroda į simbolį.
QmlJSDebugger::LiveSelectionTool
Elementai
QmlJSDebugger::QmlToolBar
Tyrimo veiksena
Pristabdyti / leisti animacijas
Žymėti
Žymėti (stačiakampį)
Mastelis
Spalvų parinkiklis
Pritaikyti paketimus QML žiūryklei
Pritaikyti pakeitimus dokumentui
Priemonės
1x
0,5x
0,25x
0,125x
0,1x
QmlJSDebugger::ToolBarColorBox
Kopijuoti spalvą
QmlJSDebugger::ZoomTool
&Atstatyti mastelį
Padidinti
Sumažinti
QtXmlPatterns