<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="sl"> <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 16:47+0200</extra-po-header-po_revision_date> <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers> <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator> <extra-po-header-language_team>Slovenian <lugos-slo@lugos.si></extra-po-header-language_team> <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version> <extra-po-header_comment># Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2010.</extra-po-header_comment> <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc <jlp@holodeck1.com></extra-po-header-last_translator> <context> <name>AnimationSaveWidget</name> <message> <source>Record</source> <translation>Posnemi</translation> </message> <message> <source>Reset</source> <translation>Ponastavi</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Shrani</translation> </message> <message> <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source> <translation>Shrani v obliko MPEG (potrebuje nameščen paket netpbm)</translation> </message> <message> <source>Click record to begin recording.</source> <translation>Kliknite Posnemi za začetek snemanja.</translation> </message> <message> <source>Finished saving.</source> <translation>Shranjevanje zaključeno.</translation> </message> <message> <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source> <translation>Premor. Za nadaljevanje kliknite Posnemi, če ste zaključili pa Shrani.</translation> </message> <message> <source>Pause</source> <translation>Premor</translation> </message> <message> <source>Recording...</source> <translation>Snemanje ...</translation> </message> <message> <source>Saving... </source> <translation>Shranjevanje ... </translation> </message> <message> <source>Save animation...</source> <translation>Shrani animacijo ...</translation> </message> <message> <source>Save canceled.</source> <translation>Shranjevanje preklicano</translation> </message> <message> <source>Save failed!</source> <translation>Shranjevanje ni uspelo.</translation> </message> </context> <context> <name>Config</name> <message> <source>Configure</source> <translation>Nastavi</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Velikost</translation> </message> <message> <source>176x220 "SmartPhone"</source> <translation>176⨯220 (pametni telefon)</translation> </message> <message> <source>240x320 "PDA"</source> <translation>240⨯320 (dlančnik)</translation> </message> <message> <source>320x240 "TV" / "QVGA"</source> <translation>320⨯240 (TV/QVGA)</translation> </message> <message> <source>640x480 "VGA"</source> <translation>640⨯480 (VGA)</translation> </message> <message> <source>800x480</source> <translation>800⨯480</translation> </message> <message> <source>800x600</source> <translation>800⨯600</translation> </message> <message> <source>1024x768</source> <translation>1024⨯768</translation> </message> <message> <source>Custom</source> <translation>Po meri</translation> </message> <message> <source>Depth</source> <translation>Globina</translation> </message> <message> <source>1 bit monochrome</source> <translation>1 bit enobarvno</translation> </message> <message> <source>2 bit grayscale</source> <translation>2 bita sivine</translation> </message> <message> <source>4 bit grayscale</source> <translation>4 bite sivine</translation> </message> <message> <source>8 bit</source> <translation>8 bitov</translation> </message> <message> <source>12 (16) bit</source> <translation>12 (16) bitov</translation> </message> <message> <source>15 bit</source> <translation>15 bitov</translation> </message> <message> <source>16 bit</source> <translation>16 bitov</translation> </message> <message> <source>18 bit</source> <translation>18 bitov</translation> </message> <message> <source>24 bit</source> <translation>24 bitov</translation> </message> <message> <source>32 bit</source> <translation>32 bitov</translation> </message> <message> <source>32 bit ARGB</source> <translation>32-bitov ARGB</translation> </message> <message> <source>Swap red and blue channels</source> <translation>Izmenjaj modri in rdeči kanal</translation> </message> <message> <source>BGR format</source> <translation>Format BGR</translation> </message> <message> <source>Skin</source> <translation>Tema</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Brez</translation> </message> <message> <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source> <translation>Posnemaj zaslon na dotik (brez premikov miške)</translation> </message> <message> <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source> <translation>Posnemaj zaslon LCD (samo s stalno 3.0⨯ povećavo)</translation> </message> <message> <source><p>Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth <i>above</i>. You may freely modify the Gamma <i>below</i>.</source> <translation><p>Vedite, da bo ob spremembi velikosti ali globine vsak program, ki uporablja navidezni slikovni medpomnilnik, končan. Gamo lahko prosto spreminjate.</translation> </message> <message> <source>Gamma</source> <translation>Gama</translation> </message> <message> <source>Blue</source> <translation>Modra</translation> </message> <message> <source>1.0</source> <translation>1,0</translation> </message> <message> <source>Green</source> <translation>Zelena</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Vse</translation> </message> <message> <source>Red</source> <translation>Rdeča</translation> </message> <message> <source>Set all to 1.0</source> <translation>Nastavi vse na 1,0</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&V redu</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Prekliči</translation> </message> </context> <context> <name>DeviceSkin</name> <message> <source>The image file '%1' could not be loaded.</source> <translation>Slikovne datoteke »%1« ni bilo moč naložiti.</translation> </message> <message> <source>The skin directory '%1' does not contain a configuration file.</source> <translation>Mapa s temo »%1« ne vsebuje nastavitvene datoteke.</translation> </message> <message> <source>The skin configuration file '%1' could not be opened.</source> <translation>Nastavitvene datoteke za temo »%1« ni bilo moč odpreti.</translation> </message> <message> <source>The skin configuration file '%1' could not be read: %2</source> <translation>Nastavitvene datoteke za temo »%1« ni bilo moč prebrati: %2</translation> </message> <message> <source>Syntax error: %1</source> <translation>Skladenjska napaka: %1</translation> </message> <message> <source>The skin "up" image file '%1' does not exist.</source> <translation>Datoteka slike »up« teme »%1« ne obstaja.</translation> </message> <message> <source>The skin "down" image file '%1' does not exist.</source> <translation>Datoteka slike »down« teme »%1« ne obstaja.</translation> </message> <message> <source>The skin "closed" image file '%1' does not exist.</source> <translation>Datoteka slike »closed« teme »%1« ne obstaja.</translation> </message> <message> <source>The skin cursor image file '%1' does not exist.</source> <translation>Slikovna datoteka s kazalcem za temo »%1« ne obstaja.</translation> </message> <message> <source>Syntax error in area definition: %1</source> <translation>Skladenjska napaka pri določitvi območja: %1</translation> </message> <message> <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source> <translation>Neujemanje v številu območij, pričakovano %1, dobljeno %2.</translation> </message> </context> <context> <name>QVFb</name> <message> <source>&File</source> <translation>&Datoteka</translation> </message> <message> <source>&Configure...</source> <translation>&Nastavi ...</translation> </message> <message> <source>&Save image...</source> <translation>&Shrani sliko ...</translation> </message> <message> <source>&Animation...</source> <translation>&Animacija ...</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>Konča&j</translation> </message> <message> <source>&View</source> <translation>&Videz</translation> </message> <message> <source>Show &Cursor</source> <translation>Prikaži &kazalec</translation> </message> <message> <source>&Refresh Rate...</source> <translation>&Hitrost osveževanja ...</translation> </message> <message> <source>&No rotation</source> <translation>&Brez zasuka</translation> </message> <message> <source>&90° rotation</source> <translation>Zasuk za &90°</translation> </message> <message> <source>1&80° rotation</source> <translation>Zasuk za 1&80°</translation> </message> <message> <source>2&70° rotation</source> <translation>Zasuk za 2&70°</translation> </message> <message> <source>Zoom scale &0.5</source> <translation>Povečava &0,5</translation> </message> <message> <source>Zoom scale 0.7&5</source> <translation>Povečava 0,7&5</translation> </message> <message> <source>Zoom scale &1</source> <translation>Povečeva &1,0</translation> </message> <message> <source>Zoom scale &2</source> <translation>Povečava &2,0</translation> </message> <message> <source>Zoom scale &3</source> <translation>Povečeva &3,0</translation> </message> <message> <source>Zoom scale &4</source> <translation>Povečava &4,0</translation> </message> <message> <source>Zoom &scale...</source> <translation>&Povečava ...</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Pomoč</translation> </message> <message> <source>&About...</source> <translation>&O ...</translation> </message> <message> <source>Save Main Screen image</source> <translation>Shrani sliko glavnega zaslona</translation> </message> <message> <source>snapshot.png</source> <translation>posnetek.png</translation> </message> <message> <source>Portable Network Graphics (*.png)</source> <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation> </message> <message> <source>Save Main Screen Image</source> <translation>Shrani sliko glavnega zaslona</translation> </message> <message> <source>Save failed. Check that you have permission to write to the target directory.</source> <translation>Shranjevanje ni uspelo. Preverite dovoljenja za pisanje v ciljno mapo.</translation> </message> <message> <source>Save Second Screen image</source> <translation>Shrani sliko drugega zaslona</translation> </message> <message> <source>Save Second Screen Image</source> <translation>Shrani sliko drugega zaslona</translation> </message> <message> <source>About QVFB</source> <translation>O QVFB</translation> </message> <message> <source><h2>The Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer</h2><p>This application runs under Qt for X11, emulating a simple framebuffer, which the Qt for Embedded Linux server and clients can attach to just as if it was a hardware Linux framebuffer. <p>With the aid of this development tool, you can develop Qt for Embedded Linux applications under X11 without having to switch to a virtual console. This means you can comfortably use your other development tools such as GUI profilers and debuggers.</source> <translation><h2>Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer</h2><p>Ta program teče pod okenskim sistemom X11 in posnema preprost slikovni medpomnilnik, na katerega se lahko strežniki in odjemalci, izdelani s Qt za vgrajeni Linux, priklopijo, kot da bi bil pravi strojni slikovni medpomnilnik Linuxa.<p>S pomočjo tega orodja lahko programe Qt za vgrajeni Linux razvijate pod X11, ne da bi bilo potrebno preklopiti v navidezno konzolo. To pomeni, da lahko še naprej udobno uporabljate druga razvojna orodja, kot so grafični profilirniki in razhroščevalniki.</translation> </message> <message> <source>Browse...</source> <translation>Brskanje ...</translation> </message> <message> <source>Load Custom Skin...</source> <translation>Naloži temo po meri ...</translation> </message> <message> <source>All QVFB Skins (*.skin)</source> <translation>Vse teme za QVFB (*.skin)</translation> </message> </context> <context> <name>QVFbRateDialog</name> <message> <source>Target frame rate:</source> <translation>Ciljna hitrost sličic:</translation> </message> <message> <source>%1fps</source> <translation>%1 sl./s</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>V redu</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Prekliči</translation> </message> </context> </TS>