1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
|
/****************************************************************************
**
** Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).
** Contact: Nokia Corporation (qt-info@nokia.com)
**
** This file is part of the documentation of the Qt Toolkit.
**
** $QT_BEGIN_LICENSE:LGPL$
** No Commercial Usage
** This file contains pre-release code and may not be distributed.
** You may use this file in accordance with the terms and conditions
** contained in the Technology Preview License Agreement accompanying
** this package.
**
** GNU Lesser General Public License Usage
** Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU Lesser
** General Public License version 2.1 as published by the Free Software
** Foundation and appearing in the file LICENSE.LGPL included in the
** packaging of this file. Please review the following information to
** ensure the GNU Lesser General Public License version 2.1 requirements
** will be met: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html.
**
** In addition, as a special exception, Nokia gives you certain
** additional rights. These rights are described in the Nokia Qt LGPL
** Exception version 1.1, included in the file LGPL_EXCEPTION.txt in this
** package.
**
** If you have questions regarding the use of this file, please contact
** Nokia at qt-info@nokia.com.
**
**
**
**
**
**
**
**
** $QT_END_LICENSE$
**
****************************************************************************/
/*!
\example script/helloscript
\title Hello Script Example
The Hello Script example shows the basic use of Qt Script: How to embed
a script engine into the application, how to evaluate a script, and how
to process the result of the evaluation. The example also shows how to
apply internationalization to scripts.
\snippet examples/script/helloscript/main.cpp 0
The application will load the script file to evaluate from a resource, so
we first make sure that the resource is initialized.
\snippet examples/script/helloscript/main.cpp 1
We attempt to load a translation, and install translation functions in the
script engine. How to produce a translation is explained later.
\snippet examples/script/helloscript/main.cpp 2
A push button is created and exported to the script environment as a
global variable, \c button. Scripts will be able to access properties,
signals and slots of the button as properties of the \c button script
object; the script object acts as a proxy to the C++ button object.
\snippet examples/script/helloscript/main.cpp 3
The contents of the script file are read.
\snippet examples/script/helloscript/helloscript.qs 0
The script sets the \c text (note that the qTr() function is used to allow
for translation) and \c styleSheet properties of the button, and calls the
button's \c show() slot.
\snippet examples/script/helloscript/main.cpp 4
The script is evaluated. Note that the file name is passed as the
(optional) second parameter; this makes it possible for the script engine
to produce a meaningful backtrace if something goes wrong, and makes the
qTr() function be able to resolve the translations that are associated
with this script.
\snippet examples/script/helloscript/main.cpp 5
If the result is an Error object (e.g. the script contained a syntax
error, or tried to call a function that doesn't exist), we obtain
the line number and string representation of the error and display
it in a message box.
\snippet examples/script/helloscript/main.cpp 6
If the evaluation went well, the application event loop is entered.
\section1 Translating the Application
The Qt Script internalization support builds on what Qt already provides
for C++; see the \l{Hello tr() Example} for an introduction.
Since we haven't made the translation file \c helloscript_la.qm, the
source text is shown when we run the application ("Hello world!").
To generate the translation file, run \c lupdate as follows:
\code
lupdate helloscript.qs -ts helloscript_la.ts
\endcode
You should now have a file \c helloscript_la.ts in the current
directory. Run \c linguist to edit the translation:
\code
linguist helloscript_la.ts
\endcode
You should now see the text "helloscript.qs" in the top left pane.
Double-click it, then click on "Hello world!" and enter "Orbis, te
saluto!" in the \gui Translation pane (the middle right of the
window). Don't forget the exclamation mark!
Click the \gui Done checkbox and choose \gui File|Save from the
menu bar. The \c .ts file will no longer contain
\snippet doc/src/snippets/code/doc_src_examples_hellotr.qdoc 3
but instead will have
\snippet doc/src/snippets/code/doc_src_examples_hellotr.qdoc 4
To see the application running in Latin, we have to generate a \c .qm
file from the \c .ts file. Generating a \c .qm file can be achieved
either from within \e {Qt Linguist} (for a single \c .ts file), or
by using the command line program \c lrelease which will produce one \c
.qm file for each of the \c .ts files listed in the project file.
Generate \c hellotr_la.qm from \c hellotr_la.ts by choosing
\gui File|Release from \e {Qt Linguist}'s menu bar and pressing
\gui Save in the file save dialog that pops up. Now run the \c helloscript
program again. This time the button will be labelled "Orbis, te
saluto!".
*/
|