summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/assistant_fr.ts
blob: e8f5fd12139f86161bc3fb40745e0e3298c918e5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR">
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Fermer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AboutLabel</name>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Avertissement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to launch external application.
</source>
        <translation>Impossible d&apos;ouvrir l&apos;application externe.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkDialog</name>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>Ajouter un signet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation>Signet :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add in Folder:</source>
        <translation>Ajouter dans le dossier :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Nouveau dossier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Signets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
        <translation>Supprimer le dossier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>Renommer le dossier</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkManager</name>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Signets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Suppression</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
        <translation>Vous allez supprimer un dossier, ceci va aussi&lt;br&gt;supprimer son contenu. Voulez-vous continuer ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Nouveau dossier</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkWidget</name>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
        <translation>Supprimer le dossier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>Renommer le dossier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark</source>
        <translation>Afficher le signet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark in New Tab</source>
        <translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Bookmark</source>
        <translation>Supprimer le signet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Bookmark</source>
        <translation>Renommer le signet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation>Filtre :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Ajouter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Retirer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CentralWidget</name>
    <message>
        <source>Add new page</source>
        <translation>Créer une nouvelle page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close current page</source>
        <translation>Fermer la page courante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Document</source>
        <translation>Imprimer le document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>inconnu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add New Page</source>
        <translation>Créer une nouvelle page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close This Page</source>
        <translation>Fermer cette page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Other Pages</source>
        <translation>Fermer les autres pages</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark for this Page...</source>
        <translation>Ajouter un signet pour cette page...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Recherche</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContentWindow</name>
    <message>
        <source>Open Link</source>
        <translation>Ouvrir le lien</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterNameDialogClass</name>
    <message>
        <source>Add Filter Name</source>
        <translation>Ajouter un filtre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Name:</source>
        <translation>Nom du filtre :</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FindWidget</name>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>Précédent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>Suivant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation>Sensible à la casse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whole words</source>
        <translation>Mots complets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
        <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Recherche à partir du début</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontPanel</name>
    <message>
        <source>Font</source>
        <translation>Police</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Writing system</source>
        <translation>&amp;Système d&apos;écriture</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Family</source>
        <translation>&amp;Famille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Style</source>
        <translation>&amp;Style</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Point size</source>
        <translation>&amp;Taille en points</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpViewer</name>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
        <translation>&lt;title&gt;Erreur 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;La page n&apos;a pas pu être trouvée&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation>Aide</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to launch external application.
</source>
        <translation>Impossible de lancer l&apos;application externe.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>Copier l&apos;&amp;adresse cible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
        <translatorcomment>LMB? ← ouais exactement pareil...</translatorcomment>
        <translation>Ouvrir dans un nouvel onglet	Ctrl+clic gauche</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IndexWindow</name>
    <message>
        <source>&amp;Look for:</source>
        <translation>&amp;Rechercher :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link</source>
        <translation>Ouvrir le lien</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InstallDialog</name>
    <message>
        <source>Install Documentation</source>
        <translation>Installer la documentation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available Documentation:</source>
        <translation>Documentation disponible :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Install</source>
        <translation>Installer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Fermer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Installation Path:</source>
        <translation>Chemin d&apos;installation :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation>…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading documentation info...</source>
        <translation>Téléchargement des informations de la documentation…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled.</source>
        <translation>Téléchargement annulé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done.</source>
        <translation>Terminé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
        <translation>Impossible de sauver le fichier %1 : %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading %1...</source>
        <translation>Téléchargement de %1 en cours…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download failed: %1.</source>
        <translation>Échec du téléchargement : %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation info file is corrupt!</source>
        <translation>Le fichier d&apos;information de documentation est corrompu !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
        <translation>Échec du téléchargement : le fichier téléchargé est corrompu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Installing documentation %1...</source>
        <translation>Installation de la documentation %1…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while installing documentation:
%1</source>
        <translation>Erreur durant l&apos;installation de la documentation :
%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Index</source>
        <translation>Index</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contents</source>
        <translation>Sommaire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Signets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Qt Assistant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unfiltered</source>
        <translation>Non-filtré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Looking for Qt Documentation...</source>
        <translation>Recherche la documentation de Qt…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Set&amp;up...</source>
        <translation>&amp;Mise en page…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Preview...</source>
        <translation>Aperçu avant impression…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation>&amp;Imprimer…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>Nouvel ongle&amp;t</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>&amp;Fermer l&apos;onglet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Quitter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Édition</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy selected Text</source>
        <translation>&amp;Copier le texte selectionné</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find in Text...</source>
        <translation>&amp;Rechercher dans le texte…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find</source>
        <translation>&amp;Rechercher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;Next</source>
        <translation>Rechercher le suiva&amp;nt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation>Rechercher le &amp;précédent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>Préférences…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Affichage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;in</source>
        <translation>Zoom &amp;avant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;out</source>
        <translation>Zoom a&amp;rrière</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal &amp;Size</source>
        <translation>&amp;Taille normale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+0</source>
        <translation>Ctrl+0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+C</source>
        <translation>ALT+C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+I</source>
        <translation>ALT+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+O</source>
        <translation>ALT+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Recherche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+S</source>
        <translation>ALT+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Go</source>
        <translation>A&amp;ller</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Home</source>
        <translation>&amp;Accueil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+Home</source>
        <translation>ALT+Home</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Back</source>
        <translation>&amp;Précédent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Forward</source>
        <translation>&amp;Suivant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sync with Table of Contents</source>
        <translation>Synchroniser la table des matières</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sync</source>
        <translation>Rafraîchir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Page suivante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+Right</source>
        <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Page précédente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+Left</source>
        <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation>Si&amp;gnets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark...</source>
        <translation>Ajouter un signet…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTRL+D</source>
        <translation>CTRL+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Ai&amp;de</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About...</source>
        <translation>À propos…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Navigation Toolbar</source>
        <translation>Barre d&apos;outils de navigation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Fenêtre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Zoom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize</source>
        <translation>Minimiser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbars</source>
        <translation>Barres d&apos;outils</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Toolbar</source>
        <translation>Barre d&apos;outils de filtrage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filtered by:</source>
        <translation>Filtre :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address Toolbar</source>
        <translation>Barre d&apos;outils d&apos;adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address:</source>
        <translation>Adresse :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find the associated content item.</source>
        <translatorcomment>what is item in this context? ← same question here</translatorcomment>
        <translation>Impossible de trouver l&apos;élément de contenu associé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>À propos de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating search index</source>
        <translation>Mise à jour de l&apos;index de recherche</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesDialog</name>
    <message>
        <source>Add Documentation</source>
        <translation>Ajouter de la documentation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
        <translation>Fichiers d&apos;aide Qt compressés (*.qch)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The namespace %1 is already registered!</source>
        <translation>L&apos;espace de nom %1 existe déjà !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
        <translation>Le fichier spécifié n&apos;est pas un fichier d&apos;aide Qt valide !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Documentation</source>
        <translation>Supprimer la documentation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
        <translation>Certains documents ouverts dans Assistant ont des références vers la documentation que vous allez supprimer. Supprimer la documentation fermera ces documents.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use custom settings</source>
        <translation>Utiliser des paramètres personnalisés</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesDialogClass</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Préférences</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fonts</source>
        <translation>Polices</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font settings:</source>
        <translation>Configuration des polices :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browser</source>
        <translation>Navigateur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application</source>
        <translation>Application</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filters</source>
        <translation>Filtres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation>Filtre :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attributes:</source>
        <translation>Attributs :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Ajouter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Supprimer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Documentation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Registered Documentation:</source>
        <translatorcomment>documentation enregistrée ? ← je préfère référencée pour les deux...</translatorcomment>
        <translation>Documentation référencée :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add...</source>
        <translation>Ajouter…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Options</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On help start:</source>
        <translation>Au démarrage :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show my home page</source>
        <translation>Afficher ma page d&apos;accueil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show a blank page</source>
        <translation>Afficher une page blanche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show my tabs from last session</source>
        <translation>Afficher mes onglets de la dernière session</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Homepage</source>
        <translation>Page d&apos;accueil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Page</source>
        <translation>Page courante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blank Page</source>
        <translation>Page blanche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore to default</source>
        <translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>The specified collection file does not exist!</source>
        <translation>Le fichier de collection spécifié n&apos;existe pas !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing collection file!</source>
        <translation>Fichier de collection manquant !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid URL!</source>
        <translation>URL invalide !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing URL!</source>
        <translation>URL manquante !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown widget: %1</source>
        <translation>Widget inconnu : %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing widget!</source>
        <translation>Widget manquant !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
        <translation>Le fichier d&apos;aide Qt spécifié n&apos;existe pas !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing help file!</source>
        <translation>Fichier d&apos;aide manquant !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing filter argument!</source>
        <translation>Argument de filtre manquant !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown option: %1</source>
        <translation>Option inconnue : %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Qt Assistant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not register documentation file
%1

Reason:
%2</source>
        <translation>Impossible d&apos;enregistrer le fichier de documentation
%1

Raison :
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation successfully registered.</source>
        <translation>Documentation enregistrée avec succès.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation successfully unregistered.</source>
        <translation>Documentation retirée avec succès.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unregister documentation file
%1

Reason:
%2</source>
        <translation>Impossible d&apos;enregistrer le fichier de documentation
%1

Raison :
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
        <translation>Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified collection file could not be read!</source>
        <translation>Le fichier de collection spécifié ne peut pas être lu !</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RemoteControl</name>
    <message>
        <source>Debugging Remote Control</source>
        <translation>Débogage du contrôle à distance</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received Command: %1 %2</source>
        <translation>Commande reçue : %1 %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>Copier &amp;l&apos;adresse du lien</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All</source>
        <translation>Sélectionner tout</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TopicChooser</name>
    <message>
        <source>Choose Topic</source>
        <translation>Choisir le domaine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Topics</source>
        <translation>&amp;Domaines</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>&amp;Afficher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Fermer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
        <translation>Choisir le domaine pour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; :</translation>
    </message>
</context>
</TS>