summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/assistant_uk.ts
blob: 78fd59d90ba5369e98b22aa12d87d30d37c4e9ec (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="uk_UA">
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Закрити</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AboutLabel</name>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Попередження</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to launch external application.
</source>
        <translation>Неможливо запустити зовнішню програму.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Assistant</name>
    <message>
        <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation>Помилка реєстрації файлу документації &apos;%1&apos;: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation>Помилка: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not register documentation file
%1

Reason:
%2</source>
        <translation>Не можу зареєструвати файл документації
%1

Причина:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation successfully registered.</source>
        <translation>Документацію успішно зареєстровано.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unregister documentation file
%1

Reason:
%2</source>
        <translation>Не можу скасувати реєстрацію файлу документації
%1

Причина:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation successfully unregistered.</source>
        <translation>Реєстрацію документації успішно скасовано.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
        <translation>Помилка читання файлу колекції &apos;%1&apos;: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
        <translation>Помилка створення файлу колекції &apos;%1&apos;: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation>Помилка читання файлу колекції &apos;%1&apos;: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
        <translation>Не можу завантажити драйвер бази даний SQLite!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkDialog</name>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>Додати закладку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation>Закладка:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add in Folder:</source>
        <translation>Додати в теку:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Нова тека</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>Перейменувати теку</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkManager</name>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Без назви</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
        <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її змісту.&lt;br&gt;Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Bookmarks...</source>
        <translation>Керування закладками...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark...</source>
        <translation>Додати закладку...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
        <translation>Видалити теку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>Перейменувати теку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark</source>
        <translation>Показати закладку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark in New Tab</source>
        <translation>Показати закладку в новій вкладці</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Bookmark</source>
        <translation>Видалити закладку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Bookmark</source>
        <translation>Перейменувати закладку</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkManagerWidget</name>
    <message>
        <source>Manage Bookmarks</source>
        <translation>Керування закладками</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search:</source>
        <translation>Пошук:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import and Backup</source>
        <translation>Імпорт та резервування</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import...</source>
        <translation>Імпортувати...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export...</source>
        <translation>Експортувати...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open File</source>
        <translation>Відкрити файл</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files (*.xbel)</source>
        <translation>Файли (*.xbel)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save File</source>
        <translation>Зберегти файл</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Qt Assistant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to save bookmarks.</source>
        <translation>Не можу зберегти закладки.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
        <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її змісту.&lt;br&gt;Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
        <translation>Видалити теку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>Перейменувати теку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark</source>
        <translation>Показати закладку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark in New Tab</source>
        <translation>Показати закладку в новій вкладці</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Bookmark</source>
        <translation>Видалити закладку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Bookmark</source>
        <translation>Перейменувати закладку</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkModel</name>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Ім&apos;я</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Адреса</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks Menu</source>
        <translation>Меню закладок</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkWidget</name>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Закладки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation>Фільтр:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Додати</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CentralWidget</name>
    <message>
        <source>Add new page</source>
        <translation>Додати нову сторінку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close current page</source>
        <translation>Закрити поточну сторінку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Document</source>
        <translation>Друкувати документ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>невідомо</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add New Page</source>
        <translation>Додати нову сторінку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close This Page</source>
        <translation>Закрити цю сторінку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Other Pages</source>
        <translation>Закрити інші сторінки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark for this Page...</source>
        <translation>Додати закладку для цієї сторінки...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Пошук</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CmdLineParser</name>
    <message>
        <source>Unknown option: %1</source>
        <translation>Невідома опція: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Файл колекції &apos;%1&apos; не існує.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing collection file.</source>
        <translation>Відсутній файл колекції.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Неправильний URL &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing URL.</source>
        <translation>URL відсутній.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown widget: %1</source>
        <translation>Невідомий віджет: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing widget.</source>
        <translation>Відсутній віджет.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Файл довідки Qt &apos;%1&apos; не існує.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing help file.</source>
        <translation>Відсутній файл довідки.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing filter argument.</source>
        <translation>Відсутній аргумент фільтру.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Помилка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Notice</source>
        <translation>Примітка</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContentWindow</name>
    <message>
        <source>Open Link</source>
        <translation>Відкрити посилання</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterNameDialogClass</name>
    <message>
        <source>Add Filter Name</source>
        <translation>Додати назву фільтру</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Name:</source>
        <translation>Назва фільтру:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FindWidget</name>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>Попередній</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>Наступний</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation>Враховувати регістр</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
        <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Пошук з початку</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontPanel</name>
    <message>
        <source>Font</source>
        <translation>Шрифт</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Writing system</source>
        <translation>Система &amp;письма</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Family</source>
        <translation>&amp;Шрифт</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Style</source>
        <translation>&amp;Стиль</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Point size</source>
        <translation>&amp;Розмір</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpViewer</name>
    <message>
        <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
        <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
        <translation>&lt;title&gt;Помилка 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Неможливо знайти сторінку&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>Копіювати &amp;адресу посилання</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
        <translation>Відкрити посилання в новій вкладці 	Ctrl+LMB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IndexWindow</name>
    <message>
        <source>&amp;Look for:</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link</source>
        <translation>Відкрити посилання</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InstallDialog</name>
    <message>
        <source>Install Documentation</source>
        <translation>Встановити документацію</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available Documentation:</source>
        <translation>Доступна документація:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Install</source>
        <translation>Встановити</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Скасувати</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Закрити</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Installation Path:</source>
        <translation>Шлях встановлення:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading documentation info...</source>
        <translation>Завантажую інформацію про документацію...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled.</source>
        <translation>Завантаження скасоване.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done.</source>
        <translation>Виконано.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Файл %1 вже існує. Бажаєте перезаписати?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
        <translation>Не можу зберегти файл %1: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading %1...</source>
        <translation>Завантажую %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download failed: %1.</source>
        <translation>Завантаження провалилось: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation info file is corrupt!</source>
        <translation>Файл інформації про документації пошкоджений!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
        <translation>Завантаження провалилось: Завантажений файл пошкоджений.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Installing documentation %1...</source>
        <translation>Встановлюю документацію %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while installing documentation:
%1</source>
        <translation>Помилка під час встановлення документації:
%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Index</source>
        <translation>Індекс</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contents</source>
        <translation>Зміст</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Закладки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Qt Assistant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Looking for Qt Documentation...</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Файл</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>&amp;Нова вкладка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Set&amp;up...</source>
        <translation>Параметри &amp;сторінки...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Preview...</source>
        <translation>Попередній перегляд...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation>&amp;Друк...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>&amp;Закрити вкладку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>Ви&amp;йти</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTRL+Q</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Правка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy selected Text</source>
        <translation>&amp;Копіювати виділений текст</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find in Text...</source>
        <translation>Пошук в &amp;тексті...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find</source>
        <translation>По&amp;шук</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;Next</source>
        <translation>Знайти &amp;наступне</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation>Знайти &amp;попереднє</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>Налаштування...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Вид</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;in</source>
        <translation>З&amp;більшити</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;out</source>
        <translation>З&amp;меншити</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal &amp;Size</source>
        <translation>&amp;Нормальний розмір</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+0</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+I</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+O</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Пошук</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+S</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Go</source>
        <translation>П&amp;ерейти</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Home</source>
        <translation>&amp;Додому</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+Home</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Back</source>
        <translation>&amp;Назад</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Forward</source>
        <translation>&amp;Вперед</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sync with Table of Contents</source>
        <translation>Синхронізувати зі змістом</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sync</source>
        <translation>Синхронізувати</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Наступна сторінка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+Right</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Попередня сторінка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+Left</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation>&amp;Закладки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Довідка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About...</source>
        <translation>Про...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Navigation Toolbar</source>
        <translation>Панель навігації</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>В&amp;ікно</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Масштабувати</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize</source>
        <translation>Мінімізувати</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbars</source>
        <translation>Панелі</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Toolbar</source>
        <translation>Панель фільтру</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filtered by:</source>
        <translation>Фільтрувати по:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address Toolbar</source>
        <translation>Панель адреси</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address:</source>
        <translation>Адреса:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find the associated content item.</source>
        <translation>Не вдалось знайти елемент, пов&apos;язаний зі змістом.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>Про %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating search index</source>
        <translation>Оновлюється індекс пошуку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation>Не можу зареєструвати файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesDialog</name>
    <message>
        <source>Add Documentation</source>
        <translation>Додати документацію</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
        <translation>Стиснені файли довідки Qt (*.qch)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The namespace %1 is already registered!</source>
        <translation>Простір імен %1 вже зареєстровано!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
        <translation>Вказаний файл не є коректним файлом довідки Qt!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Documentation</source>
        <translation>Видалити документацію</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
        <translation>Деякі документи, що зараз відкриті в Assistant пов&apos;язані з документацією, яку ви намагаєтесь видалити. Видалення документації призведе до закриття цих документів.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Скасувати</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use custom settings</source>
        <translation>Використовувати налаштування користувача</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesDialogClass</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Налаштування</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fonts</source>
        <translation>Шрифти</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font settings:</source>
        <translation>Параметри шрифту:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browser</source>
        <translation>Навігатор</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application</source>
        <translation>Додаток</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filters</source>
        <translation>Фільтри</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation>Фільтр:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attributes:</source>
        <translation>Атрибути:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Додати</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Документація</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Registered Documentation:</source>
        <translation>Зареєстрована документація:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add...</source>
        <translation>Додати...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Опції</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On help start:</source>
        <translation>При запуску довідки:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show my home page</source>
        <translation>Показувати мою домашню сторінку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show a blank page</source>
        <translation>Показувати пусту сторінку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show my tabs from last session</source>
        <translation>Показувати вкладку з минулого сеансу</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Homepage</source>
        <translation>Домашня сторінка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Page</source>
        <translation>Поточна сторінка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blank Page</source>
        <translation>Пуста сторінка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore to default</source>
        <translation>Відновити типово</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RemoteControl</name>
    <message>
        <source>Debugging Remote Control</source>
        <translation>Зневадження віддаленого управління</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received Command: %1 %2</source>
        <translation>Отримано команду: %1 %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Копіювати</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>Копіювати &amp;адресу посилання</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All</source>
        <translation>Виділити все</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TopicChooser</name>
    <message>
        <source>Choose Topic</source>
        <translation>Оберіть тему</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Topics</source>
        <translation>&amp;Теми</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>&amp;Показати</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Закрити</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
        <translation>Оберіть тему для &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
    </message>
</context>
</TS>