summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qt_help_ko.ts
blob: 4a622874a178e7c3cfc18210c5e80a77c0fa005a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ko_KR">
<context>
    <name>QCLuceneResultWidget</name>
    <message>
        <source>Search Results</source>
        <translation>검색 결과</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Note:</source>
        <translation>메모:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
        <translation>문서의 인덱싱 작업이 진행 중이므로 검색 결과가 완전하지 않을 수도 있습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your search did not match any documents.</source>
        <translation>검색 결과가 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
        <translation>(문서를 현재 인덱싱 중이므로 결과가 없을 수도 있습니다.)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelp</name>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>제목 없음</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpCollectionHandler</name>
    <message>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
        <translation>모음집 파일 &apos;%1&apos;이(가) 설정되지 않았습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
        <translation>sqlite 데이터베이스 드라이버를 불러올 수 없습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open collection file: %1</source>
        <translation>모음집 파일을 열 수 없음: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create tables in file %1!</source>
        <translation>파일 %1에 테이블을 만들 수 없습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
        <translation>모음집 파일 &apos;%1&apos;이(가) 이미 존재합니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create directory: %1</source>
        <translation>디렉터리를 만들 수 없음: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot copy collection file: %1</source>
        <translation>모음집 파일을 복사할 수 없음: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>알 수 없는 필터 &apos;%1&apos;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register filter %1!</source>
        <translation>필터 &apos;%1&apos;을(를) 등록할 수 없습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open documentation file %1!</source>
        <translation>문서 파일 %1을(를) 열 수 없습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>문서 파일 &apos;%1&apos;이(가) 잘못되었습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The namespace %1 was not registered!</source>
        <translation>네임스페이스 %1이(가) 등록되지 않았습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Namespace %1 already exists!</source>
        <translation>네임스페이스 %1이(가) 이미 존재합니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>네임스페이스 &apos;%1&apos;을(를) 등록할 수 없습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
        <translation>데이터베이스 &apos;%1&apos;을(를) 최적화하기 위하여 열 수 없습니다!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpDBReader</name>
    <message>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
        <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
        <translation>데이터베이스 &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;을(를) 열 수 없음: %3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpEngineCore</name>
    <message>
        <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
        <translation>문서 파일 %1을(를) 열 수 없음: %2!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified namespace does not exist!</source>
        <translation>지정한 네임스페이스가 존재하지 않습니다!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpGenerator</name>
    <message>
        <source>Invalid help data!</source>
        <translation>도움말 데이터가 잘못되었습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No output file name specified!</source>
        <translation>출력 파일 이름이 지정되지 않았습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
        <translation>파일 %1에 겹쳐쓸 수 없습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Building up file structure...</source>
        <translation>파일 구조 생성 중...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open data base file %1!</source>
        <translation>데이터베이스 파일 %1을(를) 열 수 없습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register namespace %1!</source>
        <translation>네임스페이스 %1을(를) 등록할 수 없습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert custom filters...</source>
        <translation>사용자 정의 필터 추가...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
        <translation>필터 섹션 (%2 중 %1)에 도움말 데이터 추가...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation successfully generated.</source>
        <translation>문서가 성공적으로 생성되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some tables already exist!</source>
        <translation>일부 테이블이 이미 존재합니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create tables!</source>
        <translation>테이블을 만들 수 없습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register virtual folder!</source>
        <translation>가상 폴더를 등록할 수 없습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert files...</source>
        <translation>파일 추가...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
        <translation>참조되는 파일 %1은(는) (%2) 그 자체 및 하위 디렉터리에 있어야 합니다. 건너뜁니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
        <translation>파일 %1이(가) 존재하지 않습니다! 건너뜁니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
        <translation>파일 %1을(를) 열 수 없습니다! 건너뜁니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The filter %1 is already registered!</source>
        <translation>필터 %1이(가) 이미 등록되었습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register filter %1!</source>
        <translation>필터 %1을(를) 등록할 수 없습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert indices...</source>
        <translation>인덱스 추가...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert contents...</source>
        <translation>내용 추가...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot insert contents!</source>
        <translation>내용을 추가할 수 없습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register contents!</source>
        <translation>내용을 등록할 수 없습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>파일 &apos;%1&apos;이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
        <translation>파일 &apos;%1&apos;을(를) 열 수 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
        <translation>파일 &apos;%1&apos;이(가) 파일 &apos;%2&apos;(으)로 가는 올바르지 않은 링크를 포함합니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid links in HTML files.</source>
        <translation>HTML 파일에 잘못된 링크가 있습니다.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpProject</name>
    <message>
        <source>Unknown token.</source>
        <translation>알 수 없는 토큰.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
        <translation>알 수 없는 토큰. &quot;QtHelpProject&quot;를 예상하였습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error in line %1: %2</source>
        <translation>%1줄에 오류가 있음: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
        <translation>가상 폴더 문법이 잘못되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Namespace has invalid syntax.</source>
        <translation>네임스페이스 문법이 잘못되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
        <translation>QtHelpProject에 네임스페이스가 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
        <translation>QtHelpProject에 가상 폴더가 없습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
        <translation>%1줄에 있는 키워드에 속성이 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The input file %1 could not be opened!</source>
        <translation>입력 파일 %1을(를) 열 수 없습니다!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
    <message>
        <source>Search for:</source>
        <translation>찾을 단어:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous search</source>
        <translation>이전 찾기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next search</source>
        <translation>다음 찾기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>찾기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced search</source>
        <translation>고급 검색</translation>
    </message>
    <message>
        <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
        <translation>다음과 &lt;B&gt;비슷한&lt;/B&gt; 단어:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
        <translation>다음 단어 &lt;B&gt;제외&lt;/B&gt;:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
        <translation>다음 &lt;B&gt;정확한 구절&lt;/B&gt;:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>다음 단어 &lt;B&gt;모두&lt;/B&gt; 포함:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>다음 단어 중 &lt;B&gt;최소한 한 단어&lt;/B&gt; 포함:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchResultWidget</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
        <translation>
            <numerusform>검색 결과 %n개 중 %1 - %2</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
        <translation>검색 결과 0개 중 0 - 0</translation>
    </message>
</context>
</TS>