summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qt_help_zh_TW.ts
blob: a97a621b38331a29d91c2511747a458fd16066bc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="zh_TW">
<context>
    <name>QCLuceneResultWidget</name>
    <message>
        <source>Search Results</source>
        <translation>搜尋結果</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Note:</source>
        <translation>備註:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
        <translation>搜尋結果可能不完整,因為文件仍在建索引中!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your search did not match any documents.</source>
        <translation>您的搜尋字串沒有出現在任何文件中。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
        <translation>(有可能是因為文件仍在建索引中。)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelp</name>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>未命名</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpCollectionHandler</name>
    <message>
        <source>The collection file is not set up yet!</source>
        <translation type="obsolete">收集檔尚未設定。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
        <translation>收集檔「%1」尚未設定!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
        <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open collection file: %1</source>
        <translation>無法開啟收集檔:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create tables in file %1!</source>
        <translation>無法在檔案 %1 裡建立表格!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
        <translation>收集檔 「%1」已經存在!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>未知的過濾器 「%1」!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>無效的文件檔「%1」!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>無法註冊命名空間「%1」!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
        <translation>無法開啟資料庫「%1」來最佳化!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified collection file already exists!</source>
        <translation type="obsolete">指定的收集檔已存在。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create directory: %1</source>
        <translation>無法建立目錄:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot copy collection file: %1</source>
        <translation>無法複製收集檔:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown filter!</source>
        <translation type="obsolete">未知的過濾器!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register filter %1!</source>
        <translation>無法註冊過濾器 %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open documentation file %1!</source>
        <translation>無法開啟文件檔 %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid documentation file!</source>
        <translation type="obsolete">不合法的文件檔!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The namespace %1 was not registered!</source>
        <translation>命名空間 %1 尚未註冊!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Namespace %1 already exists!</source>
        <translation>命名空間 %1 已存在!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register namespace!</source>
        <translation type="obsolete">無法註冊命名空間。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open database to optimize!</source>
        <translation type="obsolete">無法開啟資料庫以進行最佳化。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpDBReader</name>
    <message>
        <source>Cannot open DB!</source>
        <translation type="obsolete">無法開啟資料庫。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
        <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
        <translation>無法開啟資料庫 &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;:%3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpEngineCore</name>
    <message>
        <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
        <translation>無法開啟文件檔 %1:%2!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified namespace does not exist!</source>
        <translation>指定的命名空間不存在!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
    <message>
        <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
        <translation type="obsolete">無法開啟文件檔 %1&apos;:%2!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open collection file %1!</source>
        <translation type="obsolete">無法開啟收集檔 %1。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open documentation file %1!</source>
        <translation type="obsolete">無法開啟文件檔 %1。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpGenerator</name>
    <message>
        <source>Invalid help data!</source>
        <translation>不合法的說明資料!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No output file name specified!</source>
        <translation>沒有指定輸出檔名!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 already exists!</source>
        <translation type="obsolete">檔案 %1 已存在。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Building up file structure...</source>
        <translation>建立檔案結構中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open DB!</source>
        <translation type="obsolete">無法開啟資料庫。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register namespace %1!</source>
        <translation>無法註冊命名空間 %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert custom filters...</source>
        <translation>插入自訂過濾器...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
        <translation>插入過濾器區段的說明資料(%1 / %2)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation successfully generated.</source>
        <translation>文件已成功產生。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some tables already exist!</source>
        <translation>有些表格已存在!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create tables!</source>
        <translation>無法建立表格!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register virtual folder!</source>
        <translation>無法註冊虛擬資料夾!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert files...</source>
        <translation>插入檔案...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
        <translation>引用的檔案 %1 必須是在內部或在(%2)子目錄。跳過它。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
        <translation>檔案 %1 不存在!將忽略它。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
        <translation>無法開啟檔案 %1。將忽略它。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>檔案「%1」不存在。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
        <translation>檔案「%1」無法開啟。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
        <translation>檔案「%1」包含無效的連結到檔案「%2」</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid links in HTML files.</source>
        <translation>在 HTML 檔中有無效的連結。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot insert file data into database!</source>
        <translation type="obsolete">無法將檔案資料插入資料庫。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The filter %1 is already registered!</source>
        <translation>過濾器 %1 已註冊!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register filter %1!</source>
        <translation>無法註冊過濾器 %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert indices...</source>
        <translation>插入索引...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert contents...</source>
        <translation>插入內容...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot insert contents!</source>
        <translation>無法插入內容!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register contents!</source>
        <translation>無法註冊內容!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
        <translation>檔案 %1 無法被覆寫!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open data base file %1!</source>
        <translation>無法開啟資料庫檔案 %1!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpProject</name>
    <message>
        <source>Unknown token.</source>
        <translation>未知的符號。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
        <translation>未知的符號。應該為 &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error in line %1: %2</source>
        <translation>第 %1 行發生錯誤:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
        <translation>虛擬資料夾有無效的語法。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Namespace has invalid syntax.</source>
        <translation>命名空間有無效的語法。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
        <translation>QtHelpProject 中沒有命名空間。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
        <translation>QtHelpProject 中沒有虛擬資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
        <translation>第 %1 行的關鍵字中沒有屬性。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The input file %1 could not be opened!</source>
        <translation>無法開啟輸入檔 %1!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
    <message>
        <source>Search for:</source>
        <translation>搜尋:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous search</source>
        <translation>前一個搜尋</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next search</source>
        <translation>下一個搜尋</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>搜尋</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced search</source>
        <translation>進階搜尋</translation>
    </message>
    <message>
        <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
        <translation>&lt;B&gt;相似於&lt;/B&gt;這些單字:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
        <translation>&lt;B&gt;不含&lt;/B&gt;這些單字:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
        <translation>&lt;B&gt;完全符合&lt;/B&gt;此片語:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>包含&lt;B&gt;所有&lt;/B&gt;單字:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>&lt;B&gt;至少符合一個&lt;/B&gt;單字:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchResultWidget</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 - %2 / %n 筆符合</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
        <translation>0 - 0 / 0 筆符合</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
    <message>
        <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
        <translation type="obsolete">%1 - %2 / %3 筆符合</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation type="obsolete">未命名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown token at line %1.</source>
        <translation type="obsolete">第 %1 行有未知的符號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
        <translation type="obsolete">第 %1 行有未知的符號。應該要是 &quot;QtHelpProject&quot;。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
        <translation type="obsolete">虛擬資料夾不能含有 / 字元。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
        <translation type="obsolete">命名空間不能含有 / 字元。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
        <translation type="obsolete">QtHelpProject 中沒有命名空間。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
        <translation type="obsolete">QtHelpProject 中沒有虛擬資料夾。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
        <translation type="obsolete">第 %1 行的關鍵字中沒有屬性。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The input file %1 could not be opened!</source>
        <translation type="obsolete">無法開啟輸入檔 %1。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown token.</source>
        <translation type="obsolete">未知的符號。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
        <translation type="obsolete">未知的符號。應該為 &quot;QtHelpProject&quot;。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error in line %1: %2</source>
        <translation type="obsolete">第 %1 行發生錯誤:%2</translation>
    </message>
</context>
</TS>