summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qtconfig_zh_CN.ts
blob: 90d3e6bc44f24aa2929a9e77e34656446480b68e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="zh_CN">
<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+344"/>
        <source>On The Spot</source>
        <translation>客户端程序预编辑模式(On The Spot)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+157"/>
        <source>Over The Spot</source>
        <translation>光标跟随风格(Over The Spot)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Off The Spot</source>
        <translation>独立预编辑模式(Off The Spot)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Root</source>
        <translation>输入服务器预编辑模式(Root)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+455"/>
        <source>Select a Directory</source>
        <translation>选择一个目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
        <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;版本 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Qt Configuration</source>
        <translation>Qt 配置</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Save Changes</source>
        <translation>保存变化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save changes to settings?</source>
        <translation>保存设定的变化?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>是(&amp;Y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>否(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>取消(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-577"/>
        <source>No changes to be saved.</source>
        <translation>没有变化被保存。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Saving changes...</source>
        <translation>正在保存变化...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-80"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+38"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Auto (default)</source>
        <translation>自动(默认)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-38"/>
        <source>Choose audio output automatically.</source>
        <translation>自动选择音频输出。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
        <translation>Phonon GStreamer 后端不可用。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Choose render method automatically</source>
        <translation>自动选择渲染方式。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+1"/>
        <source>X11</source>
        <translation>X11</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Use X11 Overlays</source>
        <translation>使用 X11 Overlays</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+1"/>
        <source>OpenGL</source>
        <translation>OpenGL</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Use OpenGL if avaiable</source>
        <translation>如果 OpenGL 可用,就使用它。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Software</source>
        <translation>软件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Use simple software rendering</source>
        <translation>使用简单的软件渲染。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-47"/>
        <location line="+1"/>
        <source>aRts</source>
        <translation>aRts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
        <translation>对于GStreamer的实验性aRts支持。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindowBase</name>
    <message>
        <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui"/>
        <source>Qt Configuration</source>
        <translation>Qt 配置</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>外观</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>GUI Style</source>
        <translation>GUI 风格</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Select GUI &amp;Style:</source>
        <translation>选择 GUI 风格(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Build Palette</source>
        <translation>构建调色板</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;3-D Effects:</source>
        <translation>三维效果(&amp;3):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Window Back&amp;ground:</source>
        <translation>窗口背景(&amp;G):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Tune Palette...</source>
        <translation>曲调调色板(&amp;T)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Preview</source>
        <translation>预览</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Select &amp;Palette:</source>
        <translation>选择调色板(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Active Palette</source>
        <translation>激活调色板(Active Palette)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Inactive Palette</source>
        <translation>非激活调色板(Inactive Palette)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Disabled Palette</source>
        <translation>失效调色板(Disabled Palette)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Fonts</source>
        <translation>字体</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Default Font</source>
        <translation>默认字体</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Style:</source>
        <translation>风格(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Point Size:</source>
        <translation>点大小(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>F&amp;amily:</source>
        <translation>字体族(&amp;A):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Sample Text</source>
        <translation>样例文本</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Font Substitution</source>
        <translation>替换字体</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
        <translation>选择或者输入一个字体族(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Current Substitutions:</source>
        <translation>当前替换:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Up</source>
        <translation>向上</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Down</source>
        <translation>向下</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
        <translation>选择替换字体族(&amp;U):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add</source>
        <translation>添加</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Interface</source>
        <translation>界面</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Feel Settings</source>
        <translation>感觉设置</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source> ms</source>
        <translation>  毫秒(ms)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Double Click Interval:</source>
        <translation>双击间隔(&amp;D):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>No blinking</source>
        <translation>不闪烁</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
        <translation>光标闪烁时间(&amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source> lines</source>
        <translation> 行</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
        <translation>滚轮滚动行(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Resolve symlinks in URLs</source>
        <translation>在 URL 中解析符号链接</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>GUI Effects</source>
        <translation>GUI 效果</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Enable</source>
        <translation>生效(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Alt+E</source>
        <translation>Alt+E</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Menu Effect:</source>
        <translation>菜单效果(&amp;M):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
        <translation>组合框效果(&amp;O):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
        <translation>工具提示效果(&amp;T):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
        <translation>工具盒效果(&amp;B):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Disable</source>
        <translation>失效</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Animate</source>
        <translation>动画</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Fade</source>
        <translation>渐变</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Global Strut</source>
        <translation>全局支柱(Strut)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Minimum &amp;Width:</source>
        <translation>最小宽度(&amp;W):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
        <translation>最小高度(&amp;G):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source> pixels</source>
        <translation> 像素</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
        <translation>对于从右向左语言的增强支持</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>XIM Input Style:</source>
        <translation>XIM 输入风格:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>On The Spot</source>
        <translation>客户端程序预编辑模式(On The Spot)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Over The Spot</source>
        <translation>光标跟随风格(Over The Spot)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Off The Spot</source>
        <translation>独立预编辑模式(Off The Spot)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Root</source>
        <translation>输入服务器预编辑模式(Root)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Default Input Method:</source>
        <translation>默认输入法:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Printer</source>
        <translation>打印机</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enable Font embedding</source>
        <translation>允许字体嵌入</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Font Paths</source>
        <translation>字体路径</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>浏览...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
        <translation>按下&lt;b&gt;浏览&lt;/b&gt;按钮或者输入一个目录然后按下回车键(Enter)把它们添加到这个列表中。</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>文件(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>帮助(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>保存(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Save</source>
        <translation>保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>退出(&amp;X)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Exit</source>
        <translation>退出</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>关于(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>About</source>
        <translation>关于</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>关于 Qt(&amp;Q)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>关于 Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Phonon</source>
        <translation>Phonon</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>About Phonon</source>
        <translation>关于 Phonon</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Current Version:</source>
        <translation>当前版本:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Not available</source>
        <translation>不可用</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Website:</source>
        <translation>网址:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>About GStreamer</source>
        <translation>关于 GStreamer</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>GStreamer backend settings</source>
        <translation>GStreamer 后端设置</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Preferred audio sink:</source>
        <translation>首选音频设备:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Preferred render method:</source>
        <translation>首选渲染方式:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
        <translation>请使用KDE控制中心设置这个调色板。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
    <message>
        <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui"/>
        <source>Tune Palette</source>
        <translation>曲调调色板</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;编辑调色板&lt;/b&gt;&lt;p&gt;改变当前窗口部件或者窗体的调色板。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;为每一个颜色组或者颜色角色使用一个生成的调色板或者所选择一些颜色。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;这个调色板可以在预览一节中的不同窗口部件布局中进行测试。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Select &amp;Palette:</source>
        <translation>选择调色板(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Active Palette</source>
        <translation>激活调色板(Active Palette)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Inactive Palette</source>
        <translation>非激活调色板(Inactive Palette)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Disabled Palette</source>
        <translation>失效调色板(Disabled Palette)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Auto</source>
        <translation>自动</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Build inactive palette from active</source>
        <translation>从激活调色板构建非激活调色板</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Build disabled palette from active</source>
        <translation>从激活调色板构建失效调色板</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Central color &amp;roles</source>
        <translation>中心颜色角色(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Choose central color role</source>
        <translation>选择中央颜色角色</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;选择一个颜色角色。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;可用的中心角色有:&lt;ul&gt; &lt;li&gt;窗口(Window) - 通用背景颜色。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;窗口文本(WindowText) - 通用前景颜色。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;基础(Base) - 作为背景色使用,例如文本输入窗口部件中,通常是前景色或者另外一种亮色。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;文本(Text) - 和基础(Base)一起使用的前景色。通常和窗口文本(WindowText)一样,在这种情况下,在窗口(Window)和基础(Base)之间必须提供很好的对比度。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;按钮(Button) - 通用的按钮背景颜色,有时按钮需要一种和窗口(Window)不同的背景色,例如在 Macintosh 风格中。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;按钮文本(ButtonText) - 和按钮(Button)颜色一起使用的前景色。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;高亮(Highlight) - 用于表明一个选中或者被高亮的项的颜色。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;高亮文本(HighlightedText) - 和高亮(Highlight)对比的文本颜色。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;明亮文本(BrightText) - 和窗口文本(WindowText)非常不同的文本颜色,并且和黑色有很好的对比。&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Window</source>
        <translation>窗口(Window)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>WindowText</source>
        <translation>窗口文本(WindowText)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Button</source>
        <translation>按钮(Button)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Base</source>
        <translation>基础(Base)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Text</source>
        <translation>文本(Text)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>BrightText</source>
        <translation>明亮文本(BrightText)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>ButtonText</source>
        <translation>按钮文本(ButtonText)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Highlight</source>
        <translation>高亮(Highlight)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>HighlightedText</source>
        <translation>高亮文本(HighlightedText)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Select Color:</source>
        <translation>选择颜色(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Choose a color</source>
        <translation>选择一个颜色</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
        <translation>为已被选中的中央颜色角色选择一个颜色。</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>3-D shadow &amp;effects</source>
        <translation>三维阴影效果(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Build &amp;from button color</source>
        <translation>从按钮颜色构建(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Generate shadings</source>
        <translation>生成阴影</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
        <translation>选中这个选项可以从按钮颜色中计算出三维效果颜色。</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Choose 3D-effect color role</source>
        <translation>选择三维效果颜色角色</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;选择一个颜色角色。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;可用的效果角色有: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;亮(Light) - 比按钮颜色亮一些。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;中亮(Midlight) - 在按钮颜色和亮(Light)之间。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;中(Mid) - 在按钮颜色和暗(Dark)之间。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;暗(Dark) - 比按钮颜色暗一些。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;阴影(Shadow) - 一个非常暗的颜色。&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Light</source>
        <translation>亮(Light)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Midlight</source>
        <translation>中亮(Midlight)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Mid</source>
        <translation>中(Mid)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Dark</source>
        <translation>暗(Dark)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Shadow</source>
        <translation>阴影(Shadow)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Select Co&amp;lor:</source>
        <translation>选择颜色(&amp;L):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
        <translation>为已被选中的有效颜色角色选择一个颜色。</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>OK</source>
        <translation>确定</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Close dialog and apply all changes.</source>
        <translation>关闭对话框并且应用所有变化。</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Close dialog and discard all changes.</source>
        <translation>关闭对话框并且抛弃所有变化。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui"/>
        <source>Preview Window</source>
        <translation>预览窗口</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>ButtonGroup</source>
        <translation>ButtonGroup</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>RadioButton1</source>
        <translation>RadioButton1</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>RadioButton2</source>
        <translation>RadioButton2</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>RadioButton3</source>
        <translation>RadioButton3</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>ButtonGroup2</source>
        <translation>ButtonGroup2</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>CheckBox1</source>
        <translation>CheckBox1</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>CheckBox2</source>
        <translation>CheckBox2</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>LineEdit</source>
        <translation>LineEdit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>ComboBox</source>
        <translation>ComboBox</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>PushButton</source>
        <translation>PushButton</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com&quot;&gt;http://qtsoftware.com&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com&quot;&gt;http://qtsoftware.com&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
</TS>