summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qvfb_uk.ts
blob: e857e9deb8d8d94e50ceb786a388c6e33fc972f3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="uk_UA">
<context>
    <name>AnimationSaveWidget</name>
    <message>
        <source>Record</source>
        <translation>Записати</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset</source>
        <translation>Відновити</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Зберегти</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
        <translation>Зберегти в форматі MPEG (необхідний встановлений пакунок netpbm)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click record to begin recording.</source>
        <translation>Клацніть &quot;Записати&quot;, щоб розпочати запис.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finished saving.</source>
        <translation>Збереження завершено.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
        <translation>Зупинено. Клацніть &quot;Записати&quot;, щоб продовжити, або &quot;Зберегти&quot; якщо готово.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
        <translation>Пауза</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recording...</source>
        <translation>Записую...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving... </source>
        <translation>Зберігаю...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save animation...</source>
        <translation>Зберегти анімацію...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save canceled.</source>
        <translation>Збереження скасовано.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save failed!</source>
        <translation>Збереження провалилось!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Config</name>
    <message>
        <source>Configure</source>
        <translation>Налаштувати</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation>Розмір</translation>
    </message>
    <message>
        <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
        <translation>176x220 &quot;Смартфон&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
        <translation>240x320 &quot;PDA&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
        <translation>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
        <translation>640x480 &quot;VGA&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>800x480</source>
        <translation>800x480</translation>
    </message>
    <message>
        <source>800x600</source>
        <translation>800x600</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1024x768</source>
        <translation>1024x768</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation>Користувацький</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Depth</source>
        <translation>Глибина кольору</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 bit monochrome</source>
        <translation>1 біт монохромний</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2 bit grayscale</source>
        <translation>2 біти сірий</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 bit grayscale</source>
        <translation>4 біти сірий</translation>
    </message>
    <message>
        <source>8 bit</source>
        <translation>8 біт</translation>
    </message>
    <message>
        <source>12 (16) bit</source>
        <translation>12 (16) біт</translation>
    </message>
    <message>
        <source>15 bit</source>
        <translation>15 біт</translation>
    </message>
    <message>
        <source>16 bit</source>
        <translation>16 біт</translation>
    </message>
    <message>
        <source>18 bit</source>
        <translation>18 біт</translation>
    </message>
    <message>
        <source>24 bit</source>
        <translation>24 біти</translation>
    </message>
    <message>
        <source>32 bit</source>
        <translation>32 біти</translation>
    </message>
    <message>
        <source>32 bit ARGB</source>
        <translation>32 біти ARGB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swap red and blue channels</source>
        <translation>Поміняти червоний та блакитний канали</translation>
    </message>
    <message>
        <source>BGR format</source>
        <translation>Формат BGR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skin</source>
        <translation>Обкладинка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Немає</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
        <translation>Емулювати тачскрін (без пересувань миші)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
        <translation>Емулювати LCD-екран (Лише фіксований масштаб з 3x збільшенням)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Зверніть увагу, що будь-який додаток, який використовує віртуальний фреймбуфер буде закрито, якщо ви зміните розмір чи глибину кольору &lt;i&gt;зверху&lt;/i&gt;. Ви можете довільно змінювати гамму &lt;i&gt;знизу&lt;/i&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gamma</source>
        <translation>Гамма</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blue</source>
        <translation>Блакитний</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1.0</source>
        <translation>1,0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Green</source>
        <translation>Зелений</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Усі</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Red</source>
        <translation>Червоний</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set all to 1.0</source>
        <translation>Встановити усі в 1.0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Скасувати</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeviceSkin</name>
    <message>
        <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
        <translation>Не вдалось завантажити файл зображення &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
        <translation>Тека обкладинки &apos;%1&apos; не містить файлу налаштувань.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
        <translation>Не вдалось відкрити файл налаштувань обкладинки &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
        <translation>Не вдалось прочитати файл налаштувань обкладинки &apos;%1&apos;: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syntax error: %1</source>
        <translation>Синтаксична помилка: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Зображення обкладинки &quot;вгору&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Зображення обкладинки &quot;вниз&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Зображення обкладинки &quot;закрито&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Зображення обкладинки для курсору &apos;%1&apos; не існує.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syntax error in area definition: %1</source>
        <translation>Синтаксична помилка в описі області: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
        <translation>Не збігається кількість областей, очікувалось %1, отримано %2.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QVFb</name>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Файл</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Configure...</source>
        <translation>&amp;Налаштувати...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save image...</source>
        <translation>&amp;Зберегти зображення...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Animation...</source>
        <translation>&amp;Анімація...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>Ви&amp;йти</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Вид</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show &amp;Cursor</source>
        <translation>Показувати &amp;курсор</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Refresh Rate...</source>
        <translation>Швидкість &amp;оновлення...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;No rotation</source>
        <translation>&amp;Без обертання</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;90° rotation</source>
        <translation>Обернути на &amp;90°</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1&amp;80° rotation</source>
        <translation>Обернути на 1&amp;80°</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2&amp;70° rotation</source>
        <translation>Обернути на 2&amp;70°</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom scale &amp;0.5</source>
        <translation>Коефіцієнт масштабування &amp;0.5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom scale 0.7&amp;5</source>
        <translation>Коефіцієнт масштабування 0.7&amp;5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom scale &amp;1</source>
        <translation>Коефіцієнт масштабування &amp;1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom scale &amp;2</source>
        <translation>Коефіцієнт масштабування &amp;2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom scale &amp;3</source>
        <translation>Коефіцієнт масштабування &amp;3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom scale &amp;4</source>
        <translation>Коефіцієнт масштабування &amp;4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;scale...</source>
        <translation>Коефіцієнт &amp;масштабування...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Довідка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About...</source>
        <translation>&amp;Про...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Main Screen image</source>
        <translation>Зберегти зображення головного екрану</translation>
    </message>
    <message>
        <source>snapshot.png</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
        <translation>Переносима мережева графіка (*.png)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Main Screen Image</source>
        <translation>Зберегти зображення головного екрану</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save failed. Check that you have permission to write to the target directory.</source>
        <translation>Збій збереження. Перевірте чи маєте ви право на запис в теку збереження.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Second Screen image</source>
        <translation>Зберегти зображення другого екрану</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Second Screen Image</source>
        <translation>Зберегти зображення другого екрану</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About QVFB</source>
        <translation>Про QVFB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h2&gt;The Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This application runs under Qt for X11, emulating a simple framebuffer, which the Qt for Embedded Linux server and clients can attach to just as if it was a hardware Linux framebuffer. &lt;p&gt;With the aid of this development tool, you can develop Qt for Embedded  Linux applications under X11 without having to switch to a virtual console. This means you can comfortably use your other development tools such as GUI profilers and debuggers.</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Віртуальний фреймбуфер X11 Qt для Embedded Linux&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Ця програма виконується під Qt для X11, емулюючи простий фреймбуфер, до якого сервер та клієнти Qt для Embedded Linux можуть приєднуватись так само, як би це був апаратний фреймбуфер Linux. &lt;p&gt;За допомогою цього інструменту ви можете розробляти програми Qt для Embedded Linux під X11, без потреби перемикатись на віртуальну консоль. Це означає, що ви можете зручно використовувати інші ваші інструменти розробки, такі як профайлери та зневаджувачі з графічним інтерфейсом користувача.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Оглянути...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Custom Skin...</source>
        <translation>Завантажити обкладинку користувача...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
        <translation>Усі обкладинки QVFB (*.skin)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QVFbRateDialog</name>
    <message>
        <source>Target frame rate:</source>
        <translation>Швидкість оновлення:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1fps</source>
        <translation>%1 кадрів в секунду</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Скасувати</translation>
    </message>
</context>
</TS>