summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Python/bltinmodule.c
diff options
context:
space:
mode:
authorBarry Warsaw <barry@python.org>2003-04-11 18:36:43 (GMT)
committerBarry Warsaw <barry@python.org>2003-04-11 18:36:43 (GMT)
commita1ce93f87cb221be9a7466c2f9d2b7dc494f458d (patch)
tree3df376106844b85f0e1ad2ae16f1bd7931bd0c39 /Python/bltinmodule.c
parentde354b74f0ba2c501cace04974d4b29703c71534 (diff)
downloadcpython-a1ce93f87cb221be9a7466c2f9d2b7dc494f458d.zip
cpython-a1ce93f87cb221be9a7466c2f9d2b7dc494f458d.tar.gz
cpython-a1ce93f87cb221be9a7466c2f9d2b7dc494f458d.tar.bz2
From http://mail.python.org/pipermail/i18n-sig/2003-April/001557.html
- Expose NullTranslations and GNUTranslations to __all__ - Set the default charset to iso-8859-1. It used to be None, which would cause problems with .ugettext() if the file had no charset parameter. Arguably, the po/mo file would be broken, but I still think iso-8859-1 is a reasonable default. - Add a "coerce" default argument to GNUTranslations's constructor. The reason for this is that in Zope, we want all msgids and msgstrs to be Unicode. For the latter, we could use .ugettext() but there isn't currently a mechanism for Unicode-ifying msgids. The plan then is that the charset parameter specifies the encoding for both the msgids and msgstrs, and both are decoded to Unicode when read. For example, we might encode po files with utf-8. I think the GNU gettext tools don't care. Since this could potentially break code [*] that wants to use the encoded interface .gettext(), the constructor flag is added, defaulting to False. Most code I suspect will want to set this to True and use .ugettext(). - A few other minor changes from the Zope project, including asserting that a zero-length msgid must have a Project-ID-Version header for it to be counted as the metadata record.
Diffstat (limited to 'Python/bltinmodule.c')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions