summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Doc/lib/libgettext.tex
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Doc/lib/libgettext.tex')
-rw-r--r--Doc/lib/libgettext.tex6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/Doc/lib/libgettext.tex b/Doc/lib/libgettext.tex
index e41f8bf..5c7c6b9 100644
--- a/Doc/lib/libgettext.tex
+++ b/Doc/lib/libgettext.tex
@@ -549,7 +549,7 @@ The \program{pygettext}\footnote{Fran\c cois Pinard has
written a program called
\program{xpot} which does a similar job. It is available as part of
his \program{po-utils} package at
-\url{http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po-utils/HTML/}.} program
+\url{http://po-utils.progiciels-bpi.ca/}.} program
scans all your Python source code looking for the strings you
previously marked as translatable. It is similar to the GNU
\program{gettext} program except that it understands all the
@@ -585,8 +585,8 @@ files are what the \module{gettext} module uses for the actual
translation processing during run-time.
How you use the \module{gettext} module in your code depends on
-whether you are internationalizing your entire application or a single
-module.
+whether you are internationalizing a single module or your entire application.
+The next two sections will discuss each case.
\subsubsection{Localizing your module}