From 643eb4464accf374f72029a5553c6f8700771f2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benjamin Peterson Date: Wed, 24 Dec 2014 13:58:05 -0600 Subject: improve incorrect French (#23109) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Following suggestions from Clément. --- Doc/howto/unicode.rst | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/Doc/howto/unicode.rst b/Doc/howto/unicode.rst index 50bca5a..459be98 100644 --- a/Doc/howto/unicode.rst +++ b/Doc/howto/unicode.rst @@ -32,8 +32,8 @@ For a while people just wrote programs that didn't display accents. In the mid-1980s an Apple II BASIC program written by a French speaker might have lines like these:: - PRINT "FICHIER EST COMPLETE." - PRINT "CARACTERE NON ACCEPTE." + PRINT "MISE A JOUR TERMINEE" + PRINT "PARAMETRES ENREGISTRES" Those messages should contain accents (completé, caractère, accepté), and they just look wrong to someone who can read French. -- cgit v0.12