diff options
author | dkf <donal.k.fellows@manchester.ac.uk> | 2003-11-05 13:31:12 (GMT) |
---|---|---|
committer | dkf <donal.k.fellows@manchester.ac.uk> | 2003-11-05 13:31:12 (GMT) |
commit | 73d34baf565c3f2e0c8d2170107eb971e5a8aeb6 (patch) | |
tree | 0d6e79cf6f98d14111824102112d825b03208127 /library/demos/nl.msg | |
parent | f6d89d1df43d0c501578740935e154d989db0d9b (diff) | |
download | tk-73d34baf565c3f2e0c8d2170107eb971e5a8aeb6.zip tk-73d34baf565c3f2e0c8d2170107eb971e5a8aeb6.tar.gz tk-73d34baf565c3f2e0c8d2170107eb971e5a8aeb6.tar.bz2 |
Dutch messages for widget demo from Arjen Markus. [Patch 836368]
Diffstat (limited to 'library/demos/nl.msg')
-rw-r--r-- | library/demos/nl.msg | 145 |
1 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/library/demos/nl.msg b/library/demos/nl.msg new file mode 100644 index 0000000..cf89099 --- /dev/null +++ b/library/demos/nl.msg @@ -0,0 +1,145 @@ +mcset nl "Widget Demonstration" "Demonstratie van widgets" +mcset nl "tkWidgetDemo" "tkWidgetDemo" +mcset nl "&File" "&Bestand" +mcset nl "About..." "Info..." +mcset nl "&About..." "&Info..." +mcset nl "<F1>" "<F1>" +mcset nl "&Quit" "&Einde" +mcset nl "Meta-Q" "Meta-E" ;# Displayed hotkey +mcset nl "Meta-q" "Meta-e" ;# Actual binding sequence +mcset nl "Dismiss" "Sluiten" +mcset nl "See Code" "Bekijk Code" +mcset nl "See Variables" "Bekijk Variabelen" +mcset nl "Variable Values" "Waarden Variabelen" +mcset nl "OK" "OK" +mcset nl "Run the \"%s\" sample program" "Start voorbeeld \"%s\"" +mcset nl "Rerun Demo" "Herstart Demo" +mcset nl "Print Code" "Code Afdrukken" +mcset nl "Demo code: %s" "Code van Demo %s" +mcset nl "About Widget Demo" "Over deze demonstratie" +mcset nl "Tk widget demonstration" "Demonstratie van Tk widgets" +mcset nl "Copyright (c) %s" "Copyright (c) %s" + +mcset nl { + @@title + Tk Widget Demonstrations + @@newline + @@normal + @@newline + + This application provides a front end for several short scripts + that demonstrate what you can do with Tk widgets. Each of the + numbered lines below describes a demonstration; you can click on + it to invoke the demonstration. Once the demonstration window + appears, you can click the + @@bold + See Code + @@normal + button to see the Tcl/Tk code that created the demonstration. If + you wish, you can edit the code and click the + @@bold + Rerun Demo + @@normal + button in the code window to reinvoke the demonstration with the + modified code. + @@newline +} { + @@title + Demostratie van Tk widgets + @@newline + @@normal + @@newline + + Dit programma is een schil rond enkele korte scripts waarmee + gedemonstreerd wordt wat je kunt doen met Tk widgets. Elk van de + genummerde regels hieronder omschrijft een demonstratie; je kunt de + demonstratie starten door op de regel te klikken. + Zodra het nieuwe venster verschijnt, kun je op de knop + @@bold + Bekijk Code + @@normal + drukken om de achterliggende Tcl/Tk code te zien. Als je dat wilt, + kun je de code wijzigen en op de knop + @@bold + Herstart Demo + @@normal + drukken in het codevenster om de demonstratie uit te voeren met de + nieuwe code. + @@newline +} + +mcset nl "Labels, buttons, checkbuttons, and radiobuttons" \ + "Labels, knoppen, vinkjes/aankruishokjes en radioknoppen" + +mcset nl "Labels (text and bitmaps)" "Labels (tekst en plaatjes)" +mcset nl "Labels and UNICODE text" "Labels en tekst in UNICODE" +mcset nl "Buttons" "Buttons (drukknoppen)" +mcset nl "Check-buttons (select any of a group)" "Check-buttons (een of meer uit een groep)" +mcset nl "Radio-buttons (select one of a group)" "Radio-buttons (een van een groep)" +mcset nl "A 15-puzzle game made out of buttons" "Een schuifpuzzel van buttons" +mcset nl "Iconic buttons that use bitmaps" "Buttons met pictogrammen" +mcset nl "Two labels displaying images" "Twee labels met plaatjes in plaats van tekst" +mcset nl "A simple user interface for viewing images" \ + "Een eenvoudige user-interface voor het bekijken van plaatjes" +mcset nl "Labelled frames" "Kaders met bijschrift" + +mcset nl "Listboxes" "Keuzelijsten" +mcset nl "The 50 states" "De 50 staten van de VS" +mcset nl "Colors: change the color scheme for the application" \ + "Kleuren: verander het kleurenschema voor het programma" +mcset nl "A collection of famous and infamous sayings" \ + "Beroemde en beruchte citaten en gezegden" + +mcset nl "Entries and Spin-boxes" "Invulvelden en Spinboxen" +mcset nl "Entries without scrollbars" "Invulvelden zonder schuifbalk" +mcset nl "Entries with scrollbars" "Invulvelden met schuifbalk" +mcset nl "Validated entries and password fields" \ + "Invulvelden met controle of wachtwoorden" +mcset nl "Spin-boxes" "Spinboxen" +mcset nl "Simple Rolodex-like form" "Simpel kaartsysteem" + +mcset nl "Text" "Tekst" +mcset nl "Basic editable text" "Voorbeeld met te wijzigen tekst" +mcset nl "Text display styles" "Tekst met verschillende stijlen" +mcset nl "Hypertext (tag bindings)" "Hypertext (verwijzingen via \"tags\")" +mcset nl "A text widget with embedded windows" \ + "Tekstwidget met windows erin" +mcset nl "A search tool built with a text widget" \ + "Zoeken in tekst met behulp van een tekstwidget" + +mcset nl "Canvases" "Canvaswidgets" +mcset nl "The canvas item types" "Objecten in een canvas" +mcset nl "A simple 2-D plot" "Eenvoudige 2D-grafiek" +mcset nl "Text items in canvases" "Tekstobjecten in een canvas" +mcset nl "An editor for arrowheads on canvas lines" \ + "Editor voor de vorm van de pijl (begin/eind van een lijn)" +mcset nl "A ruler with adjustable tab stops" \ + "Een meetlat met aanpasbare ruiters" +mcset nl "A building floor plan" "Plattegrond van een gebouw" +mcset nl "A simple scrollable canvas" "Een schuifbaar canvas" + +mcset nl "Scales" "Schaalverdelingen" +mcset nl "Horizontal scale" "Horizontale schaal" +mcset nl "Vertical scale" "Verticale schaal" + +mcset nl "Paned Windows" "Vensters opgedeeld in stukken" +mcset nl "Horizontal paned window" "Horizontaal gedeeld venster" +mcset nl "Vertical paned window" "Verticaal gedeeld venster" + +mcset nl "Menus" "Menu's" +mcset nl "Menus and cascades (sub-menus)" \ + "Menu's en cascades (submenu's)" +mcset nl "Menu-buttons" "Menu-buttons" + +mcset nl "Common Dialogs" "Veel voorkomende dialoogvensters" +mcset nl "Message boxes" "Mededeling (message box)" +mcset nl "File selection dialog" "Selectie van bestanden" +mcset nl "Color picker" "Kleurenpalet" + +mcset nl "Miscellaneous" "Diversen" +mcset nl "The built-in bitmaps" "Ingebouwde plaatjes" +mcset nl "A dialog box with a local grab" \ + "Een dialoogvenster met een locale \"grab\"" +mcset nl "A dialog box with a global grab" \ + "Een dialoogvenster met een globale \"grab\"" + |