diff options
author | dkf <donal.k.fellows@manchester.ac.uk> | 2007-12-30 16:04:05 (GMT) |
---|---|---|
committer | dkf <donal.k.fellows@manchester.ac.uk> | 2007-12-30 16:04:05 (GMT) |
commit | 50d3750770e0d45d48847b56d27fe020fee4a90c (patch) | |
tree | c657529f000b3b717073a4f8fe3cc590773902c8 /library/demos/nl.msg | |
parent | 6065f1d706619869708783b113bd2c41c9077615 (diff) | |
download | tk-50d3750770e0d45d48847b56d27fe020fee4a90c.zip tk-50d3750770e0d45d48847b56d27fe020fee4a90c.tar.gz tk-50d3750770e0d45d48847b56d27fe020fee4a90c.tar.bz2 |
Fix [Bug 1860802]
Diffstat (limited to 'library/demos/nl.msg')
-rw-r--r-- | library/demos/nl.msg | 213 |
1 files changed, 110 insertions, 103 deletions
diff --git a/library/demos/nl.msg b/library/demos/nl.msg index 1c3a8c3..b17ceaa 100644 --- a/library/demos/nl.msg +++ b/library/demos/nl.msg @@ -1,118 +1,125 @@ -mcset nl "Widget Demonstration" "Demonstratie van widgets" -mcset nl "tkWidgetDemo" "tkWidgetDemo" -mcset nl "&File" "&Bestand" -mcset nl "About..." "Info..." -mcset nl "&About..." "&Info..." -mcset nl "<F1>" "<F1>" -mcset nl "&Quit" "&Einde" -mcset nl "Meta+Q" "Meta+E" ;# Displayed hotkey -mcset nl "Meta-q" "Meta-e" ;# Actual binding sequence -mcset nl "Ctrl+Q" "Ctrl+E" ;# Displayed hotkey -mcset nl "Control-q" "Control-e" ;# Actual binding sequence -mcset nl "Dismiss" "Sluiten" -mcset nl "See Variables" "Bekijk Variabelen" -mcset nl "Variable Values" "Waarden Variabelen" -mcset nl "OK" "OK" -mcset nl "Run the \"%s\" sample program" "Start voorbeeld \"%s\"" -mcset nl "Print Code" "Code Afdrukken" -mcset nl "Demo code: %s" "Code van Demo %s" -mcset nl "About Widget Demo" "Over deze demonstratie" -mcset nl "Tk widget demonstration" "Demonstratie van Tk widgets" -mcset nl "Copyright (c) %s" "Copyright (c) %s" +::msgcat::mcset nl "Widget Demonstration" "Demonstratie van widgets" +::msgcat::mcset nl "tkWidgetDemo" "tkWidgetDemo" +::msgcat::mcset nl "&File" "&Bestand" +::msgcat::mcset nl "About..." "Info..." +::msgcat::mcset nl "&About..." "&Info..." +::msgcat::mcset nl "<F1>" "<F1>" +::msgcat::mcset nl "&Quit" "&Einde" +::msgcat::mcset nl "Meta+Q" "Meta+E" ;# Displayed hotkey +::msgcat::mcset nl "Meta-q" "Meta-e" ;# Actual binding sequence +::msgcat::mcset nl "Ctrl+Q" "Ctrl+E" ;# Displayed hotkey +::msgcat::mcset nl "Control-q" "Control-e" ;# Actual binding sequence +::msgcat::mcset nl "Dismiss" "Sluiten" +::msgcat::mcset nl "See Variables" "Bekijk Variabelen" +::msgcat::mcset nl "Variable Values" "Waarden Variabelen" +::msgcat::mcset nl "OK" "OK" +::msgcat::mcset nl "Run the \"%s\" sample program" "Start voorbeeld \"%s\"" +::msgcat::mcset nl "Print Code" "Code Afdrukken" +::msgcat::mcset nl "Demo code: %s" "Code van Demo %s" +::msgcat::mcset nl "About Widget Demo" "Over deze demonstratie" +::msgcat::mcset nl "Tk widget demonstration" "Demonstratie van Tk widgets" +::msgcat::mcset nl "Copyright (c) %s" "Copyright (c) %s" -mcset nl "Tk Widget Demonstrations" "Demostratie van Tk widgets" -mcset nl "This application provides a front end for several short scripts" \ - "Dit programma is een schil rond enkele korte scripts waarmee" -mcset nl "that demonstrate what you can do with Tk widgets. Each of the" \ - "gedemonstreerd wordt wat je kunt doen met Tk widgets. Elk van de" -mcset nl "numbered lines below describes a demonstration; you can click on" \ - "genummerde regels hieronder omschrijft een demonstratie; je kunt de" -mcset nl "it to invoke the demonstration. Once the demonstration window" \ - "demonstratie starten door op de regel te klikken." -mcset nl "appears, you can click the" \ - "Zodra het nieuwe venster verschijnt, kun je op de knop" -mcset nl "See Code" "Bekijk Code" ;# This is also button text! -mcset nl "button to see the Tcl/Tk code that created the demonstration. If" \ - "drukken om de achterliggende Tcl/Tk code te zien. Als je dat wilt," -mcset nl "you wish, you can edit the code and click the" \ - "kun je de code wijzigen en op de knop" -mcset nl "Rerun Demo" "Herstart Demo" ;# This is also button text! -mcset nl "button in the code window to reinvoke the demonstration with the" \ - "drukken in het codevenster om de demonstratie uit te voeren met de" -mcset nl "modified code." \ - "nieuwe code." +::msgcat::mcset nl "Tk Widget Demonstrations" "Demostratie van Tk widgets" +::msgcat::mcset nl "This application provides a front end for several short scripts" \ + "Dit programma is een schil rond enkele korte scripts waarmee" +::msgcat::mcset nl "that demonstrate what you can do with Tk widgets. Each of the" \ + "gedemonstreerd wordt wat je kunt doen met Tk widgets. Elk van de" +::msgcat::mcset nl "numbered lines below describes a demonstration; you can click on" \ + "genummerde regels hieronder omschrijft een demonstratie; je kunt de" +::msgcat::mcset nl "it to invoke the demonstration. Once the demonstration window" \ + "demonstratie starten door op de regel te klikken." +::msgcat::mcset nl "appears, you can click the" \ + "Zodra het nieuwe venster verschijnt, kun je op de knop" +::msgcat::mcset nl "See Code" "Bekijk Code" ;# This is also button text! +::msgcat::mcset nl "button to see the Tcl/Tk code that created the demonstration. If" \ + "drukken om de achterliggende Tcl/Tk code te zien. Als je dat wilt," +::msgcat::mcset nl "you wish, you can edit the code and click the" \ + "kun je de code wijzigen en op de knop" +::msgcat::mcset nl "Rerun Demo" "Herstart Demo" ;# This is also button text! +::msgcat::mcset nl "button in the code window to reinvoke the demonstration with the" \ + "drukken in het codevenster om de demonstratie uit te voeren met de" +::msgcat::mcset nl "modified code." \ + "nieuwe code." -mcset nl "Labels, buttons, checkbuttons, and radiobuttons" \ - "Labels, knoppen, vinkjes/aankruishokjes en radioknoppen" +::msgcat::mcset nl "Labels, buttons, checkbuttons, and radiobuttons" \ + "Labels, knoppen, vinkjes/aankruishokjes en radioknoppen" -mcset nl "Labels (text and bitmaps)" "Labels (tekst en plaatjes)" -mcset nl "Labels and UNICODE text" "Labels en tekst in UNICODE" -mcset nl "Buttons" "Buttons (drukknoppen)" -mcset nl "Check-buttons (select any of a group)" "Check-buttons (een of meer uit een groep)" -mcset nl "Radio-buttons (select one of a group)" "Radio-buttons (een van een groep)" -mcset nl "A 15-puzzle game made out of buttons" "Een schuifpuzzel van buttons" -mcset nl "Iconic buttons that use bitmaps" "Buttons met pictogrammen" -mcset nl "Two labels displaying images" "Twee labels met plaatjes in plaats van tekst" -mcset nl "A simple user interface for viewing images" \ - "Een eenvoudige user-interface voor het bekijken van plaatjes" -mcset nl "Labelled frames" "Kaders met bijschrift" +::msgcat::mcset nl "Labels (text and bitmaps)" "Labels (tekst en plaatjes)" +::msgcat::mcset nl "Labels and UNICODE text" "Labels en tekst in UNICODE" +::msgcat::mcset nl "Buttons" "Buttons (drukknoppen)" +::msgcat::mcset nl "Check-buttons (select any of a group)" \ + "Check-buttons (een of meer uit een groep)" +::msgcat::mcset nl "Radio-buttons (select one of a group)" \ + "Radio-buttons (een van een groep)" +::msgcat::mcset nl "A 15-puzzle game made out of buttons" \ + "Een schuifpuzzel van buttons" +::msgcat::mcset nl "Iconic buttons that use bitmaps" \ + "Buttons met pictogrammen" +::msgcat::mcset nl "Two labels displaying images" \ + "Twee labels met plaatjes in plaats van tekst" +::msgcat::mcset nl "A simple user interface for viewing images" \ + "Een eenvoudige user-interface voor het bekijken van plaatjes" +::msgcat::mcset nl "Labelled frames" \ + "Kaders met bijschrift" -mcset nl "Listboxes" "Keuzelijsten" -mcset nl "The 50 states" "De 50 staten van de VS" -mcset nl "Colors: change the color scheme for the application" \ +::msgcat::mcset nl "Listboxes" "Keuzelijsten" +::msgcat::mcset nl "The 50 states" "De 50 staten van de VS" +::msgcat::mcset nl "Colors: change the color scheme for the application" \ "Kleuren: verander het kleurenschema voor het programma" -mcset nl "A collection of famous and infamous sayings" \ +::msgcat::mcset nl "A collection of famous and infamous sayings" \ "Beroemde en beruchte citaten en gezegden" -mcset nl "Entries and Spin-boxes" "Invulvelden en Spinboxen" -mcset nl "Entries without scrollbars" "Invulvelden zonder schuifbalk" -mcset nl "Entries with scrollbars" "Invulvelden met schuifbalk" -mcset nl "Validated entries and password fields" \ +::msgcat::mcset nl "Entries and Spin-boxes" "Invulvelden en Spinboxen" +::msgcat::mcset nl "Entries without scrollbars" "Invulvelden zonder schuifbalk" +::msgcat::mcset nl "Entries with scrollbars" "Invulvelden met schuifbalk" +::msgcat::mcset nl "Validated entries and password fields" \ "Invulvelden met controle of wachtwoorden" -mcset nl "Spin-boxes" "Spinboxen" -mcset nl "Simple Rolodex-like form" "Simpel kaartsysteem" +::msgcat::mcset nl "Spin-boxes" "Spinboxen" +::msgcat::mcset nl "Simple Rolodex-like form" "Simpel kaartsysteem" -mcset nl "Text" "Tekst" -mcset nl "Basic editable text" "Voorbeeld met te wijzigen tekst" -mcset nl "Text display styles" "Tekst met verschillende stijlen" -mcset nl "Hypertext (tag bindings)" "Hypertext (verwijzingen via \"tags\")" -mcset nl "A text widget with embedded windows" \ - "Tekstwidget met windows erin" -mcset nl "A search tool built with a text widget" \ - "Zoeken in tekst met behulp van een tekstwidget" +::msgcat::mcset nl "Text" "Tekst" +::msgcat::mcset nl "Basic editable text" "Voorbeeld met te wijzigen tekst" +::msgcat::mcset nl "Text display styles" "Tekst met verschillende stijlen" +::msgcat::mcset nl "Hypertext (tag bindings)" \ + "Hypertext (verwijzingen via \"tags\")" +::msgcat::mcset nl "A text widget with embedded windows" \ + "Tekstwidget met windows erin" +::msgcat::mcset nl "A search tool built with a text widget" \ + "Zoeken in tekst met behulp van een tekstwidget" -mcset nl "Canvases" "Canvaswidgets" -mcset nl "The canvas item types" "Objecten in een canvas" -mcset nl "A simple 2-D plot" "Eenvoudige 2D-grafiek" -mcset nl "Text items in canvases" "Tekstobjecten in een canvas" -mcset nl "An editor for arrowheads on canvas lines" \ - "Editor voor de vorm van de pijl (begin/eind van een lijn)" -mcset nl "A ruler with adjustable tab stops" \ - "Een meetlat met aanpasbare ruiters" -mcset nl "A building floor plan" "Plattegrond van een gebouw" -mcset nl "A simple scrollable canvas" "Een schuifbaar canvas" +::msgcat::mcset nl "Canvases" "Canvaswidgets" +::msgcat::mcset nl "The canvas item types" "Objecten in een canvas" +::msgcat::mcset nl "A simple 2-D plot" "Eenvoudige 2D-grafiek" +::msgcat::mcset nl "Text items in canvases" "Tekstobjecten in een canvas" +::msgcat::mcset nl "An editor for arrowheads on canvas lines" \ + "Editor voor de vorm van de pijl (begin/eind van een lijn)" +::msgcat::mcset nl "A ruler with adjustable tab stops" \ + "Een meetlat met aanpasbare ruiters" +::msgcat::mcset nl "A building floor plan" "Plattegrond van een gebouw" +::msgcat::mcset nl "A simple scrollable canvas" "Een schuifbaar canvas" -mcset nl "Scales" "Schaalverdelingen" -mcset nl "Horizontal scale" "Horizontale schaal" -mcset nl "Vertical scale" "Verticale schaal" +::msgcat::mcset nl "Scales" "Schaalverdelingen" +::msgcat::mcset nl "Horizontal scale" "Horizontale schaal" +::msgcat::mcset nl "Vertical scale" "Verticale schaal" -mcset nl "Paned Windows" "Vensters opgedeeld in stukken" -mcset nl "Horizontal paned window" "Horizontaal gedeeld venster" -mcset nl "Vertical paned window" "Verticaal gedeeld venster" +::msgcat::mcset nl "Paned Windows" "Vensters opgedeeld in stukken" +::msgcat::mcset nl "Horizontal paned window" "Horizontaal gedeeld venster" +::msgcat::mcset nl "Vertical paned window" "Verticaal gedeeld venster" -mcset nl "Menus" "Menu's" -mcset nl "Menus and cascades (sub-menus)" \ - "Menu's en cascades (submenu's)" -mcset nl "Menu-buttons" "Menu-buttons" +::msgcat::mcset nl "Menus" "Menu's" +::msgcat::mcset nl "Menus and cascades (sub-menus)" \ + "Menu's en cascades (submenu's)" +::msgcat::mcset nl "Menu-buttons" "Menu-buttons" -mcset nl "Common Dialogs" "Veel voorkomende dialoogvensters" -mcset nl "Message boxes" "Mededeling (message box)" -mcset nl "File selection dialog" "Selectie van bestanden" -mcset nl "Color picker" "Kleurenpalet" +::msgcat::mcset nl "Common Dialogs" "Veel voorkomende dialoogvensters" +::msgcat::mcset nl "Message boxes" "Mededeling (message box)" +::msgcat::mcset nl "File selection dialog" "Selectie van bestanden" +::msgcat::mcset nl "Color picker" "Kleurenpalet" -mcset nl "Miscellaneous" "Diversen" -mcset nl "The built-in bitmaps" "Ingebouwde plaatjes" -mcset nl "A dialog box with a local grab" \ - "Een dialoogvenster met een locale \"grab\"" -mcset nl "A dialog box with a global grab" \ - "Een dialoogvenster met een globale \"grab\"" +::msgcat::mcset nl "Miscellaneous" "Diversen" +::msgcat::mcset nl "The built-in bitmaps" "Ingebouwde plaatjes" +::msgcat::mcset nl "A dialog box with a local grab" \ + "Een dialoogvenster met een locale \"grab\"" +::msgcat::mcset nl "A dialog box with a global grab" \ + "Een dialoogvenster met een globale \"grab\"" |