summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/library/demos
diff options
context:
space:
mode:
authordkf <donal.k.fellows@manchester.ac.uk>2007-12-30 16:04:05 (GMT)
committerdkf <donal.k.fellows@manchester.ac.uk>2007-12-30 16:04:05 (GMT)
commit50d3750770e0d45d48847b56d27fe020fee4a90c (patch)
treec657529f000b3b717073a4f8fe3cc590773902c8 /library/demos
parent6065f1d706619869708783b113bd2c41c9077615 (diff)
downloadtk-50d3750770e0d45d48847b56d27fe020fee4a90c.zip
tk-50d3750770e0d45d48847b56d27fe020fee4a90c.tar.gz
tk-50d3750770e0d45d48847b56d27fe020fee4a90c.tar.bz2
Fix [Bug 1860802]
Diffstat (limited to 'library/demos')
-rw-r--r--library/demos/nl.msg213
1 files changed, 110 insertions, 103 deletions
diff --git a/library/demos/nl.msg b/library/demos/nl.msg
index 1c3a8c3..b17ceaa 100644
--- a/library/demos/nl.msg
+++ b/library/demos/nl.msg
@@ -1,118 +1,125 @@
-mcset nl "Widget Demonstration" "Demonstratie van widgets"
-mcset nl "tkWidgetDemo" "tkWidgetDemo"
-mcset nl "&File" "&Bestand"
-mcset nl "About..." "Info..."
-mcset nl "&About..." "&Info..."
-mcset nl "<F1>" "<F1>"
-mcset nl "&Quit" "&Einde"
-mcset nl "Meta+Q" "Meta+E" ;# Displayed hotkey
-mcset nl "Meta-q" "Meta-e" ;# Actual binding sequence
-mcset nl "Ctrl+Q" "Ctrl+E" ;# Displayed hotkey
-mcset nl "Control-q" "Control-e" ;# Actual binding sequence
-mcset nl "Dismiss" "Sluiten"
-mcset nl "See Variables" "Bekijk Variabelen"
-mcset nl "Variable Values" "Waarden Variabelen"
-mcset nl "OK" "OK"
-mcset nl "Run the \"%s\" sample program" "Start voorbeeld \"%s\""
-mcset nl "Print Code" "Code Afdrukken"
-mcset nl "Demo code: %s" "Code van Demo %s"
-mcset nl "About Widget Demo" "Over deze demonstratie"
-mcset nl "Tk widget demonstration" "Demonstratie van Tk widgets"
-mcset nl "Copyright (c) %s" "Copyright (c) %s"
+::msgcat::mcset nl "Widget Demonstration" "Demonstratie van widgets"
+::msgcat::mcset nl "tkWidgetDemo" "tkWidgetDemo"
+::msgcat::mcset nl "&File" "&Bestand"
+::msgcat::mcset nl "About..." "Info..."
+::msgcat::mcset nl "&About..." "&Info..."
+::msgcat::mcset nl "<F1>" "<F1>"
+::msgcat::mcset nl "&Quit" "&Einde"
+::msgcat::mcset nl "Meta+Q" "Meta+E" ;# Displayed hotkey
+::msgcat::mcset nl "Meta-q" "Meta-e" ;# Actual binding sequence
+::msgcat::mcset nl "Ctrl+Q" "Ctrl+E" ;# Displayed hotkey
+::msgcat::mcset nl "Control-q" "Control-e" ;# Actual binding sequence
+::msgcat::mcset nl "Dismiss" "Sluiten"
+::msgcat::mcset nl "See Variables" "Bekijk Variabelen"
+::msgcat::mcset nl "Variable Values" "Waarden Variabelen"
+::msgcat::mcset nl "OK" "OK"
+::msgcat::mcset nl "Run the \"%s\" sample program" "Start voorbeeld \"%s\""
+::msgcat::mcset nl "Print Code" "Code Afdrukken"
+::msgcat::mcset nl "Demo code: %s" "Code van Demo %s"
+::msgcat::mcset nl "About Widget Demo" "Over deze demonstratie"
+::msgcat::mcset nl "Tk widget demonstration" "Demonstratie van Tk widgets"
+::msgcat::mcset nl "Copyright (c) %s" "Copyright (c) %s"
-mcset nl "Tk Widget Demonstrations" "Demostratie van Tk widgets"
-mcset nl "This application provides a front end for several short scripts" \
- "Dit programma is een schil rond enkele korte scripts waarmee"
-mcset nl "that demonstrate what you can do with Tk widgets. Each of the" \
- "gedemonstreerd wordt wat je kunt doen met Tk widgets. Elk van de"
-mcset nl "numbered lines below describes a demonstration; you can click on" \
- "genummerde regels hieronder omschrijft een demonstratie; je kunt de"
-mcset nl "it to invoke the demonstration. Once the demonstration window" \
- "demonstratie starten door op de regel te klikken."
-mcset nl "appears, you can click the" \
- "Zodra het nieuwe venster verschijnt, kun je op de knop"
-mcset nl "See Code" "Bekijk Code" ;# This is also button text!
-mcset nl "button to see the Tcl/Tk code that created the demonstration. If" \
- "drukken om de achterliggende Tcl/Tk code te zien. Als je dat wilt,"
-mcset nl "you wish, you can edit the code and click the" \
- "kun je de code wijzigen en op de knop"
-mcset nl "Rerun Demo" "Herstart Demo" ;# This is also button text!
-mcset nl "button in the code window to reinvoke the demonstration with the" \
- "drukken in het codevenster om de demonstratie uit te voeren met de"
-mcset nl "modified code." \
- "nieuwe code."
+::msgcat::mcset nl "Tk Widget Demonstrations" "Demostratie van Tk widgets"
+::msgcat::mcset nl "This application provides a front end for several short scripts" \
+ "Dit programma is een schil rond enkele korte scripts waarmee"
+::msgcat::mcset nl "that demonstrate what you can do with Tk widgets. Each of the" \
+ "gedemonstreerd wordt wat je kunt doen met Tk widgets. Elk van de"
+::msgcat::mcset nl "numbered lines below describes a demonstration; you can click on" \
+ "genummerde regels hieronder omschrijft een demonstratie; je kunt de"
+::msgcat::mcset nl "it to invoke the demonstration. Once the demonstration window" \
+ "demonstratie starten door op de regel te klikken."
+::msgcat::mcset nl "appears, you can click the" \
+ "Zodra het nieuwe venster verschijnt, kun je op de knop"
+::msgcat::mcset nl "See Code" "Bekijk Code" ;# This is also button text!
+::msgcat::mcset nl "button to see the Tcl/Tk code that created the demonstration. If" \
+ "drukken om de achterliggende Tcl/Tk code te zien. Als je dat wilt,"
+::msgcat::mcset nl "you wish, you can edit the code and click the" \
+ "kun je de code wijzigen en op de knop"
+::msgcat::mcset nl "Rerun Demo" "Herstart Demo" ;# This is also button text!
+::msgcat::mcset nl "button in the code window to reinvoke the demonstration with the" \
+ "drukken in het codevenster om de demonstratie uit te voeren met de"
+::msgcat::mcset nl "modified code." \
+ "nieuwe code."
-mcset nl "Labels, buttons, checkbuttons, and radiobuttons" \
- "Labels, knoppen, vinkjes/aankruishokjes en radioknoppen"
+::msgcat::mcset nl "Labels, buttons, checkbuttons, and radiobuttons" \
+ "Labels, knoppen, vinkjes/aankruishokjes en radioknoppen"
-mcset nl "Labels (text and bitmaps)" "Labels (tekst en plaatjes)"
-mcset nl "Labels and UNICODE text" "Labels en tekst in UNICODE"
-mcset nl "Buttons" "Buttons (drukknoppen)"
-mcset nl "Check-buttons (select any of a group)" "Check-buttons (een of meer uit een groep)"
-mcset nl "Radio-buttons (select one of a group)" "Radio-buttons (een van een groep)"
-mcset nl "A 15-puzzle game made out of buttons" "Een schuifpuzzel van buttons"
-mcset nl "Iconic buttons that use bitmaps" "Buttons met pictogrammen"
-mcset nl "Two labels displaying images" "Twee labels met plaatjes in plaats van tekst"
-mcset nl "A simple user interface for viewing images" \
- "Een eenvoudige user-interface voor het bekijken van plaatjes"
-mcset nl "Labelled frames" "Kaders met bijschrift"
+::msgcat::mcset nl "Labels (text and bitmaps)" "Labels (tekst en plaatjes)"
+::msgcat::mcset nl "Labels and UNICODE text" "Labels en tekst in UNICODE"
+::msgcat::mcset nl "Buttons" "Buttons (drukknoppen)"
+::msgcat::mcset nl "Check-buttons (select any of a group)" \
+ "Check-buttons (een of meer uit een groep)"
+::msgcat::mcset nl "Radio-buttons (select one of a group)" \
+ "Radio-buttons (een van een groep)"
+::msgcat::mcset nl "A 15-puzzle game made out of buttons" \
+ "Een schuifpuzzel van buttons"
+::msgcat::mcset nl "Iconic buttons that use bitmaps" \
+ "Buttons met pictogrammen"
+::msgcat::mcset nl "Two labels displaying images" \
+ "Twee labels met plaatjes in plaats van tekst"
+::msgcat::mcset nl "A simple user interface for viewing images" \
+ "Een eenvoudige user-interface voor het bekijken van plaatjes"
+::msgcat::mcset nl "Labelled frames" \
+ "Kaders met bijschrift"
-mcset nl "Listboxes" "Keuzelijsten"
-mcset nl "The 50 states" "De 50 staten van de VS"
-mcset nl "Colors: change the color scheme for the application" \
+::msgcat::mcset nl "Listboxes" "Keuzelijsten"
+::msgcat::mcset nl "The 50 states" "De 50 staten van de VS"
+::msgcat::mcset nl "Colors: change the color scheme for the application" \
"Kleuren: verander het kleurenschema voor het programma"
-mcset nl "A collection of famous and infamous sayings" \
+::msgcat::mcset nl "A collection of famous and infamous sayings" \
"Beroemde en beruchte citaten en gezegden"
-mcset nl "Entries and Spin-boxes" "Invulvelden en Spinboxen"
-mcset nl "Entries without scrollbars" "Invulvelden zonder schuifbalk"
-mcset nl "Entries with scrollbars" "Invulvelden met schuifbalk"
-mcset nl "Validated entries and password fields" \
+::msgcat::mcset nl "Entries and Spin-boxes" "Invulvelden en Spinboxen"
+::msgcat::mcset nl "Entries without scrollbars" "Invulvelden zonder schuifbalk"
+::msgcat::mcset nl "Entries with scrollbars" "Invulvelden met schuifbalk"
+::msgcat::mcset nl "Validated entries and password fields" \
"Invulvelden met controle of wachtwoorden"
-mcset nl "Spin-boxes" "Spinboxen"
-mcset nl "Simple Rolodex-like form" "Simpel kaartsysteem"
+::msgcat::mcset nl "Spin-boxes" "Spinboxen"
+::msgcat::mcset nl "Simple Rolodex-like form" "Simpel kaartsysteem"
-mcset nl "Text" "Tekst"
-mcset nl "Basic editable text" "Voorbeeld met te wijzigen tekst"
-mcset nl "Text display styles" "Tekst met verschillende stijlen"
-mcset nl "Hypertext (tag bindings)" "Hypertext (verwijzingen via \"tags\")"
-mcset nl "A text widget with embedded windows" \
- "Tekstwidget met windows erin"
-mcset nl "A search tool built with a text widget" \
- "Zoeken in tekst met behulp van een tekstwidget"
+::msgcat::mcset nl "Text" "Tekst"
+::msgcat::mcset nl "Basic editable text" "Voorbeeld met te wijzigen tekst"
+::msgcat::mcset nl "Text display styles" "Tekst met verschillende stijlen"
+::msgcat::mcset nl "Hypertext (tag bindings)" \
+ "Hypertext (verwijzingen via \"tags\")"
+::msgcat::mcset nl "A text widget with embedded windows" \
+ "Tekstwidget met windows erin"
+::msgcat::mcset nl "A search tool built with a text widget" \
+ "Zoeken in tekst met behulp van een tekstwidget"
-mcset nl "Canvases" "Canvaswidgets"
-mcset nl "The canvas item types" "Objecten in een canvas"
-mcset nl "A simple 2-D plot" "Eenvoudige 2D-grafiek"
-mcset nl "Text items in canvases" "Tekstobjecten in een canvas"
-mcset nl "An editor for arrowheads on canvas lines" \
- "Editor voor de vorm van de pijl (begin/eind van een lijn)"
-mcset nl "A ruler with adjustable tab stops" \
- "Een meetlat met aanpasbare ruiters"
-mcset nl "A building floor plan" "Plattegrond van een gebouw"
-mcset nl "A simple scrollable canvas" "Een schuifbaar canvas"
+::msgcat::mcset nl "Canvases" "Canvaswidgets"
+::msgcat::mcset nl "The canvas item types" "Objecten in een canvas"
+::msgcat::mcset nl "A simple 2-D plot" "Eenvoudige 2D-grafiek"
+::msgcat::mcset nl "Text items in canvases" "Tekstobjecten in een canvas"
+::msgcat::mcset nl "An editor for arrowheads on canvas lines" \
+ "Editor voor de vorm van de pijl (begin/eind van een lijn)"
+::msgcat::mcset nl "A ruler with adjustable tab stops" \
+ "Een meetlat met aanpasbare ruiters"
+::msgcat::mcset nl "A building floor plan" "Plattegrond van een gebouw"
+::msgcat::mcset nl "A simple scrollable canvas" "Een schuifbaar canvas"
-mcset nl "Scales" "Schaalverdelingen"
-mcset nl "Horizontal scale" "Horizontale schaal"
-mcset nl "Vertical scale" "Verticale schaal"
+::msgcat::mcset nl "Scales" "Schaalverdelingen"
+::msgcat::mcset nl "Horizontal scale" "Horizontale schaal"
+::msgcat::mcset nl "Vertical scale" "Verticale schaal"
-mcset nl "Paned Windows" "Vensters opgedeeld in stukken"
-mcset nl "Horizontal paned window" "Horizontaal gedeeld venster"
-mcset nl "Vertical paned window" "Verticaal gedeeld venster"
+::msgcat::mcset nl "Paned Windows" "Vensters opgedeeld in stukken"
+::msgcat::mcset nl "Horizontal paned window" "Horizontaal gedeeld venster"
+::msgcat::mcset nl "Vertical paned window" "Verticaal gedeeld venster"
-mcset nl "Menus" "Menu's"
-mcset nl "Menus and cascades (sub-menus)" \
- "Menu's en cascades (submenu's)"
-mcset nl "Menu-buttons" "Menu-buttons"
+::msgcat::mcset nl "Menus" "Menu's"
+::msgcat::mcset nl "Menus and cascades (sub-menus)" \
+ "Menu's en cascades (submenu's)"
+::msgcat::mcset nl "Menu-buttons" "Menu-buttons"
-mcset nl "Common Dialogs" "Veel voorkomende dialoogvensters"
-mcset nl "Message boxes" "Mededeling (message box)"
-mcset nl "File selection dialog" "Selectie van bestanden"
-mcset nl "Color picker" "Kleurenpalet"
+::msgcat::mcset nl "Common Dialogs" "Veel voorkomende dialoogvensters"
+::msgcat::mcset nl "Message boxes" "Mededeling (message box)"
+::msgcat::mcset nl "File selection dialog" "Selectie van bestanden"
+::msgcat::mcset nl "Color picker" "Kleurenpalet"
-mcset nl "Miscellaneous" "Diversen"
-mcset nl "The built-in bitmaps" "Ingebouwde plaatjes"
-mcset nl "A dialog box with a local grab" \
- "Een dialoogvenster met een locale \"grab\""
-mcset nl "A dialog box with a global grab" \
- "Een dialoogvenster met een globale \"grab\""
+::msgcat::mcset nl "Miscellaneous" "Diversen"
+::msgcat::mcset nl "The built-in bitmaps" "Ingebouwde plaatjes"
+::msgcat::mcset nl "A dialog box with a local grab" \
+ "Een dialoogvenster met een locale \"grab\""
+::msgcat::mcset nl "A dialog box with a global grab" \
+ "Een dialoogvenster met een globale \"grab\""