summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/LANGUAGE.HOWTO
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'LANGUAGE.HOWTO')
-rw-r--r--LANGUAGE.HOWTO32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/LANGUAGE.HOWTO b/LANGUAGE.HOWTO
index 21cc9c2..d4d0210 100644
--- a/LANGUAGE.HOWTO
+++ b/LANGUAGE.HOWTO
@@ -6,7 +6,7 @@ Just follow these steps:
is already working on support for that language, you will be
assigned as the maintainer for the language. I'll create a
list on Doxygen's homepage, so everyone knows who is doing what.
-2) Create a copy of translator_nl.h and name it
+2) Create a copy of translator_en.h and name it
translator_<your_2_letter_counter_code>.h
I'll use xx in the rest of this document.
3) Edit language.cpp:
@@ -19,31 +19,31 @@ Just follow these steps:
}
after the if { ... }
-4) Edit doxygen.pro and add translator_xx.h to the HEADERS line in the
- file doxygen.pro.
+4) Edit libdoxygen.pro.in and add translator_xx.h to the HEADERS line.
5) Edit translator_xx.h:
- - Rename TRANSLATOR_NL_H to TRANSLATOR_XX_H twice.
- - Rename TranslatorDutch to TranslatorYourlanguage
- - In the member latexBabelPackage() change "dutch" into the name of the
+ - Rename TRANSLATOR_EN_H to TRANSLATOR_XX_H twice.
+ - Rename TranslatorEnglish to TranslatorYourlanguage
+ - In the member latexBabelPackage() change "english" into the name of the
latex package that adds support for your language.
+ - In the member idLanguage() change "english" into the name of your
+ language (use lower case characters only). Depending on the language you
+ may also wish to change the member functions latexLanguageSupportCommand()
+ and idLanguageCharset().
- Edit all the strings that are returned by the members that start
- with tr.
- Look at the corresponding member in translator.h for the english text
- that is returned and translate that into your language.
- Try to match punctuation and capitals!
+ with tr. Try to match punctuation and capitals!
To enter special characters (with accents) you can:
a) Enter them directly if your keyboard supports that and you are
using a Latin-1 font.
Doxygen will translate the characters to proper Latex and
- leave the Html and man output for what it is.
- b) Use html codes like &auml; for an a with an umlaut.
+ leave the Html and man output for what it is (which is fine, if
+ idLanguageCharset() is set correctly).
+ b) Use html codes like &auml; for an a with an umlaut (i.e. ä).
See the HTML specification for the codes.
-6) Recompile everything (do this from the root of the distribution,
- because the Makefile.dox* have to be regenerated!)
+6) Run configure and make again from the root of the distribution,
+ in order to regenerate the Makefiles.
7) Now you can use OUTPUT_LANGUAGE = your_language_name
in the config file to generate output in your language.
-8) Send translator_xx.h or a diff -u of the changes to me so I can add it
- to doxygen.
+8) Send translator_xx.h to me so I can add it to doxygen.
Good luck, and let me know if there are problems.