summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Zander <t.zander@nokia.com>2010-08-11 08:07:59 (GMT)
committerThomas Zander <t.zander@nokia.com>2010-08-11 08:07:59 (GMT)
commit02e0523fe2b1dfd08eadaf127023306f6aa64c6f (patch)
tree26f374407ac0976e69f092517d69e1c93332492c
parentd501b04974df3615ac12fa93e11e893a44fbe715 (diff)
parentc7a18308a2725e4d1763777cb549f1ae74848005 (diff)
downloadQt-02e0523fe2b1dfd08eadaf127023306f6aa64c6f.zip
Qt-02e0523fe2b1dfd08eadaf127023306f6aa64c6f.tar.gz
Qt-02e0523fe2b1dfd08eadaf127023306f6aa64c6f.tar.bz2
Merge commit 'remotes/origin/4.7' into qt47s2
Conflicts: doc/src/examples/simpletreemodel.qdoc doc/src/examples/spinboxdelegate.qdoc doc/src/index.qdoc src/declarative/qml/qdeclarativeimageprovider.cpp
-rwxr-xr-xconfigure2
-rw-r--r--demos/books/bookwindow.cpp2
-rw-r--r--demos/browser/browsermainwindow.cpp2
-rw-r--r--demos/browser/webview.cpp2
-rw-r--r--demos/qtdemo/menumanager.cpp2
-rw-r--r--doc/src/declarative/declarativeui.qdoc2
-rw-r--r--doc/src/declarative/example-slideswitch.qdoc2
-rw-r--r--doc/src/deployment/deployment.qdoc2
-rw-r--r--doc/src/development/developing-with-qt.qdoc2
-rw-r--r--doc/src/examples/simpletreemodel.qdoc16
-rw-r--r--doc/src/examples/spinboxdelegate.qdoc4
-rw-r--r--doc/src/frameworks-technologies/containers.qdoc2
-rw-r--r--doc/src/frameworks-technologies/dbus-adaptors.qdoc1
-rw-r--r--doc/src/frameworks-technologies/dbus-intro.qdoc2
-rw-r--r--doc/src/frameworks-technologies/dnd.qdoc1
-rw-r--r--doc/src/frameworks-technologies/ipc.qdoc13
-rw-r--r--doc/src/frameworks-technologies/model-view-programming.qdoc2
-rw-r--r--doc/src/getting-started/demos.qdoc2
-rw-r--r--doc/src/getting-started/gettingstartedqml.qdoc17
-rw-r--r--doc/src/index.qdoc4
-rw-r--r--doc/src/modules.qdoc71
-rw-r--r--doc/src/objectmodel/metaobjects.qdoc3
-rw-r--r--doc/src/objectmodel/properties.qdoc3
-rw-r--r--doc/src/overviews.qdoc10
-rw-r--r--doc/src/painting-and-printing/paintsystem.qdoc6
-rw-r--r--doc/src/porting/porting4.qdoc4
-rw-r--r--doc/src/porting/qt4-tulip.qdoc2
-rw-r--r--doc/src/qt4-intro.qdoc2
-rwxr-xr-xdoc/src/template/style/style.css16
-rwxr-xr-xdoc/src/tutorials/modelview.qdoc4
-rw-r--r--doc/src/widgets-and-layouts/layout.qdoc4
-rw-r--r--doc/src/widgets-and-layouts/styles.qdoc2
-rw-r--r--doc/src/widgets-and-layouts/stylesheet.qdoc2
-rw-r--r--doc/src/widgets-and-layouts/widgets.qdoc3
-rw-r--r--doc/src/windows-and-dialogs/dialogs.qdoc13
-rw-r--r--doc/src/xml-processing/xml-patterns.qdoc2
-rw-r--r--doc/src/xml-processing/xml-processing.qdoc8
-rw-r--r--doc/src/xml-processing/xquery-introduction.qdoc2
-rw-r--r--src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/docs/qtwebkit.qdoc2
-rw-r--r--src/corelib/concurrent/qtconcurrentfilter.cpp2
-rw-r--r--src/corelib/concurrent/qtconcurrentmap.cpp2
-rw-r--r--src/corelib/concurrent/qtconcurrentresultstore.cpp2
-rw-r--r--src/corelib/global/qglobal.cpp5
-rw-r--r--src/corelib/io/qfileinfo.cpp4
-rw-r--r--src/corelib/io/qfsfileengine_win.cpp4
-rw-r--r--src/corelib/kernel/qeventdispatcher_unix.cpp31
-rw-r--r--src/corelib/kernel/qeventdispatcher_unix_p.h4
-rw-r--r--src/corelib/thread/qmutexpool.cpp2
-rw-r--r--src/corelib/tools/qbytearraymatcher.h2
-rw-r--r--src/corelib/tools/qpair.qdoc4
-rw-r--r--src/corelib/tools/qstringmatcher.h2
-rw-r--r--src/dbus/qdbusargument.cpp4
-rw-r--r--src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp2
-rw-r--r--src/declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp2
-rw-r--r--src/declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp2
-rw-r--r--src/declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp4
-rw-r--r--src/declarative/qml/qdeclarativeimageprovider.cpp2
-rw-r--r--src/declarative/qml/qdeclarativeinstruction.cpp2
-rw-r--r--src/declarative/qml/qdeclarativeproperty.cpp2
-rw-r--r--src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp2
-rw-r--r--src/declarative/util/qdeclarativestate.cpp3
-rw-r--r--src/gui/embedded/qkbdlinuxinput_qws.cpp2
-rw-r--r--src/gui/embedded/qkbdqnx_qws.cpp2
-rw-r--r--src/gui/itemviews/qsortfilterproxymodel.cpp2
-rw-r--r--src/gui/kernel/qapplication_s60.cpp4
-rw-r--r--src/gui/kernel/qwidget_win.cpp4
-rw-r--r--src/gui/styles/qmacstyle_mac.mm3
-rw-r--r--src/gui/styles/qstyle.cpp2
-rw-r--r--src/gui/widgets/qcommandlinkbutton.cpp2
-rw-r--r--src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp1
-rw-r--r--src/gui/widgets/qmainwindowlayout.cpp2
-rw-r--r--src/gui/widgets/qmenu.cpp4
-rw-r--r--src/gui/widgets/qmenubar.cpp2
-rw-r--r--src/gui/widgets/qprintpreviewwidget.cpp2
-rw-r--r--src/gui/widgets/qtoolbarextension.cpp2
-rw-r--r--src/network/kernel/qhostinfo.cpp2
-rw-r--r--src/network/socket/qabstractsocket.cpp2
-rw-r--r--src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp2
-rw-r--r--src/network/socket/qnativesocketengine_unix.cpp2
-rw-r--r--src/network/ssl/qsslsocket.cpp2
-rw-r--r--src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp5
-rw-r--r--src/opengl/qgl.cpp2
-rw-r--r--src/opengl/qglframebufferobject.cpp4
-rw-r--r--src/qt3support/widgets/q3gridview.cpp2
-rw-r--r--src/script/api/qscriptcontext.cpp2
-rw-r--r--src/script/bridge/qscriptactivationobject.cpp2
-rw-r--r--src/script/bridge/qscriptstaticscopeobject.cpp2
-rw-r--r--src/tools/moc/moc.cpp2
-rw-r--r--src/xmlpatterns/api/qxmlquery.cpp7
-rw-r--r--tests/auto/declarative/qdeclarativeinstruction/tst_qdeclarativeinstruction.cpp2
-rw-r--r--tests/auto/qsslsocket/tst_qsslsocket.cpp2
-rw-r--r--tests/auto/qtimer/tst_qtimer.cpp44
-rw-r--r--tests/benchmarks/corelib/tools/qregexp/main.cpp304
-rw-r--r--tests/benchmarks/corelib/tools/qregexp/qregexp.pro11
-rw-r--r--tests/benchmarks/corelib/tools/qregexp/qregexp.qrc6
-rw-r--r--tools/qdoc3/htmlgenerator.cpp4
-rw-r--r--translations/assistant_de.ts345
-rw-r--r--translations/assistant_uk.ts969
-rw-r--r--translations/designer_de.ts1380
-rw-r--r--translations/designer_uk.ts5783
-rw-r--r--translations/linguist_de.ts438
-rw-r--r--translations/linguist_uk.ts1602
-rw-r--r--translations/qt_de.ts2666
-rw-r--r--translations/qt_help_de.ts78
-rw-r--r--translations/qt_help_uk.ts320
-rw-r--r--translations/qtconfig_uk.ts717
-rw-r--r--translations/qvfb_uk.ts276
107 files changed, 10499 insertions, 4850 deletions
diff --git a/configure b/configure
index 74f5505..25f1ef5 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -2407,7 +2407,7 @@ if [ "$OPT_SHADOW" = "yes" ]; then
# symlink the mkspecs directory
mkdir -p "$outpath/mkspecs"
- rm -f "$outpath"/mkspecs/*
+ rm -rf "$outpath"/mkspecs/*
ln -s "$relpath"/mkspecs/* "$outpath/mkspecs"
rm -f "$outpath/mkspecs/default"
diff --git a/demos/books/bookwindow.cpp b/demos/books/bookwindow.cpp
index 089d5e0..c801283 100644
--- a/demos/books/bookwindow.cpp
+++ b/demos/books/bookwindow.cpp
@@ -64,7 +64,7 @@ BookWindow::BookWindow()
model->setEditStrategy(QSqlTableModel::OnManualSubmit);
model->setTable("books");
- // Remeber the indexes of the columns
+ // Remember the indexes of the columns
authorIdx = model->fieldIndex("author");
genreIdx = model->fieldIndex("genre");
diff --git a/demos/browser/browsermainwindow.cpp b/demos/browser/browsermainwindow.cpp
index 8c2ed89..50c2cf8 100644
--- a/demos/browser/browsermainwindow.cpp
+++ b/demos/browser/browsermainwindow.cpp
@@ -670,7 +670,7 @@ void BrowserMainWindow::slotPrivateBrowsing()
" items are automatically removed from the Downloads window," \
" new cookies are not stored, current cookies can't be accessed," \
" site icons wont be stored, session wont be saved, " \
- " and searches are not addded to the pop-up menu in the Google search box." \
+ " and searches are not added to the pop-up menu in the Google search box." \
" Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons" \
" to return to the webpages you have opened.").arg(title);
diff --git a/demos/browser/webview.cpp b/demos/browser/webview.cpp
index 2f9b3e6..2cbd2f1 100644
--- a/demos/browser/webview.cpp
+++ b/demos/browser/webview.cpp
@@ -260,7 +260,7 @@ void WebView::setProgress(int progress)
void WebView::loadFinished()
{
if (100 != m_progress) {
- qWarning() << "Recieved finished signal while progress is still:" << progress()
+ qWarning() << "Received finished signal while progress is still:" << progress()
<< "Url:" << url();
}
m_progress = 0;
diff --git a/demos/qtdemo/menumanager.cpp b/demos/qtdemo/menumanager.cpp
index c9ffecb..5b851b4 100644
--- a/demos/qtdemo/menumanager.cpp
+++ b/demos/qtdemo/menumanager.cpp
@@ -449,7 +449,7 @@ void MenuManager::init(MainWindow *window)
window->scene->setStickyFocus(true);
window->setFocus();
}else{
- qDebug() << "Error intializing QML subsystem, Declarative examples will not work";
+ qDebug() << "Error initializing QML subsystem, Declarative examples will not work";
}
}
diff --git a/doc/src/declarative/declarativeui.qdoc b/doc/src/declarative/declarativeui.qdoc
index a22766b..ce35f26 100644
--- a/doc/src/declarative/declarativeui.qdoc
+++ b/doc/src/declarative/declarativeui.qdoc
@@ -43,7 +43,7 @@ C++ module, you can load and interact with QML files from your Qt application.
QML provides mechanisms to declaratively build an object tree using
\l {QML Elements}{QML elements}. QML improves the integration between
-{http://www.ecma-international.org/publications/standards/Ecma-262.htm}{JavaScript}
+\l {http://www.ecma-international.org/publications/standards/Ecma-262.htm}{JavaScript}
and Qt's existing QObject based type
system, adds support for automatic \l {Property Binding}{property
bindings} and provides \l {Network Transparency}{network transparency}
diff --git a/doc/src/declarative/example-slideswitch.qdoc b/doc/src/declarative/example-slideswitch.qdoc
index f056892..1a40f14 100644
--- a/doc/src/declarative/example-slideswitch.qdoc
+++ b/doc/src/declarative/example-slideswitch.qdoc
@@ -115,7 +115,7 @@ For more information on scripts see \l{Integrating JavaScript}.
At this point, when the switch toggles between the two states the knob will instantly change its \c x position between 1 and 78.
In order for the the knob to move smoothly we add a transition that will animate the \c x property with an easing curve for a duration of 200ms.
-For more information on transitions see \l{state-transitions}{QML Transitions}.
+For more information on transitions see \l{qdeclarativeanimation.html#transitions}{QML Transitions}.
\section1 Usage
The switch can be used in a QML file, like this:
diff --git a/doc/src/deployment/deployment.qdoc b/doc/src/deployment/deployment.qdoc
index 04a858d..00771ed 100644
--- a/doc/src/deployment/deployment.qdoc
+++ b/doc/src/deployment/deployment.qdoc
@@ -155,7 +155,7 @@
\row \o QtWebKit \o WebKit
\o WebKit is licensed under the GNU LGPL version 2 or later.
This has implications for developers of closed source applications.
- Please see \l{QtWebKit Module#License Information}{the QtWebKit module
+ Please see \l{WebKit in Qt#License Information}{the QtWebKit module
documentation} for more information.
\row \o \l{Phonon Module}{Phonon} \o Phonon
diff --git a/doc/src/development/developing-with-qt.qdoc b/doc/src/development/developing-with-qt.qdoc
index f9b38b8..b88fe3f 100644
--- a/doc/src/development/developing-with-qt.qdoc
+++ b/doc/src/development/developing-with-qt.qdoc
@@ -83,7 +83,7 @@
\o \l {Known Issues}
\o \l {Platform Notes}
\o \l {Platform Notes - Symbian}
- \o \l {Qt For ActiveX}
+ \o \l {ActiveX in Qt}
\o \l {Qt for Embedded Linux Classes}
\o \l {Qt for Embedded Platforms}
\o \l {Qt for Mac OS X - Specific Issues}
diff --git a/doc/src/examples/simpletreemodel.qdoc b/doc/src/examples/simpletreemodel.qdoc
index 790d5fa..88aa27a 100644
--- a/doc/src/examples/simpletreemodel.qdoc
+++ b/doc/src/examples/simpletreemodel.qdoc
@@ -36,13 +36,15 @@
\image simpletreemodel-example.png
- Qt's model/view architecture provides a standard way for views to manipulate
- information in a data source, using an abstract model of the data to
- simplify and standardize the way it is accessed. Simple models represent
- data as a table of items, and allow views to access this data via an
- \l{Model/View Programming#Models}{index-based} system. More generally, models can
- be used to represent data in the form of a tree structure by allowing each
- item to act as a parent to a table of child items.
+ Qt's model/view architecture provides a standard way for views to
+ manipulate information in a data source, using an abstract model
+ of the data to simplify and standardize the way it is accessed.
+ Simple models represent data as a table of items, and allow views
+ to access this data via an
+ \l{Model/View Programming#model-indexes} {index-based}
+ system. More generally, models can be used to represent data in
+ the form of a tree structure by allowing each item to act as a
+ parent to a table of child items.
Before attempting to implement a tree model, it is worth considering whether
the data is supplied by an external source, or whether it is going to be
diff --git a/doc/src/examples/spinboxdelegate.qdoc b/doc/src/examples/spinboxdelegate.qdoc
index 48e4bfa..44308ca 100644
--- a/doc/src/examples/spinboxdelegate.qdoc
+++ b/doc/src/examples/spinboxdelegate.qdoc
@@ -42,8 +42,8 @@
\image spinboxdelegate-example.png
This concepts behind this example are covered in the
- \l{Model/View Programming#Delegate Classes}{Delegate Classes} chapter of the
- \l{Model/View Programming} overview.
+ \l{Model/View Programming#Delegate Classes}{Delegate Classes} chapter
+ of the \l{Model/View Programming} overview.
\section1 SpinBoxDelegate Class Definition
diff --git a/doc/src/frameworks-technologies/containers.qdoc b/doc/src/frameworks-technologies/containers.qdoc
index 58061ad..797326e 100644
--- a/doc/src/frameworks-technologies/containers.qdoc
+++ b/doc/src/frameworks-technologies/containers.qdoc
@@ -43,7 +43,7 @@
/*!
\page containers.html
- \title Generic Containers
+ \title Container Classes
\ingroup technology-apis
\ingroup groups
\keyword container class
diff --git a/doc/src/frameworks-technologies/dbus-adaptors.qdoc b/doc/src/frameworks-technologies/dbus-adaptors.qdoc
index 181a8d9..f193a67 100644
--- a/doc/src/frameworks-technologies/dbus-adaptors.qdoc
+++ b/doc/src/frameworks-technologies/dbus-adaptors.qdoc
@@ -30,7 +30,6 @@
\title Using QtDBus Adaptors
\brief How to create and use DBus adaptors in Qt.
- \ingroup technology-apis
\ingroup best-practices
Adaptors are special classes that are attached to any QObject-derived class
diff --git a/doc/src/frameworks-technologies/dbus-intro.qdoc b/doc/src/frameworks-technologies/dbus-intro.qdoc
index bccb6da..9d4cd95 100644
--- a/doc/src/frameworks-technologies/dbus-intro.qdoc
+++ b/doc/src/frameworks-technologies/dbus-intro.qdoc
@@ -27,7 +27,7 @@
/*!
\page intro-to-dbus.html
- \title Introduction to D-Bus
+ \title D-Bus
\brief An introduction to Inter-Process Communication and Remote Procedure Calling with D-Bus.
\keyword QtDBus
diff --git a/doc/src/frameworks-technologies/dnd.qdoc b/doc/src/frameworks-technologies/dnd.qdoc
index c5dd27c..ebfa39e 100644
--- a/doc/src/frameworks-technologies/dnd.qdoc
+++ b/doc/src/frameworks-technologies/dnd.qdoc
@@ -30,7 +30,6 @@
\title Drag and Drop
\brief An overview of the drag and drop system provided by Qt.
- \ingroup technology-apis
\ingroup qt-gui-concepts
Drag and drop provides a simple visual mechanism which users can use
diff --git a/doc/src/frameworks-technologies/ipc.qdoc b/doc/src/frameworks-technologies/ipc.qdoc
index 23234ae..26a8cec 100644
--- a/doc/src/frameworks-technologies/ipc.qdoc
+++ b/doc/src/frameworks-technologies/ipc.qdoc
@@ -56,13 +56,12 @@
\section1 D-Bus
- The \l{QtDBus} module is a Unix-only library
- you can use to implement IPC using the D-Bus protocol. It extends
- Qt's \l{signalsandslots.html} {Signals and Slots} mechanism to the
- IPC level, allowing a signal emitted by one process to be
- connected to a slot in another process. This \l {Introduction to
- D-Bus} page has detailed information on how to use the \l{QtDBus}
- module.
+ The \l{QtDBus} module is a Unix-only library you can use to
+ implement IPC using the D-Bus protocol. It extends Qt's
+ \l{signalsandslots.html} {Signals and Slots} mechanism to the IPC
+ level, allowing a signal emitted by one process to be connected to
+ a slot in another process. This \l {D-Bus} page has detailed
+ information on how to use the \l{QtDBus} module.
\section1 Qt COmmunications Protocol (QCOP)
diff --git a/doc/src/frameworks-technologies/model-view-programming.qdoc b/doc/src/frameworks-technologies/model-view-programming.qdoc
index 131f063..7167f97 100644
--- a/doc/src/frameworks-technologies/model-view-programming.qdoc
+++ b/doc/src/frameworks-technologies/model-view-programming.qdoc
@@ -1011,7 +1011,7 @@
\snippet doc/src/snippets/reading-selections/window.cpp 0
- The above code uses Qt's convenient \l{Generic Containers}{foreach
+ The above code uses Qt's convenient \l{Container Classes}{foreach
keyword} to iterate over, and modify, the items corresponding to the
indexes returned by the selection model.
diff --git a/doc/src/getting-started/demos.qdoc b/doc/src/getting-started/demos.qdoc
index ef16224..94b19c3 100644
--- a/doc/src/getting-started/demos.qdoc
+++ b/doc/src/getting-started/demos.qdoc
@@ -134,7 +134,7 @@
\section1 QtWebKit
\list
- \o \l{Web Browser} demonstrates how Qt's \l{QtWebKit Module}{WebKit module}
+ \o \l{Web Browser} demonstrates how Qt's \l{WebKit in Qt}{WebKit module}
can be used to implement a small Web browser.
\endlist
diff --git a/doc/src/getting-started/gettingstartedqml.qdoc b/doc/src/getting-started/gettingstartedqml.qdoc
index 93f6f88..6c85776 100644
--- a/doc/src/getting-started/gettingstartedqml.qdoc
+++ b/doc/src/getting-started/gettingstartedqml.qdoc
@@ -308,7 +308,7 @@
with a header that displays a row of menu names. The list of menus are declared
inside a \c VisualItemModel. The \l{VisualItemModel}{\c VisualItemModel}
element contains items that already have views such as \c Rectangle elements
- and imported UI elements. Other model types such as the \l{ListModel}{\c ListModel}
+ and imported UI elements. Other model types such as the \l {ListModel}{\c ListModel}
element need a delegate to display their data.
We declare two visual items in the \c menuListModel, the \c FileMenu and the
@@ -361,7 +361,7 @@
}
\endcode
- Additionally, \c ListView inherits from \l{Flickable}{\c Flickable}, making
+ Additionally, \c ListView inherits from \l {Flickable}{\c Flickable}, making
the list respond to mouse drags and other gestures. The last portion of the
code above sets \c Flickable properties to create the desired flicking movement
to our view. In particular,the property \c highlightMoveDuration changes the
@@ -585,7 +585,7 @@
that the targets' properties will animate for a certain duration of time and using
a certain easing curve. An easing curve controls the animation rates and
interpolation behavior during state transitions. The easing curve we chose is
- \l{PropertyAnimation::easing.type}{Easing.OutQuint}, which slows the movement near
+ \l{PropertyAnimation::easing.type}{Easing.OutQuint}, which slows the movement near
the end of the animation. Pleae read \l {qdeclarativeanimation.html}{QML's Animation}
article.
@@ -737,7 +737,12 @@
};
\endcode
- Our plugin class, \c DialogPlugin is a subclass of \l {QDeclarativeExtensionPlugin}{QDeclarativeExtensionPlugin}. We need to implement the inherited function, \l {QDeclarativeExtensionPlugin::registerTypes}{registerTypes}. The \c dialogPlugin.cpp file looks like this:
+
+ Our plugin class, \c DialogPlugin is a subclass of \l
+ {QDeclarativeExtensionPlugin}{QDeclarativeExtensionPlugin}. We
+ need to implement the inherited function, \l
+ {QDeclarativeExtensionPlugin::registerTypes()}{registerTypes}. The
+ \c dialogPlugin.cpp file looks like this:
\code
DialogPlugin.cpp:
@@ -756,7 +761,7 @@
Q_EXPORT_PLUGIN2(FileDialog, DialogPlugin);
\endcode
- The \l {QDeclarativeExtensionPlugin::registerTypes}{registerTypes}
+ The \l {QDeclarativeExtensionPlugin::registerTypes()}{registerTypes}
function registers our File and Directory classes into QML. This function
needs the class name for its template, a major version number, a minor version
number, and a name for our classes.
@@ -816,7 +821,7 @@
The \c files list property is a list of all the filtered files in a directory.
The \c Directory class is implemented to filter out invalid text files; only
- files with a \c .txt extension are valid. Further, \l {QLists}{QLists} can be
+ files with a \c .txt extension are valid. Further, \l {QList}{QLists} can be
used in QML files by declaring them as a \c QDeclarativeListProperty in C++.
The templated object needs to inherit from a \l {QObject}{QObject}, therefore,
the \c File class must also inherit from \c QObject. In the \c Directory class,
diff --git a/doc/src/index.qdoc b/doc/src/index.qdoc
index a4294e9..38586ef 100644
--- a/doc/src/index.qdoc
+++ b/doc/src/index.qdoc
@@ -66,6 +66,7 @@
<div class="sectionlist tricol">
<ul>
<li><a href="qt-basic-concepts.html">Basic Qt Architecture</a></li>
+ <li><a href="qt-gui-concepts.html">UI Components</a></li>
<li><a href="developing-with-qt.html">Cross-platform &amp; Platform-specific Development</a></li>
<li><a href="technology-apis.html">Qt &amp; standard technologies </a></li>
<li><a href="best-practices.html">Qt How-to's &amp; best practices</a></li>
@@ -77,6 +78,9 @@
<li><a href="qdeclarativeintroduction.html">Introduction to QML</a></li>
<li><a href="qdeclarativeelements.html">QML Elements</a></li>
<li><a href="qt-gui-concepts.html">UI components</a></li>
+ <li><a href="model-view-programming.html">Model/View Programming</a></li>
+ <li><a href="qt-network.html">Network Programming</a></li>
+ <li><a href="qt-graphics.html">Graphics and Printing</a></li>
</ul>
</div>
</div>
diff --git a/doc/src/modules.qdoc b/doc/src/modules.qdoc
index c51fcad..8912490 100644
--- a/doc/src/modules.qdoc
+++ b/doc/src/modules.qdoc
@@ -40,7 +40,7 @@
\header \o {2,1} \bold{Modules for general software development}
\row \o \l{QtCore} \o Core non-graphical classes used by other modules
\row \o \l{QtGui} \o Graphical user interface (GUI) components
- \row \o \l{QtMultimedia} \o Classes for low-level multimedia functionality
+ \row \o \l{qtmultimedia-module.html}{QtMultimedia} \o Classes for low-level multimedia functionality
\row \o \l{QtNetwork} \o Classes for network programming
\row \o \l{QtOpenGL} \o OpenGL support classes
\row \o \l{QtOpenVG} \o OpenVG support classes
@@ -82,9 +82,6 @@
/*!
\module QtCore
\title QtCore Module
- \contentspage All Modules
- \previouspage All Modules
- \nextpage QtGui
\ingroup modules
\keyword QtCore
@@ -101,9 +98,6 @@
/*!
\module QtGui
\title QtGui Module
- \contentspage All Modules
- \previouspage QtCore
- \nextpage QtNetwork
\ingroup modules
\brief The QtGui module extends QtCore with GUI functionality.
@@ -117,9 +111,6 @@
/*!
\module QtMultimedia
\title QtMultimedia Module
- \contentspage All Modules
- \previouspage QtCore
- \nextpage QtNetwork
\ingroup modules
\brief The QtMultimedia module provides low-level multimedia functionality.
@@ -141,9 +132,6 @@
/*!
\module QtNetwork
\title QtNetwork Module
- \contentspage All Modules
- \previouspage QtMultimedia
- \nextpage QtOpenGL
\ingroup modules
\brief The QtNetwork module provides classes to make network programming
@@ -163,9 +151,6 @@
/*!
\module QtOpenGL
\title QtOpenGL Module
- \contentspage All Modules
- \previouspage QtNetwork
- \nextpage QtOpenVG
\ingroup modules
\brief The QtOpenGL module offers classes that make it easy to
@@ -216,9 +201,6 @@
\module QtOpenVG
\title QtOpenVG Module
\since 4.6
- \contentspage All Modules
- \previouspage QtOpenGL
- \nextpage QtScript
\ingroup modules
\brief The QtOpenVG module is a plugin that provides support for
@@ -271,9 +253,6 @@
\module QtScript
\title QtScript Module
\since 4.3
- \contentspage All Modules
- \previouspage QtOpenVG
- \nextpage QtScriptTools
\ingroup modules
\brief The QtScript module provides classes for making Qt applications scriptable.
@@ -331,9 +310,6 @@
\module QtScriptTools
\title QtScriptTools Module
\since 4.5
- \contentspage All Modules
- \previouspage QtScript
- \nextpage QtSql
\ingroup modules
\brief The QtScriptTools module provides additional components for applications that use Qt Script.
@@ -355,9 +331,6 @@
/*!
\module QtSql
\title QtSql Module
- \contentspage All Modules
- \previouspage QtScript
- \nextpage QtSvg
\ingroup modules
To include the definitions of the module's classes, use the
@@ -378,9 +351,6 @@
\module QtSvg
\title QtSvg Module
\since 4.1
- \contentspage All Modules
- \previouspage QtSql
- \nextpage QtWebKit
\ingroup modules
\brief The QtSvg module provides classes for displaying and creating SVG files.
@@ -429,9 +399,6 @@
/*!
\module QtXml
\title QtXml Module
- \contentspage All Modules
- \previouspage QtSvg
- \nextpage QtXmlPatterns
\ingroup modules
\brief The QtXml module provides a stream reader and writer for
@@ -456,9 +423,6 @@
\module QtXmlPatterns
\title QtXmlPatterns Module
\since 4.4
- \contentspage All Modules
- \previouspage QtXml
- \nextpage Phonon Module
\ingroup modules
\brief The QtXmlPatterns module provides support for XPath,
@@ -477,7 +441,7 @@
\section1 Further Reading
General overviews of XQuery and XSchema can be found in the
- \l{Using XML Technologies} document.
+ \l{XQuery} document.
An introduction to the XQuery language can be found in
\l{A Short Path to XQuery}.
@@ -536,9 +500,6 @@
\page phonon-module.html
\module Phonon
\title Phonon Module
- \contentspage All Modules
- \previouspage QtXmlPatterns
- \nextpage Qt3Support
\ingroup modules
\brief The Phonon module contains namespaces and classes for multimedia functionality.
@@ -606,9 +567,6 @@
/*!
\module Qt3Support
\title Qt3Support Module
- \contentspage All Modules
- \previouspage Phonon Module
- \nextpage QtDesigner
\ingroup modules
\keyword Qt3Support
@@ -639,9 +597,6 @@
/*!
\module QtDesigner
\title QtDesigner Module
- \contentspage All Modules
- \previouspage Qt3Support
- \nextpage QtUiTools
\ingroup modules
\brief The QtDesigner module provides classes that allow you to
@@ -666,9 +621,6 @@
\module QtUiTools
\title QtUiTools Module
\since 4.1
- \contentspage All Modules
- \previouspage QtDesigner
- \nextpage QtHelp
\ingroup modules
\brief The QtUiTools module provides classes to handle forms created
@@ -702,9 +654,6 @@
/*!
\module QtHelp
\title QtHelp Module
- \contentspage All Modules
- \previouspage QtUiTools
- \nextpage QtTest
\ingroup modules
\brief The QtHelp module provides classes for integrating
@@ -761,9 +710,6 @@
/*!
\module QtTest
\title QtTest Module
- \contentspage All Modules
- \previouspage QtHelp
- \nextpage QAxContainer
\ingroup modules
\keyword QtTest
@@ -791,9 +737,6 @@
/*!
\module QAxContainer
\title QAxContainer Module
- \contentspage All Modules
- \previouspage QtTest
- \nextpage QAxServer
\ingroup modules
\brief The QAxContainer module is a Windows-only extension for
@@ -843,9 +786,6 @@
/*!
\module QAxServer
\title QAxServer Module
- \contentspage All Modules
- \previouspage QAxContainer
- \nextpage QtDBus module
\ingroup modules
\brief The QAxServer module is a Windows-only static library that
@@ -895,16 +835,13 @@
/*!
\module QtDBus
\title QtDBus module
- \contentspage All Modules
- \previouspage QAxServer
\ingroup modules
\keyword QtDBus
\target The QDBus compiler
\brief The QtDBus module is a Unix-only library that you can use
- to perform Inter-Process Communication using the \l{Introduction to
- D-Bus}{D-Bus} protocol.
+ to perform Inter-Process Communication using the \l{D-Bus} protocol.
Applications using the QtDBus module can provide services to
other, remote applications by exporting objects, as well as use
@@ -930,7 +867,7 @@
directory. When installing Qt from source, this module is built when Qt's
tools are built.
- See the \l {Introduction to D-Bus} page for detailed information on
+ See the \l {D-Bus} page for detailed information on
how to use this module.
This module is part of all \l{Qt editions}.
diff --git a/doc/src/objectmodel/metaobjects.qdoc b/doc/src/objectmodel/metaobjects.qdoc
index dd00c5e..0597cd6 100644
--- a/doc/src/objectmodel/metaobjects.qdoc
+++ b/doc/src/objectmodel/metaobjects.qdoc
@@ -28,8 +28,9 @@
/*!
\page metaobjects.html
\title The Meta-Object System
- \ingroup qt-basic-concepts
\brief An overview of Qt's meta-object system and introspection capabilities.
+
+ \ingroup qt-basic-concepts
\keyword meta-object
\target Meta-Object System
diff --git a/doc/src/objectmodel/properties.qdoc b/doc/src/objectmodel/properties.qdoc
index 356aaaf..dca332e 100644
--- a/doc/src/objectmodel/properties.qdoc
+++ b/doc/src/objectmodel/properties.qdoc
@@ -28,8 +28,9 @@
/*!
\page properties.html
\title The Property System
- \ingroup qt-basic-concepts
\brief An overview of Qt's property system.
+
+ \ingroup qt-basic-concepts
\target Qt's Property System
Qt provides a sophisticated property system similar to the ones
diff --git a/doc/src/overviews.qdoc b/doc/src/overviews.qdoc
index 51456ef..1c35a63 100644
--- a/doc/src/overviews.qdoc
+++ b/doc/src/overviews.qdoc
@@ -29,7 +29,6 @@
\page overviews.html
\title All Overviews and HOWTOs
- \ingroup qt-basic-concepts
\generatelist overviews
*/
@@ -63,7 +62,7 @@
/*!
\group qt-graphics
- \title Qt Graphics and Painting
+ \title Qt Graphics and Printing
\brief The Qt components for doing graphics.
@@ -91,11 +90,12 @@
/*!
\group qt-activex
- \title Qt For ActiveX
- \brief Qt API's for using ActiveX controls, servers, and COM.
+ \title ActiveX in Qt
\ingroup technology-apis
\ingroup platform-specific
+ \brief Qt API's for using ActiveX controls, servers, and COM.
+
These pages document Qt's API's for developing with ActiveX
controls, servers, and COM.
@@ -104,7 +104,7 @@
/*!
\group qt-sql
- \title Using SQL in Qt
+ \title SQL in Qt
\brief Qt API's for using SQL.
\ingroup technology-apis
\ingroup best-practices
diff --git a/doc/src/painting-and-printing/paintsystem.qdoc b/doc/src/painting-and-printing/paintsystem.qdoc
index e5eb75d..4c6fd91 100644
--- a/doc/src/painting-and-printing/paintsystem.qdoc
+++ b/doc/src/painting-and-printing/paintsystem.qdoc
@@ -273,7 +273,7 @@
\previouspage Paint Devices and Backends
\contentspage The Paint System
- \nextpage The Coordinate System
+ \nextpage Coordinate System
\section1 Drawing
@@ -395,7 +395,7 @@
\page paintsystem-images.html
\title Reading and Writing Image Files
- \previouspage The Coordinate System
+ \previouspage Coordinate System
\contentspage The Paint System
\nextpage Styling
@@ -554,5 +554,5 @@
\endtable
For more information about widget styling and appearance, see the
- \l{Styles &amp Style Aware Widgets}.
+ \l{Styles and Style Aware Widgets}.
*/
diff --git a/doc/src/porting/porting4.qdoc b/doc/src/porting/porting4.qdoc
index 0bbf35f..7b80e13 100644
--- a/doc/src/porting/porting4.qdoc
+++ b/doc/src/porting/porting4.qdoc
@@ -2598,7 +2598,7 @@
seems feeble.
\endomit
- See \l{Generic Containers} for a list of Qt 4 containers.
+ See \l{Container Classes} for a list of Qt 4 containers.
\section1 QPtrDict<T>
@@ -3939,7 +3939,7 @@
check the index against QVector::size() yourself.
\endlist
- See \l{Generic Containers} for an overview of the Qt 4 container
+ See \l{Container Classes} for an overview of the Qt 4 container
classes.
\section1 QVariant
diff --git a/doc/src/porting/qt4-tulip.qdoc b/doc/src/porting/qt4-tulip.qdoc
index 08542a6..333af84 100644
--- a/doc/src/porting/qt4-tulip.qdoc
+++ b/doc/src/porting/qt4-tulip.qdoc
@@ -97,7 +97,7 @@
you are iterating, that won't affect the loop.
For details about the new containers, see the
- \l{Generic Containers} and \l{Generic Algorithms} overview documents.
+ \l{Container Classes} and \l{Generic Algorithms} overview documents.
In addition to the new containers, considerable work has also gone into
QByteArray and QString. The Qt 3 QCString class has been
diff --git a/doc/src/qt4-intro.qdoc b/doc/src/qt4-intro.qdoc
index 8867fd9..88ef2a8 100644
--- a/doc/src/qt4-intro.qdoc
+++ b/doc/src/qt4-intro.qdoc
@@ -86,7 +86,7 @@
In Qt 4.4:
\list
- \o \l{QtWebkit Module}{Qt WebKit integration}, making it possible for developers
+ \o \l{Webkit in QT}{Qt WebKit integration}, making it possible for developers
to use a fully-featured Web browser to display documents and access online
services.
\o A multimedia API provided by the \l{Phonon Overview}{Phonon Multimedia Framework}.
diff --git a/doc/src/template/style/style.css b/doc/src/template/style/style.css
index 9b37693..d6b0fda 100755
--- a/doc/src/template/style/style.css
+++ b/doc/src/template/style/style.css
@@ -114,6 +114,8 @@
{
border: 1px solid #DDDDDD;
-moz-border-radius: 7px 7px 7px 7px;
+ -webkit-border-radius: 7px 7px 7px 7px;
+ border-radius: 7px 7px 7px 7px;
margin: 0 20px 10px 10px;
padding: 20px 15px 20px 20px;
overflow-x: auto;
@@ -121,6 +123,8 @@
table, pre
{
-moz-border-radius: 7px 7px 7px 7px;
+ -webkit-border-radius: 7px 7px 7px 7px;
+ border-radius: 7px 7px 7px 7px;
background-color: #F6F6F6;
border: 1px solid #E6E6E6;
border-collapse: separate;
@@ -855,6 +859,8 @@
background-color:#F6F6F6;
border:1px solid #E6E6E6;
-moz-border-radius: 7px 7px 7px 7px;
+ border-radius: 7px 7px 7px 7px;
+ -webkit-border-radius: 7px 7px 7px 7px;
font-size:12pt;
padding-left:10px;
margin-top:10px;
@@ -911,6 +917,8 @@
{
display: none;
-moz-border-radius: 7px 7px 7px 7px;
+ -webkit-border-radius: 7px 7px 7px 7px;
+ border-radius: 7px 7px 7px 7px;
border: 1px solid #DDDDDD;
position: fixed;
top: 100px;
@@ -974,6 +982,8 @@
{
float: right;
-moz-border-radius: 7px 7px 7px 7px;
+ -webkit-border-radius: 7px 7px 7px 7px;
+ border-radius: 7px 7px 7px 7px;
background-color: #F6F6F6;
border: 1px solid #DDDDDD;
margin: 0 20px 10px 10px;
@@ -1068,6 +1078,8 @@
.relpage
{
-moz-border-radius: 7px 7px 7px 7px;
+ -webkit-border-radius: 7px 7px 7px 7px;
+ border-radius: 7px 7px 7px 7px;
border: 1px solid #DDDDDD;
padding: 25px 25px;
clear: both;
@@ -1084,6 +1096,8 @@
h3.fn, span.fn
{
-moz-border-radius:7px 7px 7px 7px;
+ -webkit-border-radius:7px 7px 7px 7px;
+ border-radius:7px 7px 7px 7px;
background-color: #F6F6F6;
border-width: 1px;
border-style: solid;
@@ -1102,6 +1116,8 @@
border-style: solid;
border-color: #E6E6E6;
-moz-border-radius: 7px 7px 7px 7px;
+ -webkit-border-radius: 7px 7px 7px 7px;
+ border-radius: 7px 7px 7px 7px;
width:100%;
}
diff --git a/doc/src/tutorials/modelview.qdoc b/doc/src/tutorials/modelview.qdoc
index 98096a0..b39a01c 100755
--- a/doc/src/tutorials/modelview.qdoc
+++ b/doc/src/tutorials/modelview.qdoc
@@ -80,8 +80,8 @@
/*!
\page modelview-part1.html
- \contentspage {modelview-index.html}{Model/View Contents}
- \previouspage {modelview-index.html}{Model/View Contents}
+ \contentspage {modelview.html}{Model/View Contents}
+ \previouspage {modelview.html}{Model/View Contents}
\nextpage {modelview-part2.html}{Developing a Simple Model/View Application}
\title An Introduction to Model/View Programming
diff --git a/doc/src/widgets-and-layouts/layout.qdoc b/doc/src/widgets-and-layouts/layout.qdoc
index 798a7a1..d2687ea 100644
--- a/doc/src/widgets-and-layouts/layout.qdoc
+++ b/doc/src/widgets-and-layouts/layout.qdoc
@@ -37,9 +37,9 @@
\brief A tour of the standard layout managers and an introduction to custom
layouts.
- \previouspage Widget Classes
+ \previouspage Widgets and Layouts
\contentspage Widgets and Layouts
- \nextpage {Implementing Styles and Style Aware Widgets}{Styles}
+ \nextpage {Styles and Style Aware Widgets}{Styles}
\ingroup frameworks-technologies
diff --git a/doc/src/widgets-and-layouts/styles.qdoc b/doc/src/widgets-and-layouts/styles.qdoc
index eab7014..180260b 100644
--- a/doc/src/widgets-and-layouts/styles.qdoc
+++ b/doc/src/widgets-and-layouts/styles.qdoc
@@ -33,7 +33,7 @@
/*!
\page style-reference.html
- \title Styles &amp Style Aware Widgets
+ \title Styles and Style Aware Widgets
\ingroup qt-gui-concepts
\brief Styles and the styling of widgets.
diff --git a/doc/src/widgets-and-layouts/stylesheet.qdoc b/doc/src/widgets-and-layouts/stylesheet.qdoc
index 977f641..5c72570 100644
--- a/doc/src/widgets-and-layouts/stylesheet.qdoc
+++ b/doc/src/widgets-and-layouts/stylesheet.qdoc
@@ -32,7 +32,7 @@
\ingroup frameworks-technologies
- \previouspage {Implementing Styles and Style Aware Widgets}{Styles}
+ \previouspage {Styles and Style Aware Widgets}{Styles}
\contentspage Widgets and Layouts
\nextpage The Style Sheet Syntax
diff --git a/doc/src/widgets-and-layouts/widgets.qdoc b/doc/src/widgets-and-layouts/widgets.qdoc
index f2475c2..fbce744 100644
--- a/doc/src/widgets-and-layouts/widgets.qdoc
+++ b/doc/src/widgets-and-layouts/widgets.qdoc
@@ -29,7 +29,6 @@
\page widgets-and-layouts.html
\title Widgets and Layouts
\ingroup qt-gui-concepts
- \ingroup qt-basic-concepts
\brief The primary elements for designing user interfaces in Qt.
\section1 Widgets
@@ -68,7 +67,7 @@
\section1 Widget Styles
- \l{Styles &amp Style Aware Widgets}{Styles} draw on behalf of
+ \l{Styles and Style Aware Widgets}{Styles} draw on behalf of
widgets and encapsulate the look and feel of a GUI. Qt's built-in
widgets use the QStyle class to perform nearly all of their drawing,
ensuring that they look exactly like the equivalent native widgets.
diff --git a/doc/src/windows-and-dialogs/dialogs.qdoc b/doc/src/windows-and-dialogs/dialogs.qdoc
index 74df2aa..bcf9c0e 100644
--- a/doc/src/windows-and-dialogs/dialogs.qdoc
+++ b/doc/src/windows-and-dialogs/dialogs.qdoc
@@ -27,14 +27,9 @@
/*!
\group standard-dialogs
- \ingroup qt-basic-concepts
- \title Standard Dialog Classes
-*/
-
-/*!
- \group dialog-classes
- \ingroup qt-basic-concepts
- \title Classes for Building Dialogs
+ \ingroup qt-gui-concepts
+ \title Standard Dialogs
+ \brief A list of Qt classes for implementing standard dialogs.
*/
/*!
@@ -43,7 +38,7 @@
\ingroup qt-gui-concepts
\brief An overview over dialog windows.
- \previouspage The Application Main Window
+ \previouspage Application Main Window
\contentspage Application Windows and Dialogs
\nextpage Desktop Integration
diff --git a/doc/src/xml-processing/xml-patterns.qdoc b/doc/src/xml-processing/xml-patterns.qdoc
index dcf92f6..d0c8709 100644
--- a/doc/src/xml-processing/xml-patterns.qdoc
+++ b/doc/src/xml-processing/xml-patterns.qdoc
@@ -27,7 +27,7 @@
/*!
\page xmlprocessing.html
- \title Using XML Technologies
+ \title XQuery
\previouspage Working with the DOM Tree
\contentspage XML Processing
diff --git a/doc/src/xml-processing/xml-processing.qdoc b/doc/src/xml-processing/xml-processing.qdoc
index 0d58301..dcdd8d1 100644
--- a/doc/src/xml-processing/xml-processing.qdoc
+++ b/doc/src/xml-processing/xml-processing.qdoc
@@ -32,13 +32,15 @@
\brief Classes that support XML, via, for example DOM and SAX.
These classes are relevant to XML users.
-
+
\generatelist{related}
*/
/*!
\page xml-processing.html
\title XML Processing
+ \ingroup technology-apis
+
\brief An Overview of the XML processing facilities in Qt.
In addition to core XML support, classes for higher level querying
@@ -57,7 +59,7 @@
\o \l {XML Streaming}
\o \l {The SAX Interface}
\o \l {Working with the DOM Tree}
- \o \l {Using XML Technologies}{XQuery/XPath and XML Schema}
+ \o \l {XQuery}{XQuery/XPath and XML Schema}
\list
\o \l{A Short Path to XQuery}
\endlist
@@ -525,7 +527,7 @@
\previouspage The SAX Interface
\contentspage XML Processing
- \nextpage {Using XML Technologies}{XQuery/XPath and XML Schema}
+ \nextpage {XQuery}{XQuery/XPath and XML Schema}
DOM Level 2 is a W3C Recommendation for XML interfaces that maps the
constituents of an XML document to a tree structure. The specification
diff --git a/doc/src/xml-processing/xquery-introduction.qdoc b/doc/src/xml-processing/xquery-introduction.qdoc
index 09af688..b79c205 100644
--- a/doc/src/xml-processing/xquery-introduction.qdoc
+++ b/doc/src/xml-processing/xquery-introduction.qdoc
@@ -29,7 +29,7 @@
\page xquery-introduction.html
\title A Short Path to XQuery
-\startpage Using XML Technologies
+\startpage XQuery
\target XQuery-introduction
XQuery is a language for querying XML data or non-XML data that can be
diff --git a/src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/docs/qtwebkit.qdoc b/src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/docs/qtwebkit.qdoc
index d3f5502..0335d46 100644
--- a/src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/docs/qtwebkit.qdoc
+++ b/src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/docs/qtwebkit.qdoc
@@ -1,6 +1,6 @@
/*!
\module QtWebKit
- \title QtWebKit Module
+ \title WebKit in Qt
\contentspage All Qt Modules
\previouspage QtSvg
\nextpage QtXml
diff --git a/src/corelib/concurrent/qtconcurrentfilter.cpp b/src/corelib/concurrent/qtconcurrentfilter.cpp
index 36febe7..29c3edb 100644
--- a/src/corelib/concurrent/qtconcurrentfilter.cpp
+++ b/src/corelib/concurrent/qtconcurrentfilter.cpp
@@ -117,7 +117,7 @@
function, and should merge the \e{intermediate} into the \e{result}
variable. QtConcurrent::filteredReduced() guarantees that only one thread
will call reduce at a time, so using a mutex to lock the result variable
- is not neccesary. The QtConcurrent::ReduceOptions enum provides a way to
+ is not necessary. The QtConcurrent::ReduceOptions enum provides a way to
control the order in which the reduction is done.
\section1 Additional API Features
diff --git a/src/corelib/concurrent/qtconcurrentmap.cpp b/src/corelib/concurrent/qtconcurrentmap.cpp
index e74d69c..4303ff6 100644
--- a/src/corelib/concurrent/qtconcurrentmap.cpp
+++ b/src/corelib/concurrent/qtconcurrentmap.cpp
@@ -161,7 +161,7 @@
function, and should merge the \e{intermediate} into the \e{result}
variable. QtConcurrent::mappedReduced() guarantees that only one thread
will call reduce at a time, so using a mutex to lock the result variable
- is not neccesary. The QtConcurrent::ReduceOptions enum provides a way to
+ is not necessary. The QtConcurrent::ReduceOptions enum provides a way to
control the order in which the reduction is done. If
QtConcurrent::UnorderedReduce is used (the default), the order is
undefined, while QtConcurrent::OrderedReduce ensures that the reduction
diff --git a/src/corelib/concurrent/qtconcurrentresultstore.cpp b/src/corelib/concurrent/qtconcurrentresultstore.cpp
index ad4b2cf..65f3afa 100644
--- a/src/corelib/concurrent/qtconcurrentresultstore.cpp
+++ b/src/corelib/concurrent/qtconcurrentresultstore.cpp
@@ -236,7 +236,7 @@ int ResultStoreBase::count() const
return resultCount;
}
-// returns the insert index, calling this funciton with
+// returns the insert index, calling this function with
// index equal to -1 returns the next available index.
int ResultStoreBase::updateInsertIndex(int index, int _count)
{
diff --git a/src/corelib/global/qglobal.cpp b/src/corelib/global/qglobal.cpp
index 0e3a8d3..af35316 100644
--- a/src/corelib/global/qglobal.cpp
+++ b/src/corelib/global/qglobal.cpp
@@ -2914,8 +2914,9 @@ int qrand()
\relates <QtGlobal>
You can use this macro to specify information about a custom type
- \a Type. With accurate type information, Qt's \l{generic
- containers} can choose appropriate storage methods and algorithms.
+ \a Type. With accurate type information, Qt's \l{Container Classes}
+ {generic containers} can choose appropriate storage methods and
+ algorithms.
\a Flags can be one of the following:
diff --git a/src/corelib/io/qfileinfo.cpp b/src/corelib/io/qfileinfo.cpp
index 37591c5..61f7180 100644
--- a/src/corelib/io/qfileinfo.cpp
+++ b/src/corelib/io/qfileinfo.cpp
@@ -797,12 +797,12 @@ QString QFileInfo::suffix() const
\bold{Note:} The QDir returned always corresponds to the object's
parent directory, even if the QFileInfo represents a directory.
- For each of the follwing, dir() returns a QDir for
+ For each of the following, dir() returns a QDir for
\c{"~/examples/191697"}.
\snippet doc/src/snippets/fileinfo/main.cpp 0
- For each of the follwing, dir() returns a QDir for
+ For each of the following, dir() returns a QDir for
\c{"."}.
\snippet doc/src/snippets/fileinfo/main.cpp 1
diff --git a/src/corelib/io/qfsfileengine_win.cpp b/src/corelib/io/qfsfileengine_win.cpp
index 21930e1..35fa04b 100644
--- a/src/corelib/io/qfsfileengine_win.cpp
+++ b/src/corelib/io/qfsfileengine_win.cpp
@@ -1958,6 +1958,10 @@ uchar *QFSFileEnginePrivate::map(qint64 offset, qint64 size,
OPEN_EXISTING,
FILE_ATTRIBUTE_NORMAL,
NULL);
+ // Since this is a special case, we check if the return value was NULL and if so
+ // we change it to INVALID_HANDLE_VALUE to follow the logic inside this function.
+ if(0 == handle)
+ handle = INVALID_HANDLE_VALUE;
#endif
if (handle == INVALID_HANDLE_VALUE) {
diff --git a/src/corelib/kernel/qeventdispatcher_unix.cpp b/src/corelib/kernel/qeventdispatcher_unix.cpp
index f7d45ac..9dadd82 100644
--- a/src/corelib/kernel/qeventdispatcher_unix.cpp
+++ b/src/corelib/kernel/qeventdispatcher_unix.cpp
@@ -331,7 +331,7 @@ QTimerInfoList::QTimerInfoList()
}
#endif
- firstTimerInfo = currentTimerInfo = 0;
+ firstTimerInfo = 0;
}
timeval QTimerInfoList::updateCurrentTime()
@@ -445,7 +445,7 @@ bool QTimerInfoList::timerWait(timeval &tm)
// Find first waiting timer not already active
QTimerInfo *t = 0;
for (QTimerInfoList::const_iterator it = constBegin(); it != constEnd(); ++it) {
- if (!(*it)->inTimerEvent) {
+ if (!(*it)->activateRef) {
t = *it;
break;
}
@@ -474,7 +474,7 @@ void QTimerInfoList::registerTimer(int timerId, int interval, QObject *object)
t->interval.tv_usec = (interval % 1000) * 1000;
t->timeout = updateCurrentTime() + t->interval;
t->obj = object;
- t->inTimerEvent = false;
+ t->activateRef = 0;
timerInsert(t);
}
@@ -489,8 +489,8 @@ bool QTimerInfoList::unregisterTimer(int timerId)
removeAt(i);
if (t == firstTimerInfo)
firstTimerInfo = 0;
- if (t == currentTimerInfo)
- currentTimerInfo = 0;
+ if (t->activateRef)
+ *(t->activateRef) = 0;
// release the timer id
if (!QObjectPrivate::get(t->obj)->inThreadChangeEvent)
@@ -515,8 +515,8 @@ bool QTimerInfoList::unregisterTimers(QObject *object)
removeAt(i);
if (t == firstTimerInfo)
firstTimerInfo = 0;
- if (t == currentTimerInfo)
- currentTimerInfo = 0;
+ if (t->activateRef)
+ *(t->activateRef) = 0;
// release the timer id
if (!QObjectPrivate::get(t->obj)->inThreadChangeEvent)
@@ -552,10 +552,7 @@ int QTimerInfoList::activateTimers()
bool firstTime = true;
timeval currentTime;
int n_act = 0, maxCount = count();
-
- QTimerInfo *saveFirstTimerInfo = firstTimerInfo;
- QTimerInfo *saveCurrentTimerInfo = currentTimerInfo;
- firstTimerInfo = currentTimerInfo = 0;
+ firstTimerInfo = 0;
while (maxCount--) {
currentTime = updateCurrentTime();
@@ -567,7 +564,7 @@ int QTimerInfoList::activateTimers()
if (isEmpty())
break;
- currentTimerInfo = first();
+ QTimerInfo *currentTimerInfo = first();
if (currentTime < currentTimerInfo->timeout)
break; // no timer has expired
@@ -594,21 +591,19 @@ int QTimerInfoList::activateTimers()
if (currentTimerInfo->interval.tv_usec > 0 || currentTimerInfo->interval.tv_sec > 0)
n_act++;
- if (!currentTimerInfo->inTimerEvent) {
+ if (!currentTimerInfo->activateRef) {
// send event, but don't allow it to recurse
- currentTimerInfo->inTimerEvent = true;
+ currentTimerInfo->activateRef = &currentTimerInfo;
QTimerEvent e(currentTimerInfo->id);
QCoreApplication::sendEvent(currentTimerInfo->obj, &e);
if (currentTimerInfo)
- currentTimerInfo->inTimerEvent = false;
+ currentTimerInfo->activateRef = 0;
}
}
- firstTimerInfo = saveFirstTimerInfo;
- currentTimerInfo = saveCurrentTimerInfo;
-
+ firstTimerInfo = 0;
return n_act;
}
diff --git a/src/corelib/kernel/qeventdispatcher_unix_p.h b/src/corelib/kernel/qeventdispatcher_unix_p.h
index cbe58de..060a163 100644
--- a/src/corelib/kernel/qeventdispatcher_unix_p.h
+++ b/src/corelib/kernel/qeventdispatcher_unix_p.h
@@ -77,7 +77,7 @@ struct QTimerInfo {
timeval interval; // - timer interval
timeval timeout; // - when to sent event
QObject *obj; // - object to receive event
- bool inTimerEvent;
+ QTimerInfo **activateRef; // - ref from activateTimers
};
class QTimerInfoList : public QList<QTimerInfo*>
@@ -92,7 +92,7 @@ class QTimerInfoList : public QList<QTimerInfo*>
#endif
// state variables used by activateTimers()
- QTimerInfo *firstTimerInfo, *currentTimerInfo;
+ QTimerInfo *firstTimerInfo;
public:
QTimerInfoList();
diff --git a/src/corelib/thread/qmutexpool.cpp b/src/corelib/thread/qmutexpool.cpp
index d9abdc5..59211fb 100644
--- a/src/corelib/thread/qmutexpool.cpp
+++ b/src/corelib/thread/qmutexpool.cpp
@@ -46,7 +46,7 @@
QT_BEGIN_NAMESPACE
-// qt_global_mutexpool is here for backwards compatability only,
+// qt_global_mutexpool is here for backwards compatibility only,
// use QMutexpool::instance() in new clode.
Q_CORE_EXPORT QMutexPool *qt_global_mutexpool = 0;
Q_GLOBAL_STATIC_WITH_ARGS(QMutexPool, globalMutexPool, (QMutex::Recursive))
diff --git a/src/corelib/tools/qbytearraymatcher.h b/src/corelib/tools/qbytearraymatcher.h
index 8e7bc21..d3db4e9 100644
--- a/src/corelib/tools/qbytearraymatcher.h
+++ b/src/corelib/tools/qbytearraymatcher.h
@@ -78,7 +78,7 @@ private:
QByteArrayMatcherPrivate *d;
QByteArray q_pattern;
#ifdef Q_CC_RVCT
-// explicitely allow anonymous unions for RVCT to prevent compiler warnings
+// explicitly allow anonymous unions for RVCT to prevent compiler warnings
# pragma push
# pragma anon_unions
#endif
diff --git a/src/corelib/tools/qpair.qdoc b/src/corelib/tools/qpair.qdoc
index e60243f..d49c09e 100644
--- a/src/corelib/tools/qpair.qdoc
+++ b/src/corelib/tools/qpair.qdoc
@@ -35,7 +35,7 @@
pair type is not available. It stores one value of type T1 and
one value of type T2. It can be used as a return value for a
function that needs to return two values, or as the value type of
- a \l{generic container}.
+ a \l{Container classes}{generic container}.
Here's an example of a QPair that stores one QString and one \c
double value:
@@ -53,7 +53,7 @@
requirements; these requirements are documented on a per-function
basis.
- \sa {Generic Containers}
+ \sa {Container Classes}
*/
/*! \typedef QPair::first_type
diff --git a/src/corelib/tools/qstringmatcher.h b/src/corelib/tools/qstringmatcher.h
index 1aafcb8..451aeb6 100644
--- a/src/corelib/tools/qstringmatcher.h
+++ b/src/corelib/tools/qstringmatcher.h
@@ -78,7 +78,7 @@ private:
QString q_pattern;
Qt::CaseSensitivity q_cs;
#ifdef Q_CC_RVCT
-// explicitely allow anonymous unions for RVCT to prevent compiler warnings
+// explicitly allow anonymous unions for RVCT to prevent compiler warnings
# pragma push
# pragma anon_unions
#endif
diff --git a/src/dbus/qdbusargument.cpp b/src/dbus/qdbusargument.cpp
index fbbc6a2..0bde085 100644
--- a/src/dbus/qdbusargument.cpp
+++ b/src/dbus/qdbusargument.cpp
@@ -825,7 +825,7 @@ void QDBusArgument::endStructure()
\snippet doc/src/snippets/code/src_qdbus_qdbusargument.cpp 6
If the type you want to marshall is a QList, QVector or any of the
- Qt's \l {Generic Containers} that take one template parameter,
+ Qt's \l {Container Classes} that take one template parameter,
you need not declare an \c{operator<<} function for it, since
QtDBus provides generic templates to do the job of marshalling
the data. The same applies for STL's sequence containers, such
@@ -952,7 +952,7 @@ void QDBusArgument::endStructure() const
\snippet doc/src/snippets/code/src_qdbus_qdbusargument.cpp 9
If the type you want to demarshall is a QList, QVector or any of the
- Qt's \l {Generic Containers} that take one template parameter, you
+ Qt's \l {Container Classes} that take one template parameter, you
need not declare an \c{operator>>} function for it, since QtDBus
provides generic templates to do the job of demarshalling the data.
The same applies for STL's sequence containers, such as \c {std::list},
diff --git a/src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp b/src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp
index 9d782b9..2b41710 100644
--- a/src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp
+++ b/src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp
@@ -2454,7 +2454,7 @@ QDeclarativeListProperty<QDeclarativeState> QDeclarativeItemPrivate::states()
}
\endqml
- \sa {state-transitions}{Transitions}
+ \sa {qdeclarativeanimation.html#transitions}{QML Transitions}
*/
diff --git a/src/declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp b/src/declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp
index ceb1961..a489b5a 100644
--- a/src/declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp
+++ b/src/declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp
@@ -525,7 +525,7 @@ QVariant QDeclarativeVisualDataModelDataMetaObject::initialValue(int propId)
QVariant value = model->m_listModelInterface->data(data->m_index, *it);
return value;
} else if (model->m_roles.count() == 1 && propName == "modelData") {
- //for compatability with other lists, assign modelData if there is only a single role
+ //for compatibility with other lists, assign modelData if there is only a single role
QVariant value = model->m_listModelInterface->data(data->m_index, model->m_roles.first());
return value;
}
diff --git a/src/declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp b/src/declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp
index 507e47b..723da94 100644
--- a/src/declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp
+++ b/src/declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp
@@ -1628,7 +1628,7 @@ void QDeclarativeBindingCompiler::dump(const QByteArray &programData)
/*!
Clear the state associated with attempting to compile a specific binding.
-This does not clear the global "commited binding" states.
+This does not clear the global "committed binding" states.
*/
void QDeclarativeBindingCompilerPrivate::resetInstanceState()
{
diff --git a/src/declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp b/src/declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp
index 1d48b1a..5f4a063 100644
--- a/src/declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp
+++ b/src/declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp
@@ -192,7 +192,7 @@ class QByteArray;
\value Null This QDeclarativeComponent has no data. Call loadUrl() or setData() to add QML content.
\value Ready This QDeclarativeComponent is ready and create() may be called.
\value Loading This QDeclarativeComponent is loading network data.
- \value Error An error has occured. Call errors() to retrieve a list of \{QDeclarativeError}{errors}.
+ \value Error An error has occurred. Call errors() to retrieve a list of \{QDeclarativeError}{errors}.
*/
void QDeclarativeComponentPrivate::typeDataReady()
@@ -518,7 +518,7 @@ void QDeclarativeComponent::loadUrl(const QUrl &url)
}
/*!
- Return the list of errors that occured during the last compile or create
+ Return the list of errors that occurred during the last compile or create
operation. An empty list is returned if isError() is not set.
*/
QList<QDeclarativeError> QDeclarativeComponent::errors() const
diff --git a/src/declarative/qml/qdeclarativeimageprovider.cpp b/src/declarative/qml/qdeclarativeimageprovider.cpp
index 4743a1b..ea68327 100644
--- a/src/declarative/qml/qdeclarativeimageprovider.cpp
+++ b/src/declarative/qml/qdeclarativeimageprovider.cpp
@@ -112,7 +112,7 @@ public:
}
\endcode
- Now the images can be succesfully loaded in QML:
+ Now the images can be successfully loaded in QML:
\image imageprovider.png
diff --git a/src/declarative/qml/qdeclarativeinstruction.cpp b/src/declarative/qml/qdeclarativeinstruction.cpp
index 0f7b09d..1767d2f 100644
--- a/src/declarative/qml/qdeclarativeinstruction.cpp
+++ b/src/declarative/qml/qdeclarativeinstruction.cpp
@@ -218,7 +218,7 @@ void QDeclarativeCompiledData::dump(QDeclarativeInstruction *instr, int idx)
qWarning().nospace() << idx << "\t\t" << line << "\t" << "DEFER" << "\t\t\t" << instr->defer.deferCount;
break;
default:
- qWarning().nospace() << idx << "\t\t" << line << "\t" << "XXX UNKOWN INSTRUCTION" << "\t" << instr->type;
+ qWarning().nospace() << idx << "\t\t" << line << "\t" << "XXX UNKNOWN INSTRUCTION" << "\t" << instr->type;
break;
}
#endif // QT_NO_DEBUG_STREAM
diff --git a/src/declarative/qml/qdeclarativeproperty.cpp b/src/declarative/qml/qdeclarativeproperty.cpp
index 071dd07..515c4d6 100644
--- a/src/declarative/qml/qdeclarativeproperty.cpp
+++ b/src/declarative/qml/qdeclarativeproperty.cpp
@@ -640,7 +640,7 @@ QDeclarativePropertyPrivate::binding(const QDeclarativeProperty &that)
is assumed by the caller.
\a flags is passed through to the binding and is used for the initial update (when
- the binding sets the intial value, it will use these flags for the write).
+ the binding sets the initial value, it will use these flags for the write).
*/
QDeclarativeAbstractBinding *
QDeclarativePropertyPrivate::setBinding(const QDeclarativeProperty &that,
diff --git a/src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp b/src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp
index f703cf5..0657f49 100644
--- a/src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp
+++ b/src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp
@@ -760,7 +760,7 @@ bool ProcessAST::visit(AST::UiArrayBinding *node)
prop->listValueRange.offset = node->lbracketToken.offset;
prop->listValueRange.length = node->rbracketToken.offset + node->rbracketToken.length - node->lbracketToken.offset;
- // Store the positions of the comma token too, again for the DOM to be able to retreive it.
+ // Store the positions of the comma token too, again for the DOM to be able to retrieve it.
prop->listCommaPositions = collectCommas(node->members);
while (propertyCount--)
diff --git a/src/declarative/util/qdeclarativestate.cpp b/src/declarative/util/qdeclarativestate.cpp
index 7a78a2b..028bacb 100644
--- a/src/declarative/util/qdeclarativestate.cpp
+++ b/src/declarative/util/qdeclarativestate.cpp
@@ -160,7 +160,8 @@ QDeclarativeStateOperation::QDeclarativeStateOperation(QObjectPrivate &dd, QObje
\note Setting the state of an object from within another state of the same object is
not allowed.
- \sa {declarative/animation/states}{states example}, {qmlstates}{States}, {state-transitions}{Transitions}, QtDeclarative
+ \sa {declarative/animation/states}{states example}, {qmlstates}{States},
+ {qdeclarativeanimation.html#transitions}{QML Transitions}, QtDeclarative
*/
/*!
diff --git a/src/gui/embedded/qkbdlinuxinput_qws.cpp b/src/gui/embedded/qkbdlinuxinput_qws.cpp
index 6c91a08..f53c444 100644
--- a/src/gui/embedded/qkbdlinuxinput_qws.cpp
+++ b/src/gui/embedded/qkbdlinuxinput_qws.cpp
@@ -138,7 +138,7 @@ QWSLinuxInputKbPrivate::QWSLinuxInputKbPrivate(QWSLinuxInputKeyboardHandler *h,
// record the original mode so we can restore it again in the destructor.
::ioctl(m_tty_fd, KDGKBMODE, &m_orig_kbmode);
- // setting this tranlation mode is even needed in INPUT mode to prevent
+ // setting this translation mode is even needed in INPUT mode to prevent
// the shell from also interpreting codes, if the process has a tty
// attached: e.g. Ctrl+C wouldn't copy, but kill the application.
::ioctl(m_tty_fd, KDSKBMODE, K_MEDIUMRAW);
diff --git a/src/gui/embedded/qkbdqnx_qws.cpp b/src/gui/embedded/qkbdqnx_qws.cpp
index fbc683e..72d1cb5 100644
--- a/src/gui/embedded/qkbdqnx_qws.cpp
+++ b/src/gui/embedded/qkbdqnx_qws.cpp
@@ -150,7 +150,7 @@ void QWSQnxKeyboardHandler::socketActivated()
// figure out whether it's a press
bool isPress = packet.data.key_cap & KEY_DOWN;
- // figure out wheter the key is still pressed and the key event is repeated
+ // figure out whether the key is still pressed and the key event is repeated
bool isRepeat = packet.data.key_cap & KEY_REPEAT;
Qt::Key key = Qt::Key_unknown;
diff --git a/src/gui/itemviews/qsortfilterproxymodel.cpp b/src/gui/itemviews/qsortfilterproxymodel.cpp
index f9b6b94..953a7f1 100644
--- a/src/gui/itemviews/qsortfilterproxymodel.cpp
+++ b/src/gui/itemviews/qsortfilterproxymodel.cpp
@@ -774,7 +774,7 @@ void QSortFilterProxyModelPrivate::source_items_inserted(
if (model->rowCount(source_parent) == delta_item_count) {
// Items were inserted where there were none before.
// If it was new rows make sure to create mappings for columns so that a
- // valid mapping can be retreived later and vice-versa.
+ // valid mapping can be retrieved later and vice-versa.
QVector<int> &orthogonal_proxy_to_source = (orient == Qt::Horizontal) ? m->source_rows : m->source_columns;
QVector<int> &orthogonal_source_to_proxy = (orient == Qt::Horizontal) ? m->proxy_rows : m->proxy_columns;
diff --git a/src/gui/kernel/qapplication_s60.cpp b/src/gui/kernel/qapplication_s60.cpp
index c3824f9..e64ebb1 100644
--- a/src/gui/kernel/qapplication_s60.cpp
+++ b/src/gui/kernel/qapplication_s60.cpp
@@ -1361,7 +1361,7 @@ void qt_init(QApplicationPrivate * /* priv */, int)
// framework destruction.
TTrapHandler *origTrapHandler = User::TrapHandler();
- // The S60 framework has not been initalized. We need to do it.
+ // The S60 framework has not been initialized. We need to do it.
TApaApplicationFactory factory(S60->s60ApplicationFactory ?
S60->s60ApplicationFactory : newS60Application);
CApaCommandLine* commandLine = 0;
@@ -1543,7 +1543,7 @@ void qt_init(QApplicationPrivate * /* priv */, int)
*/
// Register WId with the metatype system. This is to enable
- // QWidgetPrivate::create_sys to used delayed slot invokation in order
+ // QWidgetPrivate::create_sys to used delayed slot invocation in order
// to destroy WId objects during reparenting.
qRegisterMetaType<WId>("WId");
}
diff --git a/src/gui/kernel/qwidget_win.cpp b/src/gui/kernel/qwidget_win.cpp
index 23f57da..59035b1 100644
--- a/src/gui/kernel/qwidget_win.cpp
+++ b/src/gui/kernel/qwidget_win.cpp
@@ -166,7 +166,7 @@ static void qt_tablet_init()
qt_tablet_widget = new QWidget(0);
qt_tablet_widget->createWinId();
qt_tablet_widget->setObjectName(QLatin1String("Qt internal tablet widget"));
- // We dont need this internal widget to appear in QApplication::topLevelWidgets()
+ // We don't need this internal widget to appear in QApplication::topLevelWidgets()
if (QWidgetPrivate::allWidgets)
QWidgetPrivate::allWidgets->remove(qt_tablet_widget);
LOGCONTEXT lcMine;
@@ -1547,7 +1547,7 @@ bool QWidgetPrivate::shouldShowMaximizeButton()
{
if (data.window_flags & Qt::MSWindowsFixedSizeDialogHint)
return false;
- // if the user explicitely asked for the maximize button, we try to add
+ // if the user explicitly asked for the maximize button, we try to add
// it even if the window has fixed size.
if (data.window_flags & Qt::CustomizeWindowHint &&
data.window_flags & Qt::WindowMaximizeButtonHint)
diff --git a/src/gui/styles/qmacstyle_mac.mm b/src/gui/styles/qmacstyle_mac.mm
index ae90d26..671a888 100644
--- a/src/gui/styles/qmacstyle_mac.mm
+++ b/src/gui/styles/qmacstyle_mac.mm
@@ -1440,6 +1440,9 @@ QMacStylePrivate::QMacStylePrivate(QMacStyle *style)
bool QMacStylePrivate::animatable(QMacStylePrivate::Animates as, const QWidget *w) const
{
+ if (!w)
+ return false;
+
if (as == AquaPushButton) {
QPushButton *pb = const_cast<QPushButton *>(static_cast<const QPushButton *>(w));
if (w->window()->isActiveWindow() && pb && !mouseDown) {
diff --git a/src/gui/styles/qstyle.cpp b/src/gui/styles/qstyle.cpp
index 687e587..0a75492 100644
--- a/src/gui/styles/qstyle.cpp
+++ b/src/gui/styles/qstyle.cpp
@@ -325,7 +325,7 @@ static int unpackControlTypes(QSizePolicy::ControlTypes controls, QSizePolicy::C
control over size of header items and row and column sizes.
\sa QStyleOption, QStylePainter, {Styles Example},
- {Styles &amp Style Aware Widgets}, QStyledItemDelegate
+ {Styles and Style Aware Widgets}, QStyledItemDelegate
*/
/*!
diff --git a/src/gui/widgets/qcommandlinkbutton.cpp b/src/gui/widgets/qcommandlinkbutton.cpp
index d3b5869..a6f5f7d 100644
--- a/src/gui/widgets/qcommandlinkbutton.cpp
+++ b/src/gui/widgets/qcommandlinkbutton.cpp
@@ -349,7 +349,7 @@ void QCommandLinkButton::paintEvent(QPaintEvent *)
QStyleOptionButton option;
initStyleOption(&option);
- //Enable command link appearence on Vista
+ //Enable command link appearance on Vista
option.features |= QStyleOptionButton::CommandLinkButton;
option.text = QString();
option.icon = QIcon(); //we draw this ourselves
diff --git a/src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp b/src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp
index 50fa9c9..7a61dc7 100644
--- a/src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp
+++ b/src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp
@@ -754,6 +754,7 @@ QCalendarWidget *QDateTimeEdit::calendarWidget() const
Sets the given \a calendarWidget as the widget to be used for the calendar
pop-up. The editor does not automatically take ownership of the calendar widget.
+ \note calendarPopup must be set to true before setting the calendar widget.
\sa calendarPopup
*/
void QDateTimeEdit::setCalendarWidget(QCalendarWidget *calendarWidget)
diff --git a/src/gui/widgets/qmainwindowlayout.cpp b/src/gui/widgets/qmainwindowlayout.cpp
index 593e391..62ee398 100644
--- a/src/gui/widgets/qmainwindowlayout.cpp
+++ b/src/gui/widgets/qmainwindowlayout.cpp
@@ -943,7 +943,7 @@ void QMainWindowLayout::toggleToolBarsVisible()
#ifdef Q_WS_MAC
if (layoutState.mainWindow->unifiedTitleAndToolBarOnMac()) {
// If we hit this case, someone has pressed the "toolbar button" which will
- // toggle the unified toolbar visiblity, because that's what the user wants.
+ // toggle the unified toolbar visibility, because that's what the user wants.
// We might be in a situation where someone has hidden all the toolbars
// beforehand (maybe in construction), but now they've hit this button and
// and are expecting the items to show. What do we do?
diff --git a/src/gui/widgets/qmenu.cpp b/src/gui/widgets/qmenu.cpp
index 7941c4e..4bea6de 100644
--- a/src/gui/widgets/qmenu.cpp
+++ b/src/gui/widgets/qmenu.cpp
@@ -262,7 +262,7 @@ void QMenuPrivate::updateActionRects() const
const int deskFw = style->pixelMetric(QStyle::PM_MenuDesktopFrameWidth, &opt, q);
const int tearoffHeight = tearoff ? style->pixelMetric(QStyle::PM_MenuTearoffHeight, &opt, q) : 0;
- //for compatability now - will have to refactor this away..
+ //for compatibility now - will have to refactor this away
tabWidth = 0;
maxIconWidth = 0;
hasCheckableItems = false;
@@ -1154,7 +1154,7 @@ void QMenuPrivate::_q_actionHovered()
bool QMenuPrivate::hasMouseMoved(const QPoint &globalPos)
{
- //determines if the mouse has moved (ie its intial position has
+ //determines if the mouse has moved (ie its initial position has
//changed by more than QApplication::startDragDistance()
//or if there were at least 6 mouse motions)
return motions > 6 ||
diff --git a/src/gui/widgets/qmenubar.cpp b/src/gui/widgets/qmenubar.cpp
index e8e80b7..df16f7f 100644
--- a/src/gui/widgets/qmenubar.cpp
+++ b/src/gui/widgets/qmenubar.cpp
@@ -102,7 +102,7 @@ void QMenuBarExtension::paintEvent(QPaintEvent *)
QStylePainter p(this);
QStyleOptionToolButton opt;
initStyleOption(&opt);
- // We do not need to draw both extention arrows
+ // We do not need to draw both extension arrows
opt.features &= ~QStyleOptionToolButton::HasMenu;
p.drawComplexControl(QStyle::CC_ToolButton, opt);
}
diff --git a/src/gui/widgets/qprintpreviewwidget.cpp b/src/gui/widgets/qprintpreviewwidget.cpp
index 45b15ef..ea311d3 100644
--- a/src/gui/widgets/qprintpreviewwidget.cpp
+++ b/src/gui/widgets/qprintpreviewwidget.cpp
@@ -469,7 +469,7 @@ void QPrintPreviewWidgetPrivate::setZoomFactor(qreal _zoomFactor)
\o Create the QPrintPreviewWidget
Construct the QPrintPreviewWidget either by passing in an
- exisiting QPrinter object, or have QPrintPreviewWidget create a
+ existing QPrinter object, or have QPrintPreviewWidget create a
default constructed QPrinter object for you.
\o Connect the paintRequested() signal to a slot.
diff --git a/src/gui/widgets/qtoolbarextension.cpp b/src/gui/widgets/qtoolbarextension.cpp
index 032c6f0..574a775 100644
--- a/src/gui/widgets/qtoolbarextension.cpp
+++ b/src/gui/widgets/qtoolbarextension.cpp
@@ -75,7 +75,7 @@ void QToolBarExtension::paintEvent(QPaintEvent *)
QStylePainter p(this);
QStyleOptionToolButton opt;
initStyleOption(&opt);
- // We do not need to draw both extention arrows
+ // We do not need to draw both extension arrows
opt.features &= ~QStyleOptionToolButton::HasMenu;
p.drawComplexControl(QStyle::CC_ToolButton, opt);
}
diff --git a/src/network/kernel/qhostinfo.cpp b/src/network/kernel/qhostinfo.cpp
index 8ae1305..348b0d2 100644
--- a/src/network/kernel/qhostinfo.cpp
+++ b/src/network/kernel/qhostinfo.cpp
@@ -647,7 +647,7 @@ void QHostInfoLookupManager::lookupFinished(QHostInfoRunnable *r)
work();
}
-// This function returns immediatly when we had a result in the cache, else it will later emit a signal
+// This function returns immediately when we had a result in the cache, else it will later emit a signal
QHostInfo qt_qhostinfo_lookup(const QString &name, QObject *receiver, const char *member, bool *valid, int *id)
{
*valid = false;
diff --git a/src/network/socket/qabstractsocket.cpp b/src/network/socket/qabstractsocket.cpp
index b604e89..505db71 100644
--- a/src/network/socket/qabstractsocket.cpp
+++ b/src/network/socket/qabstractsocket.cpp
@@ -1380,7 +1380,7 @@ void QAbstractSocket::connectToHostImplementation(const QString &hostName, quint
#endif
} else {
if (d->threadData->eventDispatcher) {
- // this internal API for QHostInfo either immediatly gives us the desired
+ // this internal API for QHostInfo either immediately gives us the desired
// QHostInfo from cache or later calls the _q_startConnecting slot.
bool immediateResultValid = false;
QHostInfo hostInfo = qt_qhostinfo_lookup(hostName,
diff --git a/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp b/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp
index 4907f2c..1e0bced 100644
--- a/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp
+++ b/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp
@@ -306,7 +306,7 @@ void QLocalSocketPrivate::startAsyncRead()
/*!
\internal
Sets the correct size of the read buffer after a read operation.
- Returns false, if an error occured or the connection dropped.
+ Returns false, if an error occurred or the connection dropped.
*/
bool QLocalSocketPrivate::completeAsyncRead()
{
diff --git a/src/network/socket/qnativesocketengine_unix.cpp b/src/network/socket/qnativesocketengine_unix.cpp
index f91ce5f..fe28863 100644
--- a/src/network/socket/qnativesocketengine_unix.cpp
+++ b/src/network/socket/qnativesocketengine_unix.cpp
@@ -562,7 +562,7 @@ int QNativeSocketEnginePrivate::nativeAccept()
#else
int acceptedDescriptor = qt_safe_accept(socketDescriptor, 0, 0);
#endif
- //check if we have vaild descriptor at all
+ //check if we have valid descriptor at all
if(acceptedDescriptor > 0) {
// Ensure that the socket is closed on exec*()
::fcntl(acceptedDescriptor, F_SETFD, FD_CLOEXEC);
diff --git a/src/network/ssl/qsslsocket.cpp b/src/network/ssl/qsslsocket.cpp
index f73068e..91265f3 100644
--- a/src/network/ssl/qsslsocket.cpp
+++ b/src/network/ssl/qsslsocket.cpp
@@ -210,7 +210,7 @@
valid. On failure, QSslSocket will emit the QSslSocket::sslErrors()
signal. This mode is the default for clients.
- \value AutoVerifyPeer QSslSocket will automaticaly use QueryPeer for
+ \value AutoVerifyPeer QSslSocket will automatically use QueryPeer for
server sockets and VerifyPeer for client sockets.
\sa QSslSocket::peerVerifyMode()
diff --git a/src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp b/src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp
index aea04a3..94b1568 100644
--- a/src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp
+++ b/src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp
@@ -1288,6 +1288,11 @@ bool QSslSocketBackendPrivate::isMatchingHostname(const QString &cn, const QStri
if (hostname.midRef(hostname.indexOf(QLatin1Char('.'))) != cn.midRef(firstCnDot))
return false;
+ // Check if the hostname is an IP address, if so then wildcards are not allowed
+ QHostAddress addr(hostname);
+ if (!addr.isNull())
+ return false;
+
// Ok, I guess this was a wildcard CN and the hostname matches.
return true;
}
diff --git a/src/opengl/qgl.cpp b/src/opengl/qgl.cpp
index 6120a85..4daa866 100644
--- a/src/opengl/qgl.cpp
+++ b/src/opengl/qgl.cpp
@@ -1991,7 +1991,7 @@ struct DDSFormat {
option helps preserve this default behavior.
\omitvalue CanFlipNativePixmapBindOption Used by x11 from pixmap to choose
- wether or not it can bind the pixmap upside down or not.
+ whether or not it can bind the pixmap upside down or not.
\omitvalue MemoryManagedBindOption Used by paint engines to
indicate that the pixmap should be memory managed along side with
diff --git a/src/opengl/qglframebufferobject.cpp b/src/opengl/qglframebufferobject.cpp
index deffc20..9b8a3d1 100644
--- a/src/opengl/qglframebufferobject.cpp
+++ b/src/opengl/qglframebufferobject.cpp
@@ -445,11 +445,11 @@ void QGLFramebufferObjectPrivate::init(QGLFramebufferObject *q, const QSize &sz,
GLint maxSamples;
glGetIntegerv(GL_MAX_SAMPLES_EXT, &maxSamples);
- samples = qBound(1, int(samples), int(maxSamples));
+ samples = qBound(0, int(samples), int(maxSamples));
glGenRenderbuffers(1, &color_buffer);
glBindRenderbuffer(GL_RENDERBUFFER_EXT, color_buffer);
- if (glRenderbufferStorageMultisampleEXT) {
+ if (glRenderbufferStorageMultisampleEXT && samples > 0) {
glRenderbufferStorageMultisampleEXT(GL_RENDERBUFFER_EXT, samples,
internal_format, size.width(), size.height());
} else {
diff --git a/src/qt3support/widgets/q3gridview.cpp b/src/qt3support/widgets/q3gridview.cpp
index 343b49f..b270a38 100644
--- a/src/qt3support/widgets/q3gridview.cpp
+++ b/src/qt3support/widgets/q3gridview.cpp
@@ -84,7 +84,7 @@ using namespace Qt;
size in a potentially scrollable canvas. If you need rows and
columns with different sizes, use a Q3Table instead. If you need a
simple list of items, use a Q3ListBox. If you need to present
- hierachical data use a Q3ListView, and if you need random objects
+ hierarichal data use a Q3ListView, and if you need random objects
at random positions, consider using either a Q3IconView or a
Q3Canvas.
*/
diff --git a/src/script/api/qscriptcontext.cpp b/src/script/api/qscriptcontext.cpp
index 1a11100..abaf5f9 100644
--- a/src/script/api/qscriptcontext.cpp
+++ b/src/script/api/qscriptcontext.cpp
@@ -324,7 +324,7 @@ QScriptValue QScriptContext::argumentsObject() const
When a function is called as constructor, the thisObject()
contains the newly constructed object to be initialized.
- \note This function is only guarenteed to work for a context
+ \note This function is only guaranteed to work for a context
corresponding to native functions.
*/
bool QScriptContext::isCalledAsConstructor() const
diff --git a/src/script/bridge/qscriptactivationobject.cpp b/src/script/bridge/qscriptactivationobject.cpp
index 6a8ae56..85224d1 100644
--- a/src/script/bridge/qscriptactivationobject.cpp
+++ b/src/script/bridge/qscriptactivationobject.cpp
@@ -53,7 +53,7 @@ QScriptActivationObject::QScriptActivationObject(JSC::ExecState *callFrame, JSC:
QScriptActivationObject::~QScriptActivationObject()
{
- delete d;
+ delete d_ptr();
}
bool QScriptActivationObject::getOwnPropertySlot(JSC::ExecState* exec, const JSC::Identifier& propertyName, JSC::PropertySlot& slot)
diff --git a/src/script/bridge/qscriptstaticscopeobject.cpp b/src/script/bridge/qscriptstaticscopeobject.cpp
index 44548a4..940c859 100644
--- a/src/script/bridge/qscriptstaticscopeobject.cpp
+++ b/src/script/bridge/qscriptstaticscopeobject.cpp
@@ -87,7 +87,7 @@ QScriptStaticScopeObject::QScriptStaticScopeObject(WTF::NonNullPassRefPtr<JSC::S
QScriptStaticScopeObject::~QScriptStaticScopeObject()
{
- delete d;
+ delete d_ptr();
}
bool QScriptStaticScopeObject::getOwnPropertySlot(JSC::ExecState*, const JSC::Identifier& propertyName, JSC::PropertySlot& slot)
diff --git a/src/tools/moc/moc.cpp b/src/tools/moc/moc.cpp
index 84d1567..ac49d65 100644
--- a/src/tools/moc/moc.cpp
+++ b/src/tools/moc/moc.cpp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ bool Moc::until(Token target) {
//when searching commas within the default argument, we should take care of template depth (anglecount)
// unfortunatelly, we do not have enough semantic information to know if '<' is the operator< or
- // the begining of a template type. so we just use heuristics.
+ // the beginning of a template type. so we just use heuristics.
int possible = -1;
while (index < symbols.size()) {
diff --git a/src/xmlpatterns/api/qxmlquery.cpp b/src/xmlpatterns/api/qxmlquery.cpp
index e106d74..55af49b 100644
--- a/src/xmlpatterns/api/qxmlquery.cpp
+++ b/src/xmlpatterns/api/qxmlquery.cpp
@@ -151,8 +151,8 @@ QT_BEGIN_NAMESPACE
\endcode
\note For the current release, XSLT support should be considered
- experimental. See section \l{Using XML technologies#XSLT
- 2.0}{XSLT conformance} for details.
+ experimental. See section \l{XQuery#XSLT 2.0} {XSLT conformance} for
+ details.
Stylesheet parameters are bound using bindVariable().
@@ -291,8 +291,7 @@ QXmlQuery::QXmlQuery(const QXmlNamePool &np) : d(new QXmlQueryPrivate(np))
create instances of QXmlQuery for running XQueries.
\note The XSL-T support in this release is considered experimental.
- See the \l{Using XML technologies#XSLT 2.0}{XSLT conformance} for
- details.
+ See the \l{XQuery#XSLT 2.0} {XSLT conformance} for details.
\since 4.5
\sa queryLanguage()
diff --git a/tests/auto/declarative/qdeclarativeinstruction/tst_qdeclarativeinstruction.cpp b/tests/auto/declarative/qdeclarativeinstruction/tst_qdeclarativeinstruction.cpp
index d5a911a..db1f191 100644
--- a/tests/auto/declarative/qdeclarativeinstruction/tst_qdeclarativeinstruction.cpp
+++ b/tests/auto/declarative/qdeclarativeinstruction/tst_qdeclarativeinstruction.cpp
@@ -585,7 +585,7 @@ void tst_qdeclarativeinstruction::dump()
<< "45\t\t48\tDEFER\t\t\t7"
<< "46\t\tNA\tDEFER\t\t\t7"
<< "47\t\t48\tSTORE_IMPORTED_SCRIPT\t2"
- << "48\t\t50\tXXX UNKOWN INSTRUCTION\t1234"
+ << "48\t\t50\tXXX UNKNOWN INSTRUCTION\t1234"
<< "49\t\t51\tSTORE_VARIANT_INTEGER\t\t32\t11"
<< "50\t\t52\tSTORE_VARIANT_DOUBLE\t\t19\t33.7"
<< "-------------------------------------------------------------------------------";
diff --git a/tests/auto/qsslsocket/tst_qsslsocket.cpp b/tests/auto/qsslsocket/tst_qsslsocket.cpp
index 0c12974..6c1dd8f 100644
--- a/tests/auto/qsslsocket/tst_qsslsocket.cpp
+++ b/tests/auto/qsslsocket/tst_qsslsocket.cpp
@@ -1072,6 +1072,7 @@ void tst_QSslSocket::wildcardCertificateNames()
QCOMPARE( QSslSocketBackendPrivate::isMatchingHostname(QString("*.example.com"), QString("www.example.com")), true );
QCOMPARE( QSslSocketBackendPrivate::isMatchingHostname(QString("xxx*.example.com"), QString("xxxwww.example.com")), true );
QCOMPARE( QSslSocketBackendPrivate::isMatchingHostname(QString("f*.example.com"), QString("foo.example.com")), true );
+ QCOMPARE( QSslSocketBackendPrivate::isMatchingHostname(QString("192.168.0.0"), QString("192.168.0.0")), true );
// Failing CN matches
QCOMPARE( QSslSocketBackendPrivate::isMatchingHostname(QString("xxx.example.com"), QString("www.example.com")), false );
@@ -1085,6 +1086,7 @@ void tst_QSslSocket::wildcardCertificateNames()
QCOMPARE( QSslSocketBackendPrivate::isMatchingHostname(QString("*.example."), QString("www.example")), false );
QCOMPARE( QSslSocketBackendPrivate::isMatchingHostname(QString(""), QString("www")), false );
QCOMPARE( QSslSocketBackendPrivate::isMatchingHostname(QString("*"), QString("www")), false );
+ QCOMPARE( QSslSocketBackendPrivate::isMatchingHostname(QString("*.168.0.0"), QString("192.168.0.0")), false );
}
void tst_QSslSocket::wildcard()
diff --git a/tests/auto/qtimer/tst_qtimer.cpp b/tests/auto/qtimer/tst_qtimer.cpp
index a0408ef..8d213ed 100644
--- a/tests/auto/qtimer/tst_qtimer.cpp
+++ b/tests/auto/qtimer/tst_qtimer.cpp
@@ -86,6 +86,7 @@ private slots:
void timerIdPersistsAfterThreadExit();
void cancelLongTimer();
void singleShotStaticFunctionZeroTimeout();
+ void recurseOnTimeoutAndStopTimer();
};
class TimerHelper : public QObject
@@ -623,5 +624,48 @@ void tst_QTimer::singleShotStaticFunctionZeroTimeout()
QCOMPARE(helper.count, 1);
}
+class RecursOnTimeoutAndStopTimerTimer : public QObject
+{
+ Q_OBJECT
+
+public:
+ QTimer *one;
+ QTimer *two;
+
+public slots:
+ void onetrigger()
+ {
+ QCoreApplication::processEvents();
+ }
+
+ void twotrigger()
+ {
+ one->stop();
+ }
+};
+
+void tst_QTimer::recurseOnTimeoutAndStopTimer()
+{
+ QEventLoop eventLoop;
+ QTimer::singleShot(1000, &eventLoop, SLOT(quit()));
+
+ RecursOnTimeoutAndStopTimerTimer t;
+ t.one = new QTimer(&t);
+ t.two = new QTimer(&t);
+
+ QObject::connect(t.one, SIGNAL(timeout()), &t, SLOT(onetrigger()));
+ QObject::connect(t.two, SIGNAL(timeout()), &t, SLOT(twotrigger()));
+
+ t.two->setSingleShot(true);
+
+ t.one->start();
+ t.two->start();
+
+ (void) eventLoop.exec();
+
+ QVERIFY(!t.one->isActive());
+ QVERIFY(!t.two->isActive());
+}
+
QTEST_MAIN(tst_QTimer)
#include "tst_qtimer.moc"
diff --git a/tests/benchmarks/corelib/tools/qregexp/main.cpp b/tests/benchmarks/corelib/tools/qregexp/main.cpp
index ab9ed71..51cde95 100644
--- a/tests/benchmarks/corelib/tools/qregexp/main.cpp
+++ b/tests/benchmarks/corelib/tools/qregexp/main.cpp
@@ -38,16 +38,27 @@
** $QT_END_LICENSE$
**
****************************************************************************/
+
#include <QDebug>
#include <QRegExp>
#include <QString>
+#include <QFile>
#include <qtest.h>
+#ifdef HAVE_BOOST
+#include <boost/regex.hpp>
+#endif
+
+#include <QtScript>
+#include "pcre/pcre.h"
+#define ZLIB_VERSION "1.2.3.4"
class tst_qregexp : public QObject
{
Q_OBJECT
+public:
+ tst_qregexp();
private slots:
void escape_old();
void escape_old_data() { escape_data(); }
@@ -59,10 +70,56 @@ private slots:
void escape_new3_data() { escape_data(); }
void escape_new4();
void escape_new4_data() { escape_data(); }
+/*
+ JSC outperforms everything.
+ Boost is less impressive then expected.
+ */
+ void simpleFind1();
+ void rangeReplace1();
+ void matchReplace1();
+
+ void simpleFind2();
+ void rangeReplace2();
+ void matchReplace2();
+
+ void simpleFindJSC();
+ void rangeReplaceJSC();
+ void matchReplaceJSC();
+
+#ifdef HAVE_BOOST
+ void simpleFindBoost();
+ void rangeReplaceBoost();
+ void matchReplaceBoost();
+#endif
+
+/* those apply an (incorrect) regexp on entire source
+ (this main.cpp). JSC appears to handle this
+ (ab)use case best. QRegExp performs extremly bad.
+ */
+ void horribleWrongReplace1();
+ void horribleReplace1();
+ void horribleReplace2();
+ void horribleWrongReplace2();
+ void horribleWrongReplaceJSC();
+ void horribleReplaceJSC();
+#ifdef HAVE_BOOST
+ void horribleWrongReplaceBoost();
+ void horribleReplaceBoost();
+#endif
private:
+ QString str1;
+ QString str2;
void escape_data();
};
+tst_qregexp::tst_qregexp()
+ :QObject()
+ ,str1("We are all happy monkeys")
+{
+ QFile f(":/main.cpp");
+ f.open(QFile::ReadOnly);
+ str2=f.readAll();
+}
static void verify(const QString &quoted, const QString &expected)
{
@@ -285,6 +342,253 @@ void tst_qregexp::escape_new4()
// "return quoted"
}
}
+
+
+void tst_qregexp::simpleFind1()
+{
+ int roff;
+ QRegExp rx("happy");
+ rx.setPatternSyntax(QRegExp::RegExp);
+ QBENCHMARK{
+ roff = rx.indexIn(str1);
+ }
+ QCOMPARE(roff, 11);
+}
+
+void tst_qregexp::rangeReplace1()
+{
+ QString r;
+ QRegExp rx("[a-f]");
+ rx.setPatternSyntax(QRegExp::RegExp);
+ QBENCHMARK{
+ r = QString(str1).replace(rx, "-");
+ }
+ QCOMPARE(r, QString("W- -r- -ll h-ppy monk-ys"));
+}
+
+void tst_qregexp::matchReplace1()
+{
+ QString r;
+ QRegExp rx("[^a-f]*([a-f]+)[^a-f]*");
+ rx.setPatternSyntax(QRegExp::RegExp);
+ QBENCHMARK{
+ r = QString(str1).replace(rx, "\\1");
+ }
+ QCOMPARE(r, QString("eaeaae"));
+}
+
+void tst_qregexp::horribleWrongReplace1()
+{
+ QString r;
+ QRegExp rx(".*#""define ZLIB_VERSION \"([0-9]+)\\.([0-9]+)\\.([0-9]+)\".*");
+ rx.setPatternSyntax(QRegExp::RegExp);
+ QBENCHMARK{
+ r = QString(str2).replace(rx, "\\1.\\2.\\3");
+ }
+ QCOMPARE(r, str2);
+}
+
+void tst_qregexp::horribleReplace1()
+{
+ QString r;
+ QRegExp rx(".*#""define ZLIB_VERSION \"([0-9]+)\\.([0-9]+)\\.([0-9]+).*");
+ rx.setPatternSyntax(QRegExp::RegExp);
+ QBENCHMARK{
+ r = QString(str2).replace(rx, "\\1.\\2.\\3");
+ }
+ QCOMPARE(r, QString("1.2.3"));
+}
+
+
+void tst_qregexp::simpleFind2()
+{
+ int roff;
+ QRegExp rx("happy");
+ rx.setPatternSyntax(QRegExp::RegExp2);
+ QBENCHMARK{
+ roff = rx.indexIn(str1);
+ }
+ QCOMPARE(roff, 11);
+}
+
+void tst_qregexp::rangeReplace2()
+{
+ QString r;
+ QRegExp rx("[a-f]");
+ rx.setPatternSyntax(QRegExp::RegExp2);
+ QBENCHMARK{
+ r = QString(str1).replace(rx, "-");
+ }
+ QCOMPARE(r, QString("W- -r- -ll h-ppy monk-ys"));
+}
+
+void tst_qregexp::matchReplace2()
+{
+ QString r;
+ QRegExp rx("[^a-f]*([a-f]+)[^a-f]*");
+ rx.setPatternSyntax(QRegExp::RegExp2);
+ QBENCHMARK{
+ r = QString(str1).replace(rx, "\\1");
+ }
+ QCOMPARE(r, QString("eaeaae"));
+}
+
+void tst_qregexp::horribleWrongReplace2()
+{
+ QString r;
+ QRegExp rx(".*#""define ZLIB_VERSION \"([0-9]+)\\.([0-9]+)\\.([0-9]+)\".*");
+ rx.setPatternSyntax(QRegExp::RegExp2);
+ QBENCHMARK{
+ r = QString(str2).replace(rx, "\\1.\\2.\\3");
+ }
+ QCOMPARE(r, str2);
+}
+
+void tst_qregexp::horribleReplace2()
+{
+ QString r;
+ QRegExp rx(".*#""define ZLIB_VERSION \"([0-9]+)\\.([0-9]+)\\.([0-9]+).*");
+ rx.setPatternSyntax(QRegExp::RegExp2);
+ QBENCHMARK{
+ r = QString(str2).replace(rx, "\\1.\\2.\\3");
+ }
+ QCOMPARE(r, QString("1.2.3"));
+}
+
+
+void tst_qregexp::simpleFindJSC()
+{
+ int numr;
+ const char * errmsg=" ";
+ QString rxs("happy");
+ JSRegExp *rx = jsRegExpCompile(rxs.utf16(), rxs.length(), JSRegExpDoNotIgnoreCase, JSRegExpSingleLine, 0, &errmsg);
+ QVERIFY(rx != 0);
+ QString s(str1);
+ int offsetVector[3];
+ QBENCHMARK{
+ numr = jsRegExpExecute(rx, s.utf16(), s.length(), 0, offsetVector, 3);
+ }
+ jsRegExpFree(rx);
+ QCOMPARE(numr, 1);
+ QCOMPARE(offsetVector[0], 11);
+}
+
+void tst_qregexp::rangeReplaceJSC()
+{
+ QScriptValue r;
+ QScriptEngine engine;
+ engine.globalObject().setProperty("s", str1);
+ QScriptValue replaceFunc = engine.evaluate("(function() { return s.replace(/[a-f]/g, '-') } )");
+ QVERIFY(replaceFunc.isFunction());
+ QBENCHMARK{
+ r = replaceFunc.call(QScriptValue());
+ }
+ QCOMPARE(r.toString(), QString("W- -r- -ll h-ppy monk-ys"));
+}
+
+void tst_qregexp::matchReplaceJSC()
+{
+ QScriptValue r;
+ QScriptEngine engine;
+ engine.globalObject().setProperty("s", str1);
+ QScriptValue replaceFunc = engine.evaluate("(function() { return s.replace(/[^a-f]*([a-f]+)[^a-f]*/g, '$1') } )");
+ QVERIFY(replaceFunc.isFunction());
+ QBENCHMARK{
+ r = replaceFunc.call(QScriptValue());
+ }
+ QCOMPARE(r.toString(), QString("eaeaae"));
+}
+
+void tst_qregexp::horribleWrongReplaceJSC()
+{
+ QScriptValue r;
+ QScriptEngine engine;
+ engine.globalObject().setProperty("s", str2);
+ QScriptValue replaceFunc = engine.evaluate("(function() { return s.replace(/.*#""define ZLIB_VERSION \"([0-9]+)\\.([0-9]+)\\.([0-9]+)\".*/gm, '$1.$2.$3') } )");
+ QVERIFY(replaceFunc.isFunction());
+ QBENCHMARK{
+ r = replaceFunc.call(QScriptValue());
+ }
+ QCOMPARE(r.toString(), str2);
+}
+
+void tst_qregexp::horribleReplaceJSC()
+{
+ QScriptValue r;
+ QScriptEngine engine;
+ // the m flag doesnt actually work here; dunno
+ engine.globalObject().setProperty("s", str2.replace('\n', ' '));
+ QScriptValue replaceFunc = engine.evaluate("(function() { return s.replace(/.*#""define ZLIB_VERSION \"([0-9]+)\\.([0-9]+)\\.([0-9]+).*/gm, '$1.$2.$3') } )");
+ QVERIFY(replaceFunc.isFunction());
+ QBENCHMARK{
+ r = replaceFunc.call(QScriptValue());
+ }
+ QCOMPARE(r.toString(), QString("1.2.3"));
+}
+
+
+#ifdef HAVE_BOOST
+void tst_qregexp::simpleFindBoost(){
+ int roff;
+ boost::regex rx ("happy", boost::regex_constants::perl);
+ std::string s = str1.toStdString();
+ std::string::const_iterator start, end;
+ start = s.begin();
+ end = s.end();
+ boost::match_flag_type flags = boost::match_default;
+ QBENCHMARK{
+ boost::match_results<std::string::const_iterator> what;
+ regex_search(start, end, what, rx, flags);
+ roff = (what[0].first)-start;
+ }
+ QCOMPARE(roff, 11);
+}
+
+void tst_qregexp::rangeReplaceBoost()
+{
+ boost::regex pattern ("[a-f]", boost::regex_constants::perl);
+ std::string s = str1.toStdString();
+ std::string r;
+ QBENCHMARK{
+ r = boost::regex_replace (s, pattern, "-");
+ }
+ QCOMPARE(r, std::string("W- -r- -ll h-ppy monk-ys"));
+}
+
+void tst_qregexp::matchReplaceBoost()
+{
+ boost::regex pattern ("[^a-f]*([a-f]+)[^a-f]*",boost::regex_constants::perl);
+ std::string s = str1.toStdString();
+ std::string r;
+ QBENCHMARK{
+ r = boost::regex_replace (s, pattern, "$1");
+ }
+ QCOMPARE(r, std::string("eaeaae"));
+}
+
+void tst_qregexp::horribleWrongReplaceBoost()
+{
+ boost::regex pattern (".*#""define ZLIB_VERSION \"([0-9]+)\\.([0-9]+)\\.([0-9]+)\".*", boost::regex_constants::perl);
+ std::string s = str2.toStdString();
+ std::string r;
+ QBENCHMARK{
+ r = boost::regex_replace (s, pattern, "$1.$2.$3");
+ }
+ QCOMPARE(r, s);
+}
+
+void tst_qregexp::horribleReplaceBoost()
+{
+ boost::regex pattern (".*#""define ZLIB_VERSION \"([0-9]+)\\.([0-9]+)\\.([0-9]+).*", boost::regex_constants::perl);
+ std::string s = str2.toStdString();
+ std::string r;
+ QBENCHMARK{
+ r = boost::regex_replace (s, pattern, "$1.$2.$3");
+ }
+ QCOMPARE(r, std::string("1.2.3"));
+}
+#endif //HAVE_BOOST
+
QTEST_MAIN(tst_qregexp)
#include "main.moc"
diff --git a/tests/benchmarks/corelib/tools/qregexp/qregexp.pro b/tests/benchmarks/corelib/tools/qregexp/qregexp.pro
index e0f47c9..ffdad12 100644
--- a/tests/benchmarks/corelib/tools/qregexp/qregexp.pro
+++ b/tests/benchmarks/corelib/tools/qregexp/qregexp.pro
@@ -3,10 +3,19 @@ TEMPLATE = app
TARGET = tst_bench_qregexp
DEPENDPATH += .
INCLUDEPATH += .
-
+RESOURCES+=qregexp.qrc
QT -= gui
+QT += script
CONFIG += release
# Input
SOURCES += main.cpp
+
+include( $${QT_SOURCE_TREE}/src/3rdparty/webkit/JavaScriptCore/JavaScriptCore.pri )
+
+exists( /usr/include/boost/regex.hpp ){
+DEFINES+=HAVE_BOOST
+LIBS+=-lboost_regex
+}
+
diff --git a/tests/benchmarks/corelib/tools/qregexp/qregexp.qrc b/tests/benchmarks/corelib/tools/qregexp/qregexp.qrc
new file mode 100644
index 0000000..a7fe13c
--- /dev/null
+++ b/tests/benchmarks/corelib/tools/qregexp/qregexp.qrc
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!DOCTYPE RCC><RCC version="1.0">
+<qresource>
+ <file>main.cpp</file>
+</qresource>
+</RCC>
+
diff --git a/tools/qdoc3/htmlgenerator.cpp b/tools/qdoc3/htmlgenerator.cpp
index d23b41e..eb33ce9 100644
--- a/tools/qdoc3/htmlgenerator.cpp
+++ b/tools/qdoc3/htmlgenerator.cpp
@@ -2027,7 +2027,7 @@ void HtmlGenerator::generateIncludes(const InnerNode *inner, CodeMarker *marker)
}
/*!
- Generates a table of contents begining at \a node.
+ Generates a table of contents beginning at \a node.
*/
void HtmlGenerator::generateTableOfContents(const Node *node,
CodeMarker *marker,
@@ -2113,7 +2113,7 @@ void HtmlGenerator::generateTableOfContents(const Node *node,
/*!
Revised for the new doc format.
- Generates a table of contents begining at \a node.
+ Generates a table of contents beginning at \a node.
*/
void HtmlGenerator::generateTableOfContents(const Node *node,
CodeMarker *marker,
diff --git a/translations/assistant_de.ts b/translations/assistant_de.ts
index bfafc71..0f4d0d6 100644
--- a/translations/assistant_de.ts
+++ b/translations/assistant_de.ts
@@ -4,7 +4,6 @@
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+117"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
@@ -12,19 +11,16 @@
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
- <location line="-15"/>
<source>Warning</source>
<translation>Achtung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Unable to launch external application.
</source>
<translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung.
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
@@ -32,17 +28,14 @@
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+177"/>
<source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Beim Registrieren der Dokumentationsdatei &apos;%1&apos; trat ein Fehler auf: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Fehler: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
<source>Could not register documentation file
%1
@@ -54,12 +47,10 @@ Grund:
%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>Dokumentation erfolgreich registriert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Could not unregister documentation file
%1
@@ -71,27 +62,22 @@ Grund:
%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>Dokumentation erfolgreich entfernt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+55"/>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Fehler beim Lesen der Katalogdatei &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Fehler beim Erstellen der Katalogdatei &apos;%1&apos;: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Fehler beim Lesen der Katalogdatei &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden.</translation>
</message>
@@ -99,139 +85,229 @@ Grund:
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Bookmark:</source>
<translation>Lesezeichen:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>Erstellen in:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>New Folder</source>
<translation>Neuer Ordner</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Ordner umbenennen</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+151"/>
<source>Untitled</source>
<translation>Ohne Titel</translation>
</message>
<message>
- <location line="+65"/>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Wenn Sie diesen Ordner löschen, wird auch&lt;br&gt;dessen kompletter Inhalt gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+147"/>
<source>Manage Bookmarks...</source>
<translation>Lesezeichen verwalten...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>Lesezeichen hinzufügen ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Ordner löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Ordner umbenennen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Lesezeichen in neuem Reiter öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen umbenennen</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Lesezeichen verwalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Suche:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Importieren und Sichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Importieren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Exportieren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Datei öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Dateien (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Datei speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Die Lesezeichen konnten nicht gespeichert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Beim Löschen des Ordners wird auch dessen Inhalt entfernt.&lt;br&gt;Möchten Sie fortsetzen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Ordner löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Ordner umbenennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Lesezeichen anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Lesezeichen in neuem Reiter öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Lesezeichen löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Lesezeichen umbenennen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Lesezeichen-Menü</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Lesezeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Entfernen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+121"/>
<source>Add new page</source>
<translation>Neue Seite hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Close current page</source>
<translation>Aktuelle Seite schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+287"/>
<source>Print Document</source>
<translation>Drucken</translation>
</message>
<message>
- <location line="+126"/>
- <location line="+2"/>
<source>unknown</source>
<translation>unbekannt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+100"/>
<source>Add New Page</source>
<translation>Neue Seite hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Close This Page</source>
<translation>Aktuelle Seite schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Close Other Pages</source>
<translation>Andere Seiten schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation>Lesezeichen für diese Seite hinzufügen ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+264"/>
<source>Search</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
@@ -239,62 +315,50 @@ Grund:
<context>
<name>CmdLineParser</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+137"/>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>Unbekannte Option: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+87"/>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>Unbekanntes Widget-Objekt: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-54"/>
<source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Die Katalogdatei &apos;%1&apos; existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Missing collection file.</source>
<translation>Fehlende Katalogdatei.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ungültige URL &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Missing URL.</source>
<translation>Fehlende URL.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>Missing widget.</source>
<translation>Fehlendes Widget-Objekt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Die Hilfedatei &apos;%1&apos; existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Missing help file.</source>
<translation>Fehlende Hilfedatei.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Missing filter argument.</source>
<translation>Das Filter-Argument fehlt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Notice</source>
<translation>Hinweis</translation>
</message>
@@ -302,12 +366,10 @@ Grund:
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+171"/>
<source>Open Link</source>
<translation>Link öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
</message>
@@ -315,40 +377,52 @@ Grund:
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
<source>Add Filter Name</source>
<translation>Filternamen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Filtername:</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Voriges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Nächstes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Groß/Kleinschreibung beachten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Seitenende erreicht</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
<source>Font</source>
<translation>Schriftart</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>S&amp;kript</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Schriftart</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Style</source>
<translation>S&amp;chriftschnitt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Schriftgrad</translation>
</message>
@@ -356,30 +430,37 @@ Grund:
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+56"/>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;Fehler 404 ...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Die Seite kann nicht gefunden werden.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>&amp;Link-Adresse kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Link in neuem Reiter öffnen (Strg + linke Maustaste)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+68"/>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation>Suchen &amp;nach:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+74"/>
<source>Open Link</source>
<translation>Link öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
</message>
@@ -387,99 +468,76 @@ Grund:
<context>
<name>InstallDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+78"/>
<source>Install Documentation</source>
<translation>Dokumentation installieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+33"/>
<source>Downloading documentation info...</source>
<translation>Dokumentationsinformation herunterladen ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
<source>Download canceled.</source>
<translation>Herunterladen abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
- <location line="+79"/>
- <location line="+27"/>
<source>Done.</source>
<translation>Fertig.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-91"/>
<source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Die Datei %1 existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation>Die Datei %1 kann nicht gespeichert werden: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>Herunterladen der Datei %1 ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+40"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Herunterladen fehlgeschlagen: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-72"/>
<source>Documentation info file is corrupt!</source>
<translation>Die Dokumentationsdatei ist beschädigt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
<translation>Herunterladen fehlgeschlagen: Die Datei ist wahrscheinlich beschädigt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Installing documentation %1...</source>
<translation>Dokumentation %1 installieren ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Error while installing documentation:
%1</source>
<translation>Fehler bei der Installation von:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
<source>Available Documentation:</source>
<translation>Verfügbare Dokumentation:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Install</source>
<translation>Installieren</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Installation Path:</source>
<translation>Installationsordner:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@@ -487,297 +545,234 @@ Grund:
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+123"/>
- <location line="+369"/>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
<message>
- <location line="-363"/>
- <location line="+361"/>
<source>Contents</source>
<translation>Inhalt</translation>
</message>
<message>
- <location line="-354"/>
- <location line="+358"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Search</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-338"/>
- <location line="+680"/>
- <location line="+284"/>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
- <location line="-705"/>
<source>Page Set&amp;up...</source>
<translation>S&amp;eite einrichten ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Druckvorschau ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Drucken ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-10"/>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Neuer &amp;Reiter</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>Reiter &amp;schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>CTRL+Q</source>
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
<translation>Ausgewählten Text &amp;kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>&amp;Textsuche ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Suchen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>&amp;Weitersuchen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>&amp;Vorheriges suchen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>Einstellungen ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>&amp;Vergrößern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>Ver&amp;kleinern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>Standard&amp;größe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Startseite</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Rückwärts</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Vorwärts</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Seite mit Inhaltsangabe abgleichen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Sync</source>
<translation>Synchronisieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Next Page</source>
<translation>Nächste Seite</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Previous Page</source>
<translation>Vorherige Seite</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
- <location line="+596"/>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht registriert werden: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="-589"/>
<source>About...</source>
<translation>Über ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Navigationsleiste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+69"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Werkzeugleisten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>Filterleiste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>Adressleiste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adresse:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+112"/>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>Der zugehörige Inhaltseintrag konnte nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+60"/>
<source>About %1</source>
<translation>Über %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+175"/>
<source>Updating search index</source>
<translation>Suchindex wird aufgebaut</translation>
</message>
<message>
- <location line="-669"/>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>Suche nach Qt-Dokumentation ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+227"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fenster</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location line="-169"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ansicht</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>&amp;Go</source>
<translation>&amp;Gehe zu</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>ALT+Home</source>
<translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location line="-38"/>
<source>ALT+O</source>
<translation>ALT+O</translation>
</message>
@@ -785,48 +780,38 @@ Grund:
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+252"/>
- <location line="+44"/>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Dokumentation hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-44"/>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Komprimierte Hilfedateien (*.qch)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
<translation>Die angegebene Datei ist keine Qt-Hilfedatei.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-8"/>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>Der Namespace %1 ist bereits registriert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Remove Documentation</source>
<translation>Dokumentation entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
<translation>Einige der derzeit geöffneten Dokumente stammen aus der Dokumentation, die Sie gerade zu löschen versuchen. Sie werden beim Löschen geschlossen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="+83"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden</translation>
</message>
@@ -834,117 +819,94 @@ Grund:
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Fonts</source>
<translation>Schriftart</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Font settings:</source>
<translation>Schriftart:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Browser</source>
<translation>Browser</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Application</source>
<translation>Anwendung</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filters</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Attributes:</source>
<translation>Attribute:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>Registrierte Dokumentation:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen ...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Options</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Current Page</source>
<translation>Aktuelle Seite</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Restore to default</source>
<translation>Voreinstellung wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Homepage</source>
<translation>Startseite</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>On help start:</source>
<translation>Zu Beginn:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show my home page</source>
<translation>Startseite zeigen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show a blank page</source>
<translation>Leere Seite zeigen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation>Reiter aus letzter Sitzung zeigen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Blank Page</source>
<translation>Leere Seite</translation>
</message>
@@ -952,12 +914,10 @@ Grund:
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+165"/>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>Debugging Remote Control</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>Empfangenes Kommando: %1 : %2</translation>
</message>
@@ -965,22 +925,18 @@ Grund:
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+210"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>&amp;Link-Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Select All</source>
<translation>Alles markieren</translation>
</message>
@@ -988,27 +944,22 @@ Grund:
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+53"/>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Wählen Sie ein Thema für &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Thema wählen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>&amp;Themen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
diff --git a/translations/assistant_uk.ts b/translations/assistant_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..78fd59d
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_uk.ts
@@ -0,0 +1,969 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Попередження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Неможливо запустити зовнішню програму.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Помилка реєстрації файлу документації &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Помилка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Не можу зареєструвати файл документації
+%1
+
+Причина:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Документацію успішно зареєстровано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Не можу скасувати реєстрацію файлу документації
+%1
+
+Причина:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Реєстрацію документації успішно скасовано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Помилка читання файлу колекції &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Помилка створення файлу колекції &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Помилка читання файлу колекції &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Не можу завантажити драйвер бази даний SQLite!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Додати закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Закладка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Додати в теку:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Нова тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Перейменувати теку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Без назви</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її змісту.&lt;br&gt;Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Керування закладками...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Додати закладку...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Видалити теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Перейменувати теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Показати закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Показати закладку в новій вкладці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Видалити закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Перейменувати закладку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Керування закладками</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Пошук:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Імпорт та резервування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Імпортувати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Експортувати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Відкрити файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Файли (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Зберегти файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Не можу зберегти закладки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її змісту.&lt;br&gt;Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Видалити теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Перейменувати теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Показати закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Показати закладку в новій вкладці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Видалити закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Перейменувати закладку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ім&apos;я</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Меню закладок</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Фільтр:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>Додати нову сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>Закрити поточну сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Друкувати документ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>невідомо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>Додати нову сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>Закрити цю сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>Закрити інші сторінки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Додати закладку для цієї сторінки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Пошук</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Невідома опція: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файл колекції &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Відсутній файл колекції.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неправильний URL &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>URL відсутній.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Невідомий віджет: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Відсутній віджет.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файл довідки Qt &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Відсутній файл довідки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Відсутній аргумент фільтру.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Примітка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Відкрити посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Додати назву фільтру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Назва фільтру:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Попередній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Наступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Враховувати регістр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Пошук з початку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Система &amp;письма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Розмір</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Помилка 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Неможливо знайти сторінку&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копіювати &amp;адресу посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Відкрити посилання в новій вкладці Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Відкрити посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>Встановити документацію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>Доступна документація:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <translation>Встановити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>Шлях встановлення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>Завантажую інформацію про документацію...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>Завантаження скасоване.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Виконано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Файл %1 вже існує. Бажаєте перезаписати?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>Не можу зберегти файл %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Завантажую %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>Завантаження провалилось: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>Файл інформації про документації пошкоджений!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>Завантаження провалилось: Завантажений файл пошкоджений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>Встановлюю документацію %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>Помилка під час встановлення документації:
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Індекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Зміст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>&amp;Нова вкладка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>Параметри &amp;сторінки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Попередній перегляд...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Друк...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Закрити вкладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>Ви&amp;йти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>&amp;Копіювати виділений текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>Пошук в &amp;тексті...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>По&amp;шук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Знайти &amp;наступне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Знайти &amp;попереднє</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Налаштування...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>З&amp;більшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>З&amp;меншити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Нормальний розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Пошук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>П&amp;ерейти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Додому</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Синхронізувати зі змістом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Синхронізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Наступна сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Попередня сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Про...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Панель навігації</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>В&amp;ікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Масштабувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Мінімізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Панелі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Панель фільтру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Фільтрувати по:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Панель адреси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Адреса:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>Не вдалось знайти елемент, пов&apos;язаний зі змістом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Про %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Оновлюється індекс пошуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Не можу зареєструвати файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Додати документацію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Стиснені файли довідки Qt (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>Простір імен %1 вже зареєстровано!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Вказаний файл не є коректним файлом довідки Qt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>Видалити документацію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>Деякі документи, що зараз відкриті в Assistant пов&apos;язані з документацією, яку ви намагаєтесь видалити. Видалення документації призведе до закриття цих документів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Використовувати налаштування користувача</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Налаштування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Параметри шрифту:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Навігатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Додаток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Фільтри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Фільтр:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Атрибути:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Документація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Зареєстрована документація:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Додати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опції</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>При запуску довідки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Показувати мою домашню сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Показувати пусту сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Показувати вкладку з минулого сеансу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Домашня сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Поточна сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Пуста сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Відновити типово</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Зневадження віддаленого управління</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Отримано команду: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копіювати &amp;адресу посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Виділити все</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Оберіть тему</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Теми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Показати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Оберіть тему для &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_de.ts b/translations/designer_de.ts
index b508b7f..9ff5099 100644
--- a/translations/designer_de.ts
+++ b/translations/designer_de.ts
@@ -4,27 +4,22 @@
<context>
<name>AbstractFindWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/findwidget/abstractfindwidget.cpp" line="+127"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Vorige</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nächste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>&amp;Case sensitive</source>
<translation>&amp;Groß/Kleinschreibung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Whole &amp;words</source>
<translation>Nur ganze &amp;Worte</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Die Suche hat das Ende erreicht</translation>
</message>
@@ -32,17 +27,14 @@
<context>
<name>AddLinkDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/addlinkdialog.ui"/>
<source>Insert Link</source>
<translation>Link einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Title:</source>
<translation>Titel:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
@@ -50,7 +42,6 @@
<context>
<name>AppFontDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/appfontdialog.cpp" line="+418"/>
<source>Additional Fonts</source>
<translation>Zusätzliche Schriftarten</translation>
</message>
@@ -58,37 +49,30 @@
<context>
<name>AppFontManager</name>
<message>
- <location line="-267"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
<translation>&apos;%1&apos; ist keine Datei.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
<translation>Die Fontdatei &apos;%1&apos; hat keinen Lesezugriff.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
<translation>Die Fontdatei ist bereits geladen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
<translation>Die Fontdatei &apos;%1&apos; konnte nicht geladen werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
<translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige Id einer Schriftart.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Es ist keine Schriftart mit der Id &apos;%1&apos; geladen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
<translation>Die Schriftart &apos;%1&apos; (%2) konnte nicht entladen werden.</translation>
</message>
@@ -96,52 +80,42 @@
<context>
<name>AppFontWidget</name>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Schriftarten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
<source>Add font files</source>
<translation>Schriftarten hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Remove current font file</source>
<translation>Schriftart entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Remove all font files</source>
<translation>Alle Schriftarten entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Add Font Files</source>
<translation>Schriftarten hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Font files (*.ttf)</source>
<translation>Schriftarten (*.ttf)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Error Adding Fonts</source>
<translation>Fehler beim Hinzufügen einer Schriftart</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Error Removing Fonts</source>
<translation>Fehler beim Entfernen von Schriftarten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Remove Fonts</source>
<translation>Schriftarten entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Would you like to remove all fonts?</source>
<translation>Möchten Sie alle Schriftarten entfernen?</translation>
</message>
@@ -149,12 +123,10 @@
<context>
<name>AppearanceOptionsWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>User Interface Mode</source>
<translation>Fenstermodus</translation>
</message>
@@ -162,17 +134,14 @@
<context>
<name>AssistantClient</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/assistantclient.cpp" line="+100"/>
<source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
<translation>Fehler beim Senden einer Anforderung: Das Programm Assistant antwortet nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Die ausführbare Datei &apos;%1&apos; existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Unable to launch assistant (%1).</source>
<translation>Das Programm Assistant kann nicht gestartet werden (%1).</translation>
</message>
@@ -180,92 +149,74 @@
<context>
<name>BrushPropertyManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/brushpropertymanager.cpp" line="+159"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location line="-107"/>
<source>No brush</source>
<translation>Kein Muster</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Solid</source>
<translation>Voll</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Dense 1</source>
<translation>Dichte 1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Dense 2</source>
<translation>Dichte 2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Dense 3</source>
<translation>Dichte 3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Dense 4</source>
<translation>Dichte 4</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Dense 5</source>
<translation>Dichte 5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Dense 6</source>
<translation>Dichte 6</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Dense 7</source>
<translation>Dichte 7</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontal</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikal</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Cross</source>
<translation>Kreuzende Linien</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Backward diagonal</source>
<translation>Rückwärtslehnende Diagonalen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Forward diagonal</source>
<translation>Vorwärtslehnende Diagonalen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Crossing diagonal</source>
<translation>Kreuzende Diagonalen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+104"/>
<source>Color</source>
<translation>Farbe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+105"/>
<source>[%1, %2]</source>
<translation>[%1, %2]</translation>
</message>
@@ -273,360 +224,277 @@
<context>
<name>Command</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="+208"/>
- <location line="+258"/>
<source>Change signal</source>
<translation>Signal ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="-256"/>
- <location line="+268"/>
<source>Change slot</source>
<translation>Slot ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="-220"/>
<source>Change signal-slot connection</source>
<translation>Signale-Slotverbindung ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+234"/>
<source>Change sender</source>
<translation>Sender ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Change receiver</source>
<translation>Empfänger ändern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+143"/>
<source>Add connection</source>
<translation>Verbindung hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+54"/>
<source>Adjust connection</source>
<translation>Verbindung anpassen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Delete connections</source>
<translation>Verbindungen löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
<source>Change source</source>
<translation>Startpunkt ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Change target</source>
<translation>Endpunkt ändern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="+149"/>
<source>Insert &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+167"/>
<source>Raise &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; nach vorn</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>Lower &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; nach hinten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+113"/>
<source>Delete &apos;%1&apos;</source>
<translation> &apos;%1&apos; löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+119"/>
<source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
<translation> &apos;%1&apos; einem anderen Widget zuordnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>Promote to custom widget</source>
<translation>Platzhalter für benutzerdefinierte Klasse erzeugen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
<source>Demote from custom widget</source>
<translation>Platzhalter für benutzerdefinierte Klasse entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+79"/>
<source>Lay out using grid</source>
<translation>Objekte tabellarisch anordnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Lay out vertically</source>
<translation>Objekte senkrecht anordnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Lay out horizontally</source>
<translation>Objekte waagrecht anordnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>Break layout</source>
<translation>Layout auflösen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+240"/>
- <location line="+235"/>
- <location line="+78"/>
<source>Move Page</source>
<translation>Seite verschieben</translation>
</message>
<message>
- <location line="-279"/>
- <location line="+123"/>
- <location line="+188"/>
- <location line="+666"/>
<source>Delete Page</source>
<translation>Seite löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-939"/>
- <location line="+123"/>
<source>Page</source>
<translation>Seite</translation>
</message>
<message>
- <location line="+860"/>
<source>page</source>
<translation>Seite</translation>
</message>
<message>
- <location line="-978"/>
- <location line="+123"/>
- <location line="+186"/>
- <location line="+667"/>
<source>Insert Page</source>
<translation>Seite einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-647"/>
<source>Change Tab order</source>
<translation>Seite ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
<source>Create Menu Bar</source>
<translation>Menü erzeugen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Delete Menu Bar</source>
<translation>Menüleiste löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
<source>Create Status Bar</source>
<translation>Statuszeile erzeugen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
<source>Delete Status Bar</source>
<translation>Statuszeile löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Add Tool Bar</source>
<translation>Werkzeugleiste hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source>Add Dock Window</source>
<translation>Dockfenster hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
<translation>Größe von &apos;%1&apos; anpassen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+57"/>
<source>Change Form Layout Item Geometry</source>
<translation>Ändern des Formularlayout-Elements</translation>
</message>
<message>
- <location line="+95"/>
<source>Change Layout Item Geometry</source>
<translation>Geometrie des Layoutelements ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+576"/>
<source>Change Table Contents</source>
<translation>Tabelleninhalt ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+107"/>
<source>Change Tree Contents</source>
<translation>Bauminhalt ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+74"/>
- <location line="+146"/>
<source>Add action</source>
<translation>Aktion hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-120"/>
- <location line="+126"/>
<source>Remove action</source>
<translation> Aktion löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>Add menu</source>
<translation>Menü hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Remove menu</source>
<translation>Menü löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Create submenu</source>
<translation>Untermenü erzeugen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Delete Tool Bar</source>
<translation>Werkzeugleiste löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="+1194"/>
<source>Set action text</source>
<translation>Text der Aktion setzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Insert action</source>
<translation>Aktion einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+89"/>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="+915"/>
<source>Move action</source>
<translation>Aktion verschieben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-432"/>
<source>Change Title</source>
<translation>Titel ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Insert Menu</source>
<translation>Menü einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+202"/>
<source>Change signals/slots</source>
<translation>Signale/Slots ändern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="-867"/>
<source>Delete Subwindow</source>
<translation>Subfenster löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Insert Subwindow</source>
<translation>Subfenster einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>subwindow</source>
<translation>subwindow</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Subwindow</source>
<translation>Subwindow</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1821"/>
<source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
<translation>Z-Reihenfolge von &apos;%1&apos; ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+625"/>
<source>Simplify Grid Layout</source>
<translation>Tabellarisches Layout vereinfachen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+221"/>
<source>Create button group</source>
<translation>Buttons gruppieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Break button group</source>
<translation>Button-Gruppierung aufheben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
<translation>Gruppierung &apos;%1&apos; aufheben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Add buttons to group</source>
<translation>Buttons zur Gruppierung hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Remove buttons from group</source>
<translation>Buttons aus Gruppierung entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+349"/>
<source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
<extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
<translation>%1/&apos;%2&apos; in %3 umwandeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command2.cpp" line="+154"/>
<source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
<translation>Layout von &apos;%1&apos; von %2 in %3 umwandeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="-14"/>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+458"/>
<source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos; zu &apos;%2&apos; hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
<translation> &apos;%1&apos; aus &apos;%2&apos; entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptcommand.cpp" line="+55"/>
<source>Change script</source>
<translation>Skript ändern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertycommand.cpp" line="+1225"/>
<source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; von &apos;%2&apos; geändert</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+3"/>
<source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
<translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
<translation>
@@ -635,12 +503,10 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+84"/>
<source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; von &apos;%2&apos; zurücksetzen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+3"/>
<source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
<translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
<translation>
@@ -649,12 +515,10 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+89"/>
<source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; zu &apos;%2&apos; hinzufügen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+3"/>
<source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
<translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
<translation>
@@ -663,12 +527,10 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
<source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
<translation>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; von &apos;%2&apos; entfernen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+3"/>
<source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
<translation>
<numerusform>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; des Objektes entfernen</numerusform>
@@ -679,22 +541,18 @@
<context>
<name>ConnectDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/connectdialog.ui"/>
<source>Configure Connection</source>
<translation>Verbindung bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>GroupBox</source>
<translation>GroupBox</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Edit...</source>
<translation>Ändern...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
<translation>Signale und Slots von QWidget anzeigen</translation>
</message>
@@ -702,17 +560,14 @@
<context>
<name>ConnectionDelegate</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="+644"/>
<source>&lt;object&gt;</source>
<translation>&lt;Objekt&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>&lt;signal&gt;</source>
<translation>&lt;Signal&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>&lt;slot&gt;</source>
<translation>&lt;Slot&gt;</translation>
</message>
@@ -720,19 +575,16 @@
<context>
<name>DPI_Chooser</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+69"/>
<source>Standard (96 x 96)</source>
<extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
<translation>Standardauflösung (96 x 96)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Greenphone (179 x 185)</source>
<extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
<translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>High (192 x 192)</source>
<extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
<translation>Hohe Auflösung (192 x 192)</translation>
@@ -741,89 +593,72 @@
<context>
<name>Designer</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+446"/>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_utils.cpp" line="+682"/>
<source>Unable to launch %1.</source>
<translation>%1 konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>%1 timed out.</source>
<translation>Zeitüberschreitung bei der Ausführung von %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+10"/>
<source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
<translation>Das Formular enthält freistehende Layoutelemente, die &lt;b&gt;nicht&lt;/b&gt; gespeichert wurden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
<translation>Haben Sie ein Layout eingefügt?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+205"/>
<source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
<translation>Die Datei kann nicht gelesen werden, da sie mit %1 erzeugt wurde.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
<translation>Die Datei kann nicht gelesen werden, da sie mit dem Designer der Version %1 erzeugt wurde.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+82"/>
<source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
<translation>Die Datei kann nicht gelesen werden (Fehler beim Laden der Daten der ExtraInfoExtension).</translation>
</message>
<message>
- <location line="-52"/>
<source>The converted file could not be read.</source>
<translation>Die konvertierte Datei konnte nicht gelesen werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-76"/>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<translation>Fehler beim Lesen der ui-Datei: Das Wurzelelement &lt;ui&gt; fehlt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Fehler beim Lesen der ui-Datei bei Zeile %1, Spalte %2: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+74"/>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
<translation>Die Datei wurde mit dem Designer der Version %1 erzeugt und wird zu einem neuen Formular konvertiert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
<translation>Sie bleibt unverändert.Das neue Formular muss unter einem neuen Namen abgespeichert werden. </translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
%2</source>
<translation>Das Lesen der von Designer %1 erzeugten Datei schlug fehl:
%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
<translation>Bitte wandeln Sie sie mit dem Befehl &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; zum Format von Qt 4.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qsimpleresource.cpp" line="+339"/>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>Benutzerdefinierte Widgets</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>Platzhalter für benutzerdefinierte Klassen</translation>
</message>
@@ -831,12 +666,10 @@
<context>
<name>DesignerMetaEnum</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_utils.cpp" line="-513"/>
<source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
<translation>%1 ist kein gültiger Wert der Aufzählung &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
<translation>&apos;%1&apos; konnte nicht in einen Wert der Aufzählung &apos;%2&apos; konvertiert werden.</translation>
</message>
@@ -844,7 +677,6 @@
<context>
<name>DesignerMetaFlags</name>
<message>
- <location line="+78"/>
<source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
<translation>&apos;%1&apos; konnte nicht in einen Wert des Maskentyps &apos;%2&apos; konvertiert werden.</translation>
</message>
@@ -852,13 +684,11 @@
<context>
<name>DeviceProfile</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/deviceprofile.cpp" line="+397"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
<extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige Zahl.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
<translation>Ein ungültiges Element &apos;%1&apos; wurde festgestellt.</translation>
</message>
@@ -866,27 +696,22 @@
<context>
<name>DeviceProfileDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.ui"/>
<source>&amp;Family</source>
<translation>Schrift&amp;familie</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Point Size</source>
<translation>Punktgröße</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Device DPI</source>
<translation>Bildschirmauflösung</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
@@ -894,57 +719,46 @@
<context>
<name>DeviceSkin</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/>
<source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
<translation>Die Pixmap-Datei &apos;%1&apos; konnte nicht geladen werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+64"/>
<source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
<translation>Das Skin-Verzeichnis &apos;%1&apos; enthält keine Konfigurationsdatei.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
<translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; konnte nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
<source>Syntax error: %1</source>
<translation>Syntaxfehler: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+54"/>
<source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Die Skin-Bilddatei &apos;%1&apos; für den Cursor existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Syntax error in area definition: %1</source>
<translation>Die Bereichsdefinition enthält einen Syntaxfehler: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
<translation>Die angegebene Anzahl der Bereiche (%1) stimmt nicht; es wurden %2 Bereiche gefunden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-187"/>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
<translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; konnte nicht gelesen werden: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+91"/>
<source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; (oben) existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; (unten) existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; (geschlossen) existiert nicht.</translation>
</message>
@@ -952,7 +766,6 @@
<context>
<name>EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="+307"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
<extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
<translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Stil&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Auflösung&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
@@ -961,13 +774,11 @@
<context>
<name>EmbeddedOptionsPage</name>
<message>
- <location line="+103"/>
<source>Embedded Design</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Embedded-Entwurf</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Device Profiles</source>
<extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
<translation>Profile</translation>
@@ -976,27 +787,22 @@
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
<source>Font</source>
<translation>Schriftart</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>Schrifts&amp;ystem</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Family</source>
<translation>Schrift&amp;familie</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Style</source>
<translation>&amp;Stil</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Punktgröße</translation>
</message>
@@ -1004,22 +810,18 @@
<context>
<name>FontPropertyManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/fontpropertymanager.cpp" line="+62"/>
<source>PreferDefault</source>
<translation>Voreinstellung bevorzugt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>NoAntialias</source>
<translation>Keine Kantenglättung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>PreferAntialias</source>
<translation>Kantenglättung bevorzugen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Antialiasing</source>
<translation>Kantenglättung</translation>
</message>
@@ -1027,43 +829,44 @@
<context>
<name>FormBuilder</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilderextra.cpp" line="+375"/>
<source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values</extracomment>
<translation>Ungültiger Stretch-Wert für &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
<source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditorOptionsPage</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor_optionspage.cpp" line="+91"/>
<source>%1 %</source>
<translation>%1 %</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Preview Zoom</source>
<translation>Vergrößerungsfaktor für Vorschau</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Default Zoom</source>
<translation>Vorgabe für Vergrößerungsfaktor</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Forms</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Formulare</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Default Grid</source>
<translation>Raster für neue Formulare</translation>
</message>
@@ -1071,37 +874,30 @@
<context>
<name>FormLayoutRowDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutrowdialog.ui"/>
<source>Add Form Layout Row</source>
<translation>Formularlayoutzeile hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Label text:</source>
<translation>Be&amp;schriftung:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Field &amp;type:</source>
<translation>&amp;Datentyp:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Field name:</source>
<translation>&amp;Feldname:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Buddy:</source>
<translation>&amp;Buddy:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Row:</source>
<translation>&amp;Zeile:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Label &amp;name:</source>
<translation>&amp;Label-Name:</translation>
</message>
@@ -1109,12 +905,10 @@
<context>
<name>FormWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="+1754"/>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<translation>Ungültiges Element &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Fehler beim Einfügen der Zwischenablage, Zeile %1, Spalte %2: %3</translation>
</message>
@@ -1122,62 +916,50 @@
<context>
<name>FormWindowSettings</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.ui"/>
<source>Form Settings</source>
<translation>Formulareinstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Layout &amp;Default</source>
<translation>&amp;Layout-Standardwerte</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Spacing:</source>
<translation>A&amp;bstand:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Rand:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Layout Function</source>
<translation>Layout&amp;funktion</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ma&amp;rgin:</source>
<translation>Ra&amp;nd:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Spa&amp;cing:</source>
<translation>Abstan&amp;d:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Embedded Design</source>
<translation>Embedded-Entwurf</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Author</source>
<translation>&amp;Autor</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Include Hints</source>
<translation>&amp;Include-Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Pixmap Function</source>
<translation>&amp;Pixmapfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Grid</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
@@ -1185,7 +967,6 @@
<context>
<name>IconSelector</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="+352"/>
<source>All Pixmaps (</source>
<translation>Alle Pixmap-Dateien (</translation>
</message>
@@ -1193,7 +974,6 @@
<context>
<name>ItemPropertyBrowser</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+66"/>
<source>XX Icon Selected off</source>
<extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
<translation>Ausgewähltes Icon, aus</translation>
@@ -1202,33 +982,27 @@
<context>
<name>MainWindowBase</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+121"/>
<source>Main</source>
<extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
<translation>Haupt-Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Tools</source>
<translation>Werkzeuge</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
@@ -1236,52 +1010,42 @@
<context>
<name>NewForm</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/newform.cpp" line="+79"/>
<source>C&amp;reate</source>
<translation>&amp;Neu von Vorlage</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Recent</source>
<translation>Zuletzt bearbeitet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Öffnen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Recent Forms</source>
<translation>&amp;Zuletzt bearbeitete Formulare</translation>
</message>
<message>
- <location line="+64"/>
<source>Read error</source>
<translation>Lesefehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="-100"/>
<source>New Form</source>
<translation>Neues Formular</translation>
</message>
<message>
- <location line="-5"/>
<source>Show this Dialog on Startup</source>
<translation>Diesen Dialog zu Beginn anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+128"/>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
<translation>In dem Verzeichnis %1 konnte keine temporäre Formulardatei angelegt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
<translation>Die temporäre Formulardatei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
</message>
@@ -1289,22 +1053,18 @@
<context>
<name>ObjectInspectorModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspectormodel.cpp" line="+360"/>
<source>Object</source>
<translation>Objekt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Class</source>
<translation>Klasse</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>separator</source>
<translation>Trenner</translation>
</message>
<message>
- <location line="+98"/>
<source>&lt;noname&gt;</source>
<translation>&lt;unbenannt&gt;</translation>
</message>
@@ -1312,12 +1072,10 @@
<context>
<name>ObjectNameDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+158"/>
<source>Change Object Name</source>
<translation>Objektnamen bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Object Name</source>
<translation>Objektname</translation>
</message>
@@ -1325,12 +1083,10 @@
<context>
<name>PluginDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.ui"/>
<source>Plugin Information</source>
<translation>Plugins</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
@@ -1338,7 +1094,6 @@
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/preferencesdialog.ui"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
@@ -1346,32 +1101,26 @@
<context>
<name>PreviewConfigurationWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Print/Preview Configuration</source>
<translation>Druck/Vorschau</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Style sheet</source>
<translation>Style sheet</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Device skin</source>
<translation>Geräte-Skin</translation>
</message>
@@ -1379,7 +1128,6 @@
<context>
<name>PromotionModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+112"/>
<source>Not used</source>
<extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
<translation>Nicht verwendet</translation>
@@ -1388,8 +1136,6 @@
<context>
<name>Q3WizardContainer</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/plugins/widgets/q3wizard/q3wizard_container.cpp" line="+172"/>
- <location line="+5"/>
<source>Page</source>
<translation>Seite</translation>
</message>
@@ -1397,58 +1143,47 @@
<context>
<name>QAbstractFormBuilder</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/abstractformbuilder.cpp" line="+206"/>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<translation>Ungültiges Element &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Fehler beim Lesen der ui-Datei bei Zeile %1, Spalte %2: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<translation>Fehler beim Lesen der ui-Datei: Das Wurzelelement &lt;ui&gt; fehlt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+104"/>
<source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Es konnte kein Widget der Klasse &apos;%1&apos; erzeugt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+296"/>
<source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
<translation>Es wurde versucht, einem Objekt der Klasse QWizard eine Seite hinzuzufügen, die nicht vom Typ QWizardPage ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>Es wurde versucht, ein Layout auf das Widget &apos;%1&apos; (%2) zu setzen, welches bereits ein Layout vom Typ %3 hat. Das deutet auf eine Inkonsistenz in der ui-Datei hin.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+144"/>
<source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Leeres Widget-Item in %1 &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+680"/>
<source>Flags property are not supported yet.</source>
<translation>Eigenschaften des Typs &quot;Flag&quot; werden nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+81"/>
<source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
<translation>Fehler beim Setzen der Tabulatorreihenfolge: Es konnte kein Widget mit dem Namen &apos;%1&apos; gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+908"/>
<source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Ungültige Referenz der Buttongruppe &apos;%1&apos;, referenziert von &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+511"/>
<source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
<translation>Dies Version der uitools-Bibliothek unterstützt keine Skripte.</translation>
</message>
@@ -1456,12 +1191,10 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QAxWidgetPlugin</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgetplugin.cpp" line="+75"/>
<source>ActiveX control</source>
<translation>ActiveX-Steuerelement</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>ActiveX control widget</source>
<translation>ActiveX-Widget</translation>
</message>
@@ -1469,22 +1202,18 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QAxWidgetTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="+119"/>
<source>Set Control</source>
<translation>Steuerelement setzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Reset Control</source>
<translation>Steuerelement zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>Licensed Control</source>
<translation>Lizensiertes Steuerelement</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The control requires a design-time license</source>
<translation>Das Steuerelement erfordert eine Lizenz zur Entwurfszeit</translation>
</message>
@@ -1492,67 +1221,54 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotion.cpp" line="+83"/>
<source>%1 is not a promoted class.</source>
<translation>%1 ist kein Platzhalter für eine benutzerdefinierte Klasse.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+65"/>
<source>The base class %1 is invalid.</source>
<translation>%1 ist keine gültige Basisklasse.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>The class %1 already exists.</source>
<translation>Es existiert bereits eine Klasse namens %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>Platzhalter für benutzerdefinierte Klassen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+126"/>
<source>The class %1 cannot be removed</source>
<translation>Die Klasse %1 kann nicht gelöscht werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
<translation>Die Klasse %1 kann nicht gelöscht werden, da sie gegenwärtig verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>The class %1 cannot be renamed</source>
<translation>Die Klasse %1 kann nicht umbenannt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
<translation>Der Klassennamen darf nicht leer sein (%1).</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>There is already a class named %1.</source>
<translation>Es existiert bereits eine Klasse namens %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Cannot set an empty include file.</source>
<translation>Der Name der Include-Datei darf nicht leer sein.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formscriptrunner.cpp" line="+88"/>
<source>Exception at line %1: %2</source>
<translation>Ausnahmefehler bei Zeile %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="+50"/>
<source>An error occurred while running the script for %1: %2
Script: %3</source>
<translation>Bei der Ausführung des Skripts für %1 trat ein Fehler auf: %2Skript: %3</translation>
@@ -1561,17 +1277,14 @@ Script: %3</source>
<context>
<name>QDesigner</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner.cpp" line="+141"/>
<source>%1 - warning</source>
<translation>%1 - Warnung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+96"/>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
<translation>Diese Anwendung kann in der Qt-Konsolen-Edition nicht benutzt werden</translation>
</message>
@@ -1579,207 +1292,162 @@ Script: %3</source>
<context>
<name>QDesignerActions</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_actions.cpp" line="+180"/>
<source>Edit Widgets</source>
<translation>Widgets bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize</source>
<translation>&amp;Minimieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Bring All to Front</source>
<translation>Alle Formulare anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>Einstellungen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+321"/>
<source>Clear &amp;Menu</source>
<translation>Menü &amp;löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-246"/>
<source>CTRL+SHIFT+S</source>
<translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
</message>
<message>
- <location line="+126"/>
<source>CTRL+R</source>
<translation>CTRL+R</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>CTRL+M</source>
<translation>CTRL+M</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Qt Designer &amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe zum Qt Designer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Current Widget Help</source>
<translation>Hilfe zum ausgewählten Widget</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
<translation>Was gibt es Neues beim Qt Designer?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>About Plugins</source>
<translation>Plugins</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+601"/>
<source>About Qt Designer</source>
<translation>Über Qt Designer</translation>
</message>
<message>
- <location line="-595"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Über Qt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+121"/>
- <location line="+197"/>
<source>Open Form</source>
<translation>Formular öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-196"/>
- <location line="+37"/>
- <location line="+160"/>
<source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
<translation>Designer-UI-Dateien (*.%1);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-643"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>Die Datei %1 existiert bereits.
Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-26"/>
<source>Saved %1.</source>
<translation>Das Formular %1 wurde gespeichert...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+394"/>
<source>&amp;Recent Forms</source>
<translation>&amp;Zuletzt bearbeitete Formulare</translation>
</message>
<message>
- <location line="+202"/>
<source>Designer</source>
<translation>Designer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Feature not implemented yet!</source>
<translation>Diese Funktionalität ist noch nicht implementiert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source>Read error</source>
<translation>Lesefehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>%1
Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
<translation>%1
Möchten Sie einen anderen Namen eingeben oder ein neues Formular erzeugen?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Update</source>
<translation>&amp;Anderer Name</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;New Form</source>
<translation>&amp;Neues Formular</translation>
</message>
<message>
- <location line="+77"/>
- <location line="+40"/>
<source>Save Form?</source>
<translation>Formular speichern?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-39"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Die Datei konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+282"/>
- <location line="+23"/>
<source>The backup file %1 could not be written.</source>
<translation>Hintergrundsicherung: Die Datei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+107"/>
<source>The backup directory %1 could not be created.</source>
<translation>Hintergrundsicherung: Das Verzeichnis %1 konnte nicht angelegt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
<translation>Hintergrundsicherung: Das temporäre Verzeichnis %1 konnte nicht angelegt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+94"/>
<source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
<translation>Bitte schließen Sie alle Formulare, um zusätzliche Schriftarten zu laden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-502"/>
<source>Select New File</source>
<translation>Andere Datei</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>Could not write file</source>
<translation>Die Datei konnte nicht geschrieben werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+201"/>
<source>&amp;Close Preview</source>
<translation>Vorschau &amp;schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-921"/>
<source>Save &amp;Image...</source>
<translation>&amp;Vorschaubild speichern...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Drucken...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Additional Fonts...</source>
<translation>&amp;Zusätzliche Schriftarten...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+674"/>
<source>The file %1 could not be opened.
Reason: %2
Would you like to retry or select a different file?</source>
@@ -1788,7 +1456,6 @@ Would you like to retry or select a different file?</source>
Möchten Sie es noch einmal versuchen oder eine andere Datei auswählen?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
Reason:%2
Would you like to retry?</source>
@@ -1797,96 +1464,74 @@ Would you like to retry?</source>
Möchten Sie es noch einmal versuchen?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+429"/>
<source>Image files (*.%1)</source>
<translation>Bilddateien (*.%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <location line="+17"/>
<source>Save Image</source>
<translation>Bild speichern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The file %1 could not be written.</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1186"/>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Neu...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Öffnen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Speichern &amp;unter...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Save A&amp;ll</source>
<translation>&amp;Alles speichern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Save As &amp;Template...</source>
<translation>Als Vor&amp;lage abspeichern...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+924"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-919"/>
<source>View &amp;Code...</source>
<translation>&amp;Code anzeigen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+447"/>
- <location line="+248"/>
<source>Save Form As</source>
<translation>Formular unter einem anderen Namen speichern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+429"/>
<source>Preview failed</source>
<translation>Es konnte keine Vorschau erzeugt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="-575"/>
<source>Code generation failed</source>
<translation>Es konnte kein Code generiert werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+328"/>
- <location line="+34"/>
<source>Assistant</source>
<translation>Assistant</translation>
</message>
<message>
- <location line="+259"/>
<source>Saved image %1.</source>
<translation>Das Vorschaubild wurde unter %1 gespeichert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+70"/>
<source>Printed %1.</source>
<translation>%1 wurde gedruckt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1162"/>
<source>ALT+CTRL+S</source>
<translation>ALT+CTRL+S</translation>
</message>
@@ -1894,7 +1539,6 @@ Möchten Sie es noch einmal versuchen?</translation>
<context>
<name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.cpp" line="+138"/>
<source>Appearance</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Ansicht</translation>
@@ -1903,17 +1547,14 @@ Möchten Sie es noch einmal versuchen?</translation>
<context>
<name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
<message>
- <location line="-53"/>
<source>Docked Window</source>
<translation>Dockfenster-Modus</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Multiple Top-Level Windows</source>
<translation>Multifenster-Modus</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Toolwindow Font</source>
<translation>Font für Dockfenster</translation>
</message>
@@ -1921,22 +1562,18 @@ Möchten Sie es noch einmal versuchen?</translation>
<context>
<name>QDesignerAxWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="-71"/>
<source>Reset control</source>
<translation>Steuerelement zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Set control</source>
<translation>Steuerelement setzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qdesigneraxwidget.cpp" line="+179"/>
<source>Control loaded</source>
<translation>Steuerelement geladen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
<translation>Beim Methodenaufruf des Typs %1, index %2 von &quot;%3&quot; trat eine COM-Ausnahme auf.</translation>
</message>
@@ -1944,17 +1581,14 @@ Möchten Sie es noch einmal versuchen?</translation>
<context>
<name>QDesignerFormBuilder</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_formbuilder.cpp" line="+89"/>
<source>Script errors occurred:</source>
<translation>Es sind Skriptfehler aufgetreten:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+307"/>
<source>The preview failed to build.</source>
<translation>Es konnte keine Vorschau erzeugt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+65"/>
<source>Designer</source>
<translation>Designer</translation>
</message>
@@ -1962,22 +1596,18 @@ Möchten Sie es noch einmal versuchen?</translation>
<context>
<name>QDesignerFormWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_formwindow.cpp" line="+217"/>
<source>%1 - %2[*]</source>
<translation>%1 - %2[*]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Save Form?</source>
<translation>Formular speichern?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
<translation>Möchten Sie die Änderungen an diesem Formular speichern?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
<translation>Die Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern. </translation>
</message>
@@ -1985,38 +1615,30 @@ Möchten Sie es noch einmal versuchen?</translation>
<context>
<name>QDesignerMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="-1179"/>
<source>Type Here</source>
<translation>Geben Sie Text ein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Add Separator</source>
<translation>Trenner hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+371"/>
<source>Insert separator</source>
<translation>Trenner einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>Aktion &apos;%1&apos; löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
<source>Remove separator</source>
<translation>Trenner löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
- <location line="+648"/>
<source>Add separator</source>
<translation>Trenner hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-348"/>
<source>Insert action</source>
<translation>Aktion einfügen</translation>
</message>
@@ -2024,22 +1646,18 @@ Möchten Sie es noch einmal versuchen?</translation>
<context>
<name>QDesignerMenuBar</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-375"/>
<source>Type Here</source>
<translation>Geben Sie Text ein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+298"/>
<source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
<translation>Menü &apos;%1&apos; öschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Remove Menu Bar</source>
<translation>Menüleiste löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+70"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menü</translation>
</message>
@@ -2047,37 +1665,30 @@ Möchten Sie es noch einmal versuchen?</translation>
<context>
<name>QDesignerPluginManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/pluginmanager.cpp" line="+271"/>
<source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
<translation>Fehler beim Auswerten des XML des benutzerdefinierten Widgets %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
<translation>Bei dem Element fehlt ein erforderliches Attribut (&apos;%1&apos;).</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige Spezifikation einer Eigenschaft. Die folgenden Typen werden unterstützt: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
<translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige Spezifikation einer Zeichenketten-Eigenschaft.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
<translation>Der XML-Code für das Widget %1 enthält kein gültiges Wurzelelement (&lt;widget&gt;, &lt;ui&gt;).</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
<translation>Das Klassenattribut der Klasse %1 fehlt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
<translation>Das Klassenattribut der Klasse %1 entspricht nicht dem Klassennamen (%2).</translation>
</message>
@@ -2085,7 +1696,6 @@ Möchten Sie es noch einmal versuchen?</translation>
<context>
<name>QDesignerPropertySheet</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertysheet.cpp" line="+758"/>
<source>Dynamic Properties</source>
<translation>Dynamische Eigenschaften</translation>
</message>
@@ -2093,31 +1703,26 @@ Möchten Sie es noch einmal versuchen?</translation>
<context>
<name>QDesignerResource</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+492"/>
<source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
<translation>Der Layout-Typ &apos;%1&apos; wird nicht unterstützt; es wurde ein Grid-Layout erzeugt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+239"/>
<source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
<translation>Die Container-Extension des Widgets &apos;%1&apos; (%2) gab für Seite %5 ein Widget &apos;%3&apos; (%4) zurück, was nicht von Designer verwaltet wird.
Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifiziert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+545"/>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
<translation>Ungültiges Element &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
<translation>Fehler beim Einfügen der Zwischenablage, Zeile %1, Spalte %2: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
<translation>Fehler beim Einfügen der Zwischenablage: Das Wurzelelement &lt;ui&gt; fehlt.</translation>
@@ -2126,12 +1731,10 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QDesignerSharedSettings</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/shared_settings.cpp" line="+83"/>
<source>The template path %1 could not be created.</source>
<translation>Das Vorlagenverzeichnis %1 konnte nicht angelegt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+184"/>
<source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
<translation>Beim Lesen des Profils trat ein Fehler auf: %1</translation>
</message>
@@ -2139,32 +1742,26 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QDesignerToolWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_toolwindow.cpp" line="+190"/>
<source>Property Editor</source>
<translation>Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location line="+54"/>
<source>Action Editor</source>
<translation>Aktionseditor</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
<source>Object Inspector</source>
<translation>Objektanzeige</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>Resource Browser</source>
<translation>Ressourcen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>Signal/Slot Editor</source>
<translation>Signale und Slots</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>Widget Box</source>
<translation>Widget-Box</translation>
</message>
@@ -2172,97 +1769,78 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QDesignerWorkbench</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_workbench.cpp" line="+199"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>F&amp;orm</source>
<translation>F&amp;ormular</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Preview in</source>
<translation>Vorschau im</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fenster</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location line="-15"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Werkzeugleisten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+466"/>
<source>Save Forms?</source>
<translation>Formulare speichern?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-495"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ansicht</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+204"/>
<source>Widget Box</source>
<translation>Widgetbox</translation>
</message>
<message>
- <location line="+293"/>
<source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
<translation>Die Änderungen gehen verloren, wenn Sie sich die Formulare nicht noch einmal ansehen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Discard Changes</source>
<translation>Änderungen verwerfen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Review Changes</source>
<translation>Änderungen ansehen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+95"/>
<source>Backup Information</source>
<translation>Information zur Hintergrundsicherung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
<translation>Designer wurde offenbar nicht ordnungsgemäß beendet; es existieren noch Dateien von der Hintergrundsicherung. Möchten Sie sie laden?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+111"/>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
<translation>Die Datei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
<translation>Die Datei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ist keine gültige Designer-Datei.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="-259"/>
<source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
<translation>
<numerusform>Das Formular wurde geändert. Möchten Sie sich die Änderungen ansehen, bevor Sie das Programm beenden?</numerusform>
@@ -2273,53 +1851,47 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QFormBuilder</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilder.cpp" line="+168"/>
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
- <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
<translation>Der Methode %1 wurde ein leerer Klassennamen übergeben (Name &apos;%2&apos;).</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
<source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
<translation>QFormBuilder konnte kein benutzerdefiniertes Widget der Klasse &apos;%1&apos; erzeugen; es wurde ein Widget der Basisklasse &apos;%2&apos; erzeugt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
<translation>QFormBuilder konnte kein Objekt der Klasse &apos;%1&apos; erzeugen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
<translation>Layouts des Typs `%1&apos; werden nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties.cpp" line="+106"/>
<source>The set-type property %1 could not be read.</source>
<translation>Die Eigenschaft %1 konnte nicht gelesen werden (Typ: Menge).</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
<translation>Die Eigenschaft %1 konnte nicht gelesen werden (Typ: Aufzählung).</translation>
</message>
<message>
- <location line="+190"/>
<source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
<translation>Das Lesen von Eigenschaften des Typs %1 wird nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+266"/>
<source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
<translation>Die Eigenschaft %1 konnte nicht geschrieben werden, da der Typ %2 nicht unterstützt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties_p.h" line="+132"/>
<source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
<translation>Der Aufzählungswert &apos;%1&apos; ist ungültig. Es wird der Vorgabewert &apos;%2&apos; verwendet.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
<translation>Der Flag-Wert &apos;%1&apos; ist ungültig. Es wird der Wert 0 verwendet.</translation>
</message>
@@ -2327,48 +1899,38 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QStackedWidgetEventFilter</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_stackedbox.cpp" line="+194"/>
<source>Previous Page</source>
<translation>Vorige Seite</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Next Page</source>
<translation>Nächste Seite</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Before Current Page</source>
<translation>Davor</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>After Current Page</source>
<translation>Danach</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change Page Order...</source>
<translation>Seiten umordnen....</translation>
</message>
<message>
- <location line="+72"/>
<source>Change Page Order</source>
<translation>Seiten umordnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Seite %1 von %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
- <location line="+4"/>
<source>Insert Page</source>
<translation>Seite einfügen</translation>
</message>
@@ -2376,12 +1938,10 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
<message>
- <location line="-153"/>
<source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
<translation>Gehe zur vorigen Seite von %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
<translation>Gehe zur nächste Seite von %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
</message>
@@ -2389,28 +1949,22 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QTabWidgetEventFilter</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_tabwidget.cpp" line="+89"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Before Current Page</source>
<translation>Davor</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>After Current Page</source>
<translation>Danach</translation>
</message>
<message>
- <location line="+283"/>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Seite %1 von %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
- <location line="+4"/>
<source>Insert Page</source>
<translation>Seite einfügen</translation>
</message>
@@ -2418,37 +1972,30 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QToolBoxHelper</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbox.cpp" line="+64"/>
<source>Delete Page</source>
<translation>Seite löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Before Current Page</source>
<translation>Davor</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>After Current Page</source>
<translation>Danach</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change Page Order...</source>
<translation>Seiten umordnen....</translation>
</message>
<message>
- <location line="+116"/>
<source>Change Page Order</source>
<translation>Seiten umordnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Seite %1 von %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Insert Page</source>
<translation>Seite einfügen</translation>
</message>
@@ -2456,15 +2003,10 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtBoolEdit</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+255"/>
- <location line="+10"/>
- <location line="+25"/>
<source>True</source>
<translation>Wahr</translation>
</message>
<message>
- <location line="-25"/>
- <location line="+25"/>
<source>False</source>
<translation>Falsch</translation>
</message>
@@ -2472,12 +2014,10 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtBoolPropertyManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1507"/>
<source>True</source>
<translation>Wahr</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>False</source>
<translation>Falsch</translation>
</message>
@@ -2485,7 +2025,6 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtCharEdit</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+1584"/>
<source>Clear Char</source>
<translation>Zeichen löschen</translation>
</message>
@@ -2493,7 +2032,6 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtColorEditWidget</name>
<message>
- <location line="+605"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@@ -2501,22 +2039,18 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtColorPropertyManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+4718"/>
<source>Red</source>
<translation>Rot</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Green</source>
<translation>Grün</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Blue</source>
<translation>Blau</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Alpha</source>
<translation>Alpha</translation>
</message>
@@ -2524,97 +2058,78 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtCursorDatabase</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-234"/>
<source>Arrow</source>
<translation>Pfeil</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Up Arrow</source>
<translation>Pfeil hoch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Cross</source>
<translation>Kreuzende Linien</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Wait</source>
<translation>Sanduhr</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>IBeam</source>
<translation>IBeam</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Size Vertical</source>
<translation>Vertikal vergrößern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Size Horizontal</source>
<translation>Horizontal vergrößern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Size Backslash</source>
<translation>Vergrößern/Backslash</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Size Slash</source>
<translation>Vergrößern/Slash</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Size All</source>
<translation>Alles vergrößern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Blank</source>
<translation>Leer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Split Vertical</source>
<translation>Vertikal aufteilen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Split Horizontal</source>
<translation>Horizontal aufteilen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Pointing Hand</source>
<translation>Hand</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Forbidden</source>
<translation>Verboten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Open Hand</source>
<translation>Geöffnete Hand</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Closed Hand</source>
<translation>Geschlossene Hand</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>What&apos;s This</source>
<translation>What&apos;s This</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Busy</source>
<translation>Beschäftigt</translation>
</message>
@@ -2622,12 +2137,10 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtFontEditWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+198"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Select Font</source>
<translation>Schriftart auswählen</translation>
</message>
@@ -2635,37 +2148,30 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtFontPropertyManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-351"/>
<source>Family</source>
<translation>Familie</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Point Size</source>
<translation>Punktgröße</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Bold</source>
<translation>Fett</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Italic</source>
<translation>Kursiv</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Underline</source>
<translation>Unterstreichen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Strikeout</source>
<translation>Durchgestrichen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Kerning</source>
<translation>Kerning</translation>
</message>
@@ -2673,7 +2179,6 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtGradientDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientdialog.ui"/>
<source>Edit Gradient</source>
<translation>Gradienten bearbeiten</translation>
</message>
@@ -2681,304 +2186,242 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtGradientEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.cpp" line="+431"/>
<source>Start X</source>
<translation>Anfangswert X</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Start Y</source>
<translation>Anfangswert Y</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Final X</source>
<translation>Endwert X</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Final Y</source>
<translation>Endwert Y</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+24"/>
<source>Central X</source>
<translation>Mittelpunkt X</translation>
</message>
<message>
- <location line="-20"/>
- <location line="+24"/>
<source>Central Y</source>
<translation>Mittelpunkt Y</translation>
</message>
<message>
- <location line="-20"/>
<source>Focal X</source>
<translation>Fokus X</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Focal Y</source>
<translation>Fokus Y</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Radius</source>
<translation>Radius</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Angle</source>
<translation>Winkel</translation>
</message>
<message>
- <location line="+288"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linear</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Radial</source>
<translation>Radial</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Conical</source>
<translation>Konisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Pad</source>
<translation>Auffüllen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Reflect</source>
<translation>Spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Gradient Editor</source>
<translation>Gradienten bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Gradient Stops Editor</source>
<translation>Bezugspunkte</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
<translation>Diese Fläche dient zum Bearbeiten der Bezugspunkte. Doppelklicken Sie auf einen Bezugspunkt, um ihn zu duplizieren. Doppelklicken Sie auf die Fläche, um einen neuen Bezugspunkt zu erzeugen. Benutzen Sie Drag &amp; Drop um einen Punkt zu verschieben. Die rechte Maustaste aktiviert ein Menü mit weiteren Optionen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Zoom</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Hue</source>
<translation>Farbton</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Saturation</source>
<translation>Sättigung</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Sat</source>
<translation>Sättigung</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Val</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Alpha</source>
<translation>Alpha</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Spread</source>
<translation>Ausbreitung</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Color</source>
<translation>Farbe</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Current stop&apos;s color</source>
<translation>Farbe des Bezugspunkts</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>HSV</source>
<translation>HSV</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>RGB</source>
<translation>RGB</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Current stop&apos;s position</source>
<translation>Position des Bezugspunkts</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Toggle details extension</source>
<translation>Weiter Optionen einblenden</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Linear Type</source>
<translation>Typ linear</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Radial Type</source>
<translation>Typ radial</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Conical Type</source>
<translation>Typ konisch</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Pad Spread</source>
<translation>Auffüllen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Repeat Spread</source>
<translation>Wiederholen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Reflect Spread</source>
<translation>Spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
<translation>Dieser Bereich zeigt eine Vorschau des in Bearbeitung befindlichen Gradienten. Hier können Gradienttyp-spezifische Parameter, wie Start- und Endpunkt, Radius etc. per Drag &amp; Drop bearbeitet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show HSV specification</source>
<translation>HSV-Spezifikation anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show RGB specification</source>
<translation>RGB-Spezifikation anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation>
</message>
@@ -2986,37 +2429,30 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtGradientStopsWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopswidget.cpp" line="+947"/>
<source>New Stop</source>
<translation>Neuer Bezugspunkt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Flip All</source>
<translation>Alles umkehren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Select All</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation>
</message>
@@ -3024,46 +2460,34 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtGradientView</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+107"/>
<source>Grad</source>
<translation>Grad</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Remove Gradient</source>
<translation>Gradient löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
<translation>Möchten Sie den ausgewählten Gradienten löschen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+74"/>
<source>New...</source>
<translation>Neu...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Ändern...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/>
<source>Rename</source>
<translation>Umbenennen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/>
<source>Remove</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Gradient View</source>
<translation>Gradientenanzeige</translation>
</message>
@@ -3071,8 +2495,6 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtGradientViewDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.ui"/>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.h" line="+62"/>
<source>Select Gradient</source>
<translation>Gradienten auswählen</translation>
</message>
@@ -3080,7 +2502,6 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtKeySequenceEdit</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+249"/>
<source>Clear Shortcut</source>
<translation>Tastenkürzel löschen</translation>
</message>
@@ -3088,17 +2509,14 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtLocalePropertyManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-3541"/>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Country</source>
<translation>Land</translation>
</message>
@@ -3106,17 +2524,14 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtPointFPropertyManager</name>
<message>
- <location line="+411"/>
<source>(%1, %2)</source>
<translation>(%1, %2)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+71"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
@@ -3124,17 +2539,14 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtPointPropertyManager</name>
<message>
- <location line="-320"/>
<source>(%1, %2)</source>
<translation>(%1, %2)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
@@ -3142,12 +2554,10 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtPropertyBrowserUtils</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-156"/>
<source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
<translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>[%1, %2]</source>
<translation>[%1, %2]</translation>
</message>
@@ -3155,27 +2565,22 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtRectFPropertyManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1706"/>
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
<translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+156"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Width</source>
<translation>Breite</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Height</source>
<translation>Höhe</translation>
</message>
@@ -3183,27 +2588,22 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtRectPropertyManager</name>
<message>
- <location line="-612"/>
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
<translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+120"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Width</source>
<translation>Breite</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Height</source>
<translation>Höhe</translation>
</message>
@@ -3211,33 +2611,26 @@ Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifizier
<context>
<name>QtResourceEditorDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.cpp" line="+1961"/>
<source>Edit Resources</source>
<translation>Ressourcen bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>New...</source>
<translation>Neu...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-565"/>
- <location line="+566"/>
<source>New Resource File</source>
<translation>Neue Ressourcendatei</translation>
</message>
<message>
- <location line="-413"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Die gewählte Datei: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;befindet sich außerhalb des Verzeichnisses der Ressourcendatei:&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Bitte wählen Sie:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopieren&lt;/th&gt;&lt;td&gt;um die Datei in das Verzeichnis der Ressourcendatei zu kopieren.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopieren nach...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;um die Datei in ein Unterverzeichnis der Ressourcendatei zu kopieren.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Beibehalten&lt;/th&gt;&lt;td&gt;um die Datei in ihrem gegenwärtigen Verzeichnis zu verwenden.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+288"/>
<source>Could not copy
%1
to
@@ -3248,248 +2641,192 @@ zu:
%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
%4</source>
<translation>In der Datei %3 wurde bei Zeile %1, Spalte %2 ein Fehler gefunden:
%4</translation>
</message>
<message>
- <location line="+83"/>
<source>Open...</source>
<translation>Öffnen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+11"/>
<source>Remove</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-10"/>
- <location line="+11"/>
<source>Move Up</source>
<translation>Nach oben</translation>
</message>
<message>
- <location line="-10"/>
- <location line="+11"/>
<source>Move Down</source>
<translation>Nach unten</translation>
</message>
<message>
- <location line="-9"/>
- <location line="+1"/>
<source>Add Prefix</source>
<translation>Präfix hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Add Files...</source>
<translation>Dateien hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change Prefix</source>
<translation>Präfix ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change Language</source>
<translation>Sprache ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change Alias</source>
<translation>Alias ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Clone Prefix...</source>
<translation>Präfix doppeln...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>Prefix / Path</source>
<translation>Präfix / Pfad</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Language / Alias</source>
<translation>Sprache / Alias</translation>
</message>
<message>
- <location line="+117"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Beim Neuladen der Ressourcen traten Fehler auf:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Resource Warning</source>
<translation>Ressourcen - Warnung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>New File</source>
<translation>Neue Datei</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove File</source>
<translation>Datei löschen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>R</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>New Resource</source>
<translation>Neue Ressource</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove Resource or File</source>
<translation>Datei oder Ressource löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.cpp" line="-2091"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>Die Datei %1 existiert bereits.
Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
<translation>Die Datei ist offenbar keine Ressourcendatei; an Stelle des erwarteten Elements &apos;%2&apos; wurde das Element &apos;%1&apos; gefunden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+902"/>
<source>%1 [read-only]</source>
<translation>%1 [schreibgeschützt]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+198"/>
<source>%1 [missing]</source>
<translation>%1 [fehlt]</translation>
</message>
<message>
- <location line="-72"/>
<source>&lt;no prefix&gt;</source>
<translation>&lt;kein Präfix&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+322"/>
- <location line="+25"/>
<source>Resource files (*.qrc)</source>
<translation>Ressourcendateien (*.qrc)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
<source>Import Resource File</source>
<translation>Ressourcendatei importieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+112"/>
<source>newPrefix</source>
<translation>newPrefix</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>Add Files</source>
<translation>Dateien hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Incorrect Path</source>
<translation>Fehlerhafte Pfadangabe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+212"/>
- <location line="+7"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="-236"/>
<source>Copy As...</source>
<translation>Kopieren nach...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Keep</source>
<translation>Beibehalten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Skip</source>
<translation>Überspringen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+87"/>
<source>Clone Prefix</source>
<translation>Präfix doppeln</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
<translation>Bitte geben Sie den Suffix ein, der an den Namen der gedoppelten Dateien angehängt werden soll.
Dies kann zum Beispiel eine Sprachkennung wie &quot;_de&quot; sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+113"/>
- <location line="+4"/>
<source>Copy As</source>
<translation>Kopieren nach</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Die gewählte Datei: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;befindet sich außerhalb des Verzeichnisses der Ressourcendatei:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte wählen Sie einen anderen Pfad, der im Verzeichnis der Ressourcendatei enthalten ist.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Could not overwrite %1.</source>
<translation>%1 konnte nicht überschrieben werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+54"/>
<source>Save Resource File</source>
<translation>Ressourcendatei speichern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Could not write %1: %2</source>
<translation>Die Datei %1konnte nicht geschrieben werden: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+71"/>
<source>Open Resource File</source>
<translation>Ressourcendatei öffnen</translation>
</message>
@@ -3497,24 +2834,20 @@ Dies kann zum Beispiel eine Sprachkennung wie &quot;_de&quot; sein.</translation
<context>
<name>QtResourceView</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceview.cpp" line="+567"/>
<source>Size: %1 x %2
%3</source>
<translation>Größe: %1 x %2
%3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Edit Resources...</source>
<translation>Ressourcen bearbeiten...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Reload</source>
<translation>Neu laden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Copy Path</source>
<translation>Pfad kopieren</translation>
</message>
@@ -3522,7 +2855,6 @@ Dies kann zum Beispiel eine Sprachkennung wie &quot;_de&quot; sein.</translation
<context>
<name>QtResourceViewDialog</name>
<message>
- <location line="+252"/>
<source>Select Resource</source>
<translation>Ressource auswählen</translation>
</message>
@@ -3530,17 +2862,14 @@ Dies kann zum Beispiel eine Sprachkennung wie &quot;_de&quot; sein.</translation
<context>
<name>QtSizeFPropertyManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-535"/>
<source>%1 x %2</source>
<translation>%1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+130"/>
<source>Width</source>
<translation>Breite</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Height</source>
<translation>Höhe</translation>
</message>
@@ -3548,33 +2877,26 @@ Dies kann zum Beispiel eine Sprachkennung wie &quot;_de&quot; sein.</translation
<context>
<name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
<message>
- <location line="+1709"/>
- <location line="+1"/>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
<translation>&lt;Ungültig&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>[%1, %2, %3, %4]</source>
<translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Horizontal Policy</source>
<translation>Horizontale Einstellung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Vertical Policy</source>
<translation>Vertikale Einstellung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Horizontal Stretch</source>
<translation>Horizontaler Dehnungsfaktor</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Vertical Stretch</source>
<translation>Vertikaler Dehnungsfaktor</translation>
</message>
@@ -3582,17 +2904,14 @@ Dies kann zum Beispiel eine Sprachkennung wie &quot;_de&quot; sein.</translation
<context>
<name>QtSizePropertyManager</name>
<message>
- <location line="-2286"/>
<source>%1 x %2</source>
<translation>%1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+96"/>
<source>Width</source>
<translation>Breite</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Height</source>
<translation>Höhe</translation>
</message>
@@ -3600,107 +2919,86 @@ Dies kann zum Beispiel eine Sprachkennung wie &quot;_de&quot; sein.</translation
<context>
<name>QtToolBarDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.cpp" line="+1784"/>
<source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
<translation>&lt; T R E N N E R &gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.ui"/>
<source>Customize Toolbars</source>
<translation>Werkzeugleisten anpassen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Actions</source>
<translation>Aktionen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Werkzeugleisten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>New</source>
<translation>Neu</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Rename</source>
<translation>Umbenennen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Up</source>
<translation>Nach oben</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&lt;-</source>
<translation>&lt;-</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>-&gt;</source>
<translation>-&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Down</source>
<translation>Nach unten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Current Toolbar Actions</source>
<translation>Aktionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.cpp" line="-544"/>
<source>Custom Toolbar</source>
<translation>Benutzerdefinierte Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.ui"/>
<source>Add new toolbar</source>
<translation>Neue Werkzeugleiste hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove selected toolbar</source>
<translation>Ausgewählte Werkzeugleiste &apos;%1&apos; löschen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Werkzeugleiste umbenennen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move action up</source>
<translation>Aktion eins nach oben</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove action from toolbar</source>
<translation>Aktion aus Werkzeugleiste entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add action to toolbar</source>
<translation>Aktion zu Werkzeugleiste hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move action down</source>
<translation>Aktion eins nach unten</translation>
</message>
@@ -3708,12 +3006,10 @@ Dies kann zum Beispiel eine Sprachkennung wie &quot;_de&quot; sein.</translation
<context>
<name>QtTreePropertyBrowser</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qttreepropertybrowser.cpp" line="+442"/>
<source>Property</source>
<translation>Eigenschaft</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
@@ -3721,64 +3017,52 @@ Dies kann zum Beispiel eine Sprachkennung wie &quot;_de&quot; sein.</translation
<context>
<name>SaveFormAsTemplate</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.cpp" line="+72"/>
<source>Add path...</source>
<translation>Verzeichnis anlegen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Template Exists</source>
<translation>Die Vorlage existiert bereits</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A template with the name %1 already exists.
Do you want overwrite the template?</source>
<translation>Es existiert bereits eine Vorlage mit dem Namen %1.
Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Overwrite Template</source>
<translation>Vorlage überschreiben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Open Error</source>
<translation>Fehler beim Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
<translation>Die Vorlage %1 konnte nicht in eine Datei geschrieben werden: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Write Error</source>
<translation>Schreibfehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
<translation>Die Vorlage %1 konnte nicht in eine Datei geschrieben werden: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Pick a directory to save templates in</source>
<translation>Wählen Sie ein Verzeichnis zum Abspeichern der Vorlagen aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.ui"/>
<source>Save Form As Template</source>
<translation>Formular als Vorlage abspeichern</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>&amp;Kategorie:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Name:</translation>
</message>
@@ -3786,7 +3070,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>ScriptErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+59"/>
<source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
</source>
<translation>Bei der Ausführung der Skripte für &quot;%1&quot; sind Fehler aufgetreten:
@@ -3796,22 +3079,18 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>SelectSignalDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/selectsignaldialog.ui"/>
<source>Go to slot</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Select signal</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>signal</source>
<translation>Signal</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>class</source>
<translation>Klasse</translation>
</message>
@@ -3819,7 +3098,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>SignalSlotConnection</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="-358"/>
<source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
<translation>SENDER(%1), SIGNAL(%2), EMPFÄNGER(%3), SLOT(%4)</translation>
</message>
@@ -3827,32 +3105,26 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>SignalSlotDialogClass</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.ui"/>
<source>Signals and slots</source>
<translation>Signale und Slots</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Slots</source>
<translation>Slots</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Signals</source>
<translation>Signale</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
@@ -3860,12 +3132,10 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>Spacer</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/spacer_widget.cpp" line="+275"/>
<source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
<translation>Horizontales Füllelement &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
<translation>Vertikales Füllelement &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
</message>
@@ -3873,7 +3143,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>TemplateOptionsPage</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="+156"/>
<source>Template Paths</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Verzeichnisse für Vorlagen</translation>
@@ -3882,52 +3151,42 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>ToolBarManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+89"/>
<source>Configure Toolbars...</source>
<translation>Werkzeugleiste konfigurieren...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Window</source>
<translation>Fenster</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Dock views</source>
<translation>Dockfenster</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Tools</source>
<translation>Werkzeuge</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Werkzeugleisten</translation>
</message>
@@ -3935,30 +3194,64 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>VersionDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="+170"/>
<source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>VideoPlayerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Available Mime Types</source>
+ <translation>Verfügbare Mime-Typen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display supported mime types...</source>
+ <translation>Verfügbare Mime-Typen anzeigen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load...</source>
+ <translation>Laden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Wiedergabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Video Player Media Source</source>
+ <translation>Medienquelle wählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>In &apos;%1&apos; ist ein Fehler aufgetreten: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Player Error</source>
+ <translation>Video Player Fehler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>WidgetDataBase</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="+814"/>
<source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
<translation>Die Datei enthält ein benutzerdefiniertes Widget &apos;%1&apos; dessen Basisklasse (%2) nicht mit dem Eintrag in der Widget-Datenbank übereinstimmt. Die Widget-Datenbank wird nicht geändert.</translation>
</message>
@@ -3966,87 +3259,70 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actioneditor.cpp" line="+139"/>
<source>Actions</source>
<translation>Aktionen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-16"/>
<source>New...</source>
<translation>Neu...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+313"/>
<source>New action</source>
<translation>Neue Aktion</translation>
</message>
<message>
- <location line="+98"/>
<source>Edit action</source>
<translation>Aktion ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="-417"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Ändern...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Go to slot...</source>
<translation>Slot anzeigen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Cut</source>
<translation>Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Paste</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Select all</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
<source>Icon View</source>
<translation>Icon-Ansicht</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Detailed View</source>
<translation>Detaillierte Ansicht</translation>
</message>
<message>
- <location line="+413"/>
<source>Remove actions</source>
<translation> Aktionen löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>Aktion &apos;%1&apos; löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+186"/>
<source>Used In</source>
<translation>Verwendet in</translation>
</message>
<message>
- <location line="-608"/>
<source>Configure Action Editor</source>
<translation>Aktionseditor konfigurieren</translation>
</message>
@@ -4054,32 +3330,26 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actionrepository.cpp" line="+89"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Used</source>
<translation>Verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Tastenkürzel</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Checkable</source>
<translation>Ankreuzbar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>ToolTip</source>
<translation>ToolTip</translation>
</message>
@@ -4087,27 +3357,22 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/brushmanagerproxy.cpp" line="+219"/>
<source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Bei dem Element fehlt das erforderliche Attribut &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Empty brush name encountered.</source>
<translation>Fehlender Name bei der Brush-Definition.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
<translation>Ein ungültiges Element &apos;%1&apos; wurde festgestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
<translation>Fehler beim Lesen der Brush-Datei &apos;%1&apos; bei Zeile %2, Spalte %3: %4</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
<translation>Fehler beim Lesen der Ressourcen-Datei &apos;%1&apos; bei Zeile %2, Spalte %3: %4</translation>
</message>
@@ -4115,17 +3380,14 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor.cpp" line="+261"/>
<source>Add buddy</source>
<translation>Buddy hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
<source>Remove buddies</source>
<translation>Buddies löschen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+24"/>
<source>Remove %n buddies</source>
<translation>
<numerusform>Buddy löschen</numerusform>
@@ -4133,7 +3395,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+51"/>
<source>Add %n buddies</source>
<translation>
<numerusform>Buddy hinzufügen</numerusform>
@@ -4141,7 +3402,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
<source>Set automatically</source>
<translation>Automatisch setzen</translation>
</message>
@@ -4149,7 +3409,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_plugin.cpp" line="+73"/>
<source>Edit Buddies</source>
<translation>Buddies bearbeiten</translation>
</message>
@@ -4157,7 +3416,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_tool.cpp" line="+56"/>
<source>Edit Buddies</source>
<translation>Buddies bearbeiten</translation>
</message>
@@ -4165,12 +3423,10 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+7"/>
<source>Select members</source>
<translation>Mitglieder auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Break</source>
<translation>Aufheben</translation>
</message>
@@ -4178,32 +3434,26 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
<message>
- <location line="+121"/>
<source>Assign to button group</source>
<translation>Gruppierung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Button group</source>
<translation>Gruppierung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>New button group</source>
<translation>Neue Gruppierung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change text...</source>
<translation>Text ändern...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
- <location line="+101"/>
<source>Button group &apos;%1&apos;</source>
<translation>Gruppierung &apos;%1&apos;</translation>
</message>
@@ -4211,57 +3461,46 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/codedialog.cpp" line="+95"/>
<source>Save...</source>
<translation>Speichern...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Copy All</source>
<translation>Alles kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>&amp;Suchen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+75"/>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
<translation>In dem Verzeichnis %1 konnte keine temporäre Formulardatei angelegt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
<translation>Die temporäre Formulardatei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>%1 - [Code]</source>
<translation>%1 - [Code]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Save Code</source>
<translation>Code speichern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Header Files (*.%1)</source>
<translation>Include-Dateien (*.%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>The file %1 could not be opened: %2</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht geöffnet werden: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>The file %1 could not be written: %2</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht geschrieben werden: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - Fehler</translation>
</message>
@@ -4269,7 +3508,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+246"/>
<source>Text Color</source>
<translation>Schriftfarbe</translation>
</message>
@@ -4277,12 +3515,10 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/combobox_taskmenu.cpp" line="+68"/>
<source>Edit Items...</source>
<translation>Einträge ändern...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>Change Combobox Contents</source>
<translation>Inhalt der Combobox ändern</translation>
</message>
@@ -4290,7 +3526,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+156"/>
<source>Change description...</source>
<translation>Beschreibung ändern...</translation>
</message>
@@ -4298,17 +3533,14 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+1313"/>
<source>Select All</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-5"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>Auswahl rücksetzen</translation>
</message>
@@ -4316,52 +3548,42 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="-465"/>
<source>Sender</source>
<translation>Sender</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Signal</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Receiver</source>
<translation>Empfänger</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Slot</source>
<translation>Slot</translation>
</message>
<message>
- <location line="+90"/>
<source>&lt;sender&gt;</source>
<translation>&lt;Sender&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&lt;signal&gt;</source>
<translation>&lt;Signal&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&lt;receiver&gt;</source>
<translation>&lt;Receiver&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&lt;slot&gt;</source>
<translation>&lt;Slot&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+110"/>
<source>Signal and Slot Editor</source>
<translation>Signal/Slot editor</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
<source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
<translation>Diese Verbindung existiert bereits!&lt;br&gt;%1&lt;/br&gt;</translation>
</message>
@@ -4369,42 +3591,34 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+107"/>
<source>Insert Page Before Current Page</source>
<translation>Seite davor einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Insert Page After Current Page</source>
<translation>Seite danach einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Add Subwindow</source>
<translation>Subfenster hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-40"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Insert</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>Subwindow</source>
<translation>Subwindow</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Page</source>
<translation>Seite</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Seite %1 von %2</translation>
</message>
@@ -4412,19 +3626,16 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+52"/>
<source> x </source>
<extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
<translation> x </translation>
</message>
<message>
- <location line="-25"/>
<source>System (%1 x %2)</source>
<extracomment>System resolution</extracomment>
<translation>System (%1 x %2)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>User defined</source>
<translation>Benutzerdefiniert</translation>
</message>
@@ -4432,49 +3643,38 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="+647"/>
- <location line="+6"/>
<source>AlignLeft</source>
<translation>Linksbündig ausrichten</translation>
</message>
<message>
- <location line="-5"/>
<source>AlignHCenter</source>
<translation>Horizontal zentrieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>AlignRight</source>
<translation>Rechtsbündig ausrichten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>AlignJustify</source>
<translation>Blocksatz</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>AlignTop</source>
<translation>Am oberen Rand ausrichten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+4"/>
<source>AlignVCenter</source>
<translation>Vertikal zentrieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
<source>AlignBottom</source>
<translation>Am unteren Rand zentrieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+565"/>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+6"/>
<source>Customized (%n roles)</source>
<translation>
<numerusform>Angepasst (eine Rolle)</numerusform>
@@ -4482,75 +3682,58 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Inherited</source>
<translation>Geerbt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+566"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontal</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikal</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Normal Off</source>
<translation>Normal, aus</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Normal On</source>
<translation>Normal, ein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Disabled Off</source>
<translation>Nicht verfügbar, aus</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Disabled On</source>
<translation>Verfügbar, ein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Active Off</source>
<translation>Aktiv, aus</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Active On</source>
<translation>Aktiv, ein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Selected Off</source>
<translation>Ausgewählt, aus</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Selected On</source>
<translation>Ausgewählt, ein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+21"/>
<source>translatable</source>
<translation>Übersetzung</translation>
</message>
<message>
- <location line="-15"/>
- <location line="+21"/>
<source>disambiguation</source>
<translation>Kennung</translation>
</message>
<message>
- <location line="-15"/>
- <location line="+21"/>
<source>comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
@@ -4558,48 +3741,38 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.cpp" line="+63"/>
<source>Device Profiles (*.%1)</source>
<translation>Profile</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Default</source>
<translation>Vorgabe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+67"/>
<source>Save Profile</source>
<translation>Profil speichern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Save Profile - Error</source>
<translation>Fehler beim Speichern des Profils</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
<translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
<translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; ist kein gültiges Profil: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="-12"/>
<source>Open profile</source>
<translation>Profil öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+6"/>
<source>Open Profile - Error</source>
<translation>Fehler beim Öffnen des Profils</translation>
</message>
@@ -4607,57 +3780,46 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::Dialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditor.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>StringList</source>
<translation>Liste von Zeichenketten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>New String</source>
<translation>Neue Zeichenkette</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Neu</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Delete String</source>
<translation>Zeichenkette löschen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Value:</source>
<translation>&amp;Wert:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move String Up</source>
<translation>Zeichenkette eins nach oben</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Up</source>
<translation>Hoch</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move String Down</source>
<translation>Zeichenkette eins nach unten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Down</source>
<translation>Runter</translation>
</message>
@@ -4665,52 +3827,42 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="-260"/>
<source>None</source>
<translation>Vorgabe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Add a profile</source>
<translation>Profil hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Edit the selected profile</source>
<translation>Ausgewähltes Profil modifizieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Delete the selected profile</source>
<translation>Ausgewähltes Profil löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Add Profile</source>
<translation>Profil hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>New profile</source>
<translation>Neues Profil</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>Edit Profile</source>
<translation>Profil ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Delete Profile</source>
<translation>Profil löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Möchten Sie das Profil &apos;%1&apos; löschen?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+55"/>
<source>Default</source>
<translation>Vorgabe</translation>
</message>
@@ -4718,12 +3870,10 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/filterwidget.cpp" line="+160"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>Clear text</source>
<translation>Text löschen</translation>
</message>
@@ -4731,12 +3881,10 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor.cpp" line="+190"/>
<source>Resource File Changed</source>
<translation>Änderung einer Ressourcendatei</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
<translation>Die Ressourcendatei &quot;%1&quot; wurde außerhalb Designer geändert. Möchten Sie sie neu laden?</translation>
</message>
@@ -4744,7 +3892,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+24"/>
<source>Add form layout row...</source>
<translation>Zeile hinzufügen...</translation>
</message>
@@ -4752,43 +3899,34 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="-1322"/>
<source>Edit contents</source>
<translation>Ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+840"/>
<source>Resize</source>
<translation>Größe ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+248"/>
<source>Key Move</source>
<translation>Verschieben mittels Tastatur</translation>
</message>
<message>
- <location line="+317"/>
<source>Paste error</source>
<translation>Fehler beim Einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+448"/>
<source>Lay out</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
- <location line="+485"/>
- <location line="+55"/>
<source>Drop widget</source>
<translation>Widget einfügen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="-1053"/>
<source>Paste %n action(s)</source>
<translation>
<numerusform>Eine Aktion einfügen</numerusform>
@@ -4796,17 +3934,14 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="-565"/>
<source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
<translation>Widget &apos;%1&apos; einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+313"/>
<source>Key Resize</source>
<translation>Größe ändern mittels Tastatur</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+254"/>
<source>Paste %n widget(s)</source>
<translation>
<numerusform>Widget einfügen</numerusform>
@@ -4814,37 +3949,30 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
<translation>Einfügen (%1 Widgets, %2 Aktionen)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
<source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
<translation>Die Widgets konnten nicht eingefügt werden, da kein Container gefunden werden konnte, der nicht bereits ein Layout hat.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
<translation>Bitte lösen Sie das Layout des gewünschten Containers auf und wählen Sie ihn erneut aus, um die Widgets einzufügen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+406"/>
<source>Select Ancestor</source>
<translation>Übergeordnetes Widget auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+573"/>
<source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
<translation>Ein auf QMainWindow basierendes Formular enthält kein zentrales Widget.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-794"/>
<source>Raise widgets</source>
<translation>Widgets nach vorn bringen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Lower widgets</source>
<translation>Widgets nach hinten setzen</translation>
</message>
@@ -4852,12 +3980,10 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formwindowbase.cpp" line="+404"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Delete &apos;%1&apos;</source>
<translation> &apos;%1&apos; löschen</translation>
</message>
@@ -4865,200 +3991,159 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowmanager.cpp" line="+365"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
<translation>Schneidet die ausgewählten Widgets aus und legt sie in der Zwischenablage ab</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
<translation>Kopiert die ausgewählten Widgets in die Zwischenablage</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
<translation>Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Deletes the selected widgets</source>
<translation>Löscht die ausgewählten Widgets</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>&amp;Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Selects all widgets</source>
<translation>Wählt alle Widget aus</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Bring to &amp;Front</source>
<translation>Nach &amp;vorn</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1"/>
<source>Raises the selected widgets</source>
<translation>Bringt das ausgewählte Widget nach vorn</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Send to &amp;Back</source>
<translation>Nach &amp;hinten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1"/>
<source>Lowers the selected widgets</source>
<translation>Stellt das ausgewählte Widget nach hinten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Adjust &amp;Size</source>
<translation>&amp;Größe anpassen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Adjusts the size of the selected widget</source>
<translation>Berechnet die Größe des ausgewählten Widgets aus dem Layout und passt das Widget an</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
<translation>Objekte &amp;waagrecht anordnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
<translation>Ordnet die ausgewähltenObjekte waagrecht an</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Lay Out &amp;Vertically</source>
<translation>Objekte &amp;senkrecht anordnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Lays out the selected widgets vertically</source>
<translation>Ordnet die ausgewählten Objekte senkrecht an</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
<translation>Objekte &amp;tabellarisch anordnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
<translation>Ordnet die ausgewählten Objekte tabellarisch an</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
<translation>Objekte waagrecht um Spl&amp;itter anordnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
<translation>Ordnet die ausgewählten Objekte um einen Splitter waagrecht an</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
<translation>Objekte senkrecht um Spl&amp;itter anordnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
<translation>Ordnet die ausgewählten Objekte um einen Splitter senkecht an</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>&amp;Break Layout</source>
<translation>La&amp;yout auflösen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Breaks the selected layout</source>
<translation>Löst das ausgewählte Layout auf</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>&amp;Preview...</source>
<translation>&amp;Vorschau...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Preview current form</source>
<translation>Vorschau des Formulars</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Form &amp;Settings...</source>
<translation>Formular&amp;einstellungen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+94"/>
<source>Break Layout</source>
<translation>Layout auflösen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Adjust Size</source>
<translation>Größe anpassen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>Could not create form preview</source>
<comment>Title of warning message box</comment>
<translation>Es konnte keine Vorschau erzeugt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+341"/>
<source>Form Settings - %1</source>
<translation>Formulareinstellungen - %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-527"/>
<source>Removes empty columns and rows</source>
<translation>Entfernt unbesetzte Zeilen und Spalten</translation>
</message>
<message>
- <location line="-50"/>
<source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
<translation>Objekte in &amp;Formularlayout anordnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
<translation>Ordnet die ausgewählten Objekte in einem zweispaltigen Formularlayout an</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
<translation>Tabellarisches Layout &amp;vereinfachen</translation>
</message>
@@ -5066,12 +4151,10 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.cpp" line="+193"/>
<source>None</source>
<translation>Kein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Device Profile: %1</source>
<translation>Profil: %1</translation>
</message>
@@ -5079,37 +4162,30 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/gridpanel.ui"/>
<source>Visible</source>
<translation>Sichtbar</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Snap</source>
<translation>Einschnappen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Reset</source>
<translation>Rücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Grid</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Grid &amp;X</source>
<translation>Raster &amp;X</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Grid &amp;Y</source>
<translation>Raster &amp;Y</translation>
</message>
@@ -5117,7 +4193,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/groupbox_taskmenu.cpp" line="+82"/>
<source>Change title...</source>
<translation>Titel ändern...</translation>
</message>
@@ -5125,7 +4200,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="-58"/>
<source>Insert HTML entity</source>
<translation>HTML-Sonderzeichen einfügen</translation>
</message>
@@ -5133,92 +4207,74 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="-24"/>
<source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
<translation>Die Pixmap-Datei &apos;%1&apos; kann nicht gelesen werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
<translation>Die Datei &apos;%1&apos; ist keine gültige Pixmap-Datei: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
<translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht gelesen werden: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>Pixmap Read Error</source>
<translation>Fehler beim Lesen der Pixmap</translation>
</message>
<message>
- <location line="+54"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Normal Off</source>
<translation>Normal, aus</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Normal On</source>
<translation>Normal, ein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Disabled Off</source>
<translation>Nicht verfügbar, aus</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Disabled On</source>
<translation>Verfügbar, ein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Active Off</source>
<translation>Aktiv, aus</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Active On</source>
<translation>Aktiv, ein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Selected Off</source>
<translation>Ausgewählt, aus</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Selected On</source>
<translation>Ausgewählt, ein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>Ressource auswählen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Choose File...</source>
<translation>Datei auswählen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Reset</source>
<translation>Rücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Reset All</source>
<translation>Alle rücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-85"/>
<source>Choose a Pixmap</source>
<translation>Pixmap-Datei auswählen</translation>
</message>
@@ -5226,58 +4282,46 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+358"/>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
<translation>Eigenschaften &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.ui"/>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+2"/>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
<translation>Eigenschaften &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Items List</source>
<translation>Liste der Elemente</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>New Item</source>
<translation>Neues Element</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Neu</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Delete Item</source>
<translation>Element löschen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move Item Up</source>
<translation>Element eins nach oben</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move Item Down</source>
<translation>Element eins nach unten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
@@ -5285,12 +4329,10 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/label_taskmenu.cpp" line="+85"/>
<source>Change rich text...</source>
<translation>Formatierbaren Text ändern...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change plain text...</source>
<translation>Text ändern...</translation>
</message>
@@ -5298,7 +4340,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="-258"/>
<source>Choose Resource</source>
<translation>Ressource auswählen</translation>
</message>
@@ -5306,7 +4347,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/lineedit_taskmenu.cpp" line="+80"/>
<source>Change text...</source>
<translation>Text ändern...</translation>
</message>
@@ -5314,17 +4354,14 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidgeteditor.cpp" line="+101"/>
<source>Edit List Widget</source>
<translation>List-Widget ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Edit Combobox</source>
<translation>Combobox ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="-51"/>
<source>New Item</source>
<translation>Neues Element</translation>
</message>
@@ -5332,12 +4369,10 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidget_taskmenu.cpp" line="+67"/>
<source>Edit Items...</source>
<translation> Elemente ändern...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>Change List Contents</source>
<translation>Inhalt der Liste ändern</translation>
</message>
@@ -5345,22 +4380,18 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+118"/>
<source>Next Subwindow</source>
<translation>Nächste Unterfenster</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Previous Subwindow</source>
<translation>Voriges Unterfenster</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Tile</source>
<translation>Nebeneinander anordnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Cascade</source>
<translation>Stapeln</translation>
</message>
@@ -5368,7 +4399,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/menutaskmenu.cpp" line="+56"/>
<source>Remove</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
@@ -5376,7 +4406,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+264"/>
<source>Morph into</source>
<translation>Widget umwandeln in</translation>
</message>
@@ -5384,42 +4413,34 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newactiondialog.ui"/>
<source>New Action...</source>
<translation>Neue Aktion...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Text:</source>
<translation>&amp;Text:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Tastenkürzel</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Checkable:</source>
<translation>Ankreuzbar:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>ToolTip:</source>
<translation>ToolTip:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Icon:</source>
<translation>&amp;Icon:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Object &amp;name:</source>
<translation>Objekt&amp;name:</translation>
</message>
@@ -5427,40 +4448,33 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.cpp" line="+134"/>
<source>Set Property Name</source>
<translation>Namen der Eigenschaft setzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
Please select another, unique one.</source>
<translation>Das Objekt besitzt eine bereits eine Eigenschaft namens &apos;%1&apos;.
Bitte wählen Sie einen anderen, eindeutigen Namen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/>
<source>Create Dynamic Property</source>
<translation>Dynamische Eigenschaft erzeugen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Property Name</source>
<translation>Name der Eigenschaft</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Property Type</source>
<translation>Typ der Eigenschaft</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.cpp" line="+4"/>
<source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
Please select another name.</source>
<translation>Der Präfix &apos;_q_&apos; wird von der Qt-Bibliothek für interne Zwecke verwendet.Bitte wählen Sie einen anderen Namen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/>
<source>horizontalSpacer</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -5468,83 +4482,67 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.cpp" line="+104"/>
<source>Default size</source>
<translation>Vorgabe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>QVGA portrait (240x320)</source>
<translation>QVGA Hochformat (240x320)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>QVGA landscape (320x240)</source>
<translation>QVGA Querformat (320x240)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>VGA portrait (480x640)</source>
<translation>VGA Hochformat (480x640)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>VGA landscape (640x480)</source>
<translation>VGA Querformat (640x480)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+66"/>
<source>Widgets</source>
<extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
<translation>Widgets</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>Benutzerdefinierte Widgets</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>None</source>
<translation>Kein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+57"/>
<source>Error loading form</source>
<translation>Das Formular konnte nicht geladen werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+244"/>
<source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Die Formularvorlage &apos;%1&apos; konnte nicht geöffnet werden: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+67"/>
<source>Internal error: No template selected.</source>
<translation>Interner Fehler: Es ist keine Vorlage selektiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.ui"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Choose a template for a preview</source>
<translation>Wählen Sie eine Vorlage für die Vorschau</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Embedded Design</source>
<translation>Embedded-Entwurf</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Device:</source>
<translation>Geräteprofil:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Screen Size:</source>
<translation>Bildschirmgröße:</translation>
</message>
@@ -5552,37 +4550,30 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+92"/>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>New Promoted Class</source>
<translation>Neue Klasse</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Base class name:</source>
<translation>Basisklasse:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Promoted class name:</source>
<translation>Klassenname:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Header file:</source>
<translation>Include-Datei:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Global include</source>
<translation>Globale Include-Datei</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Reset</source>
<translation>Rücksetzen</translation>
</message>
@@ -5590,12 +4581,10 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspector.cpp" line="+316"/>
<source>Change Current Page</source>
<translation>Seite wechseln</translation>
</message>
<message>
- <location line="+438"/>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>&amp;Suchen...</translation>
</message>
@@ -5603,32 +4592,26 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.cpp" line="+109"/>
<source>Index %1 (%2)</source>
<translation>Position %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.ui"/>
<source>Change Page Order</source>
<translation>Seiten umordnen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Page Order</source>
<translation>Reihenfolge</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move page up</source>
<translation>Seite eins nach oben</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move page down</source>
<translation>Seite eins nach unten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.cpp" line="+3"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
@@ -5636,47 +4619,38 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.ui"/>
<source>Edit Palette</source>
<translation>Palette ändern</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Tune Palette</source>
<translation>Palette</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show Details</source>
<translation>Details einblenden</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Compute Details</source>
<translation>Details berechnen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Quick</source>
<translation>Einfach</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Preview</source>
<translation>Vorschau</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Disabled</source>
<translation>Ausgegraut</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Inactive</source>
<translation>Inaktiv</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Active</source>
<translation>Aktiv</translation>
</message>
@@ -5684,7 +4658,6 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditorbutton.cpp" line="+57"/>
<source>Change Palette</source>
<translation>Palette ändern</translation>
</message>
@@ -5692,22 +4665,18 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.cpp" line="+374"/>
<source>Color Role</source>
<translation>Farbrolle</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Active</source>
<translation>Aktiv</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Inactive</source>
<translation>Inaktiv</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Ausgegraut</translation>
</message>
@@ -5715,28 +4684,22 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-1539"/>
<source>Copy Path</source>
<translation>Pfad kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Paste Path</source>
<translation>Pfad einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>Ressource auswählen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Choose File...</source>
<translation>Datei auswählen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <location line="+16"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@@ -5744,7 +4707,6 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plaintexteditor.cpp" line="+65"/>
<source>Edit text</source>
<translation>Text bearbeiten</translation>
</message>
@@ -5752,37 +4714,30 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.cpp" line="+72"/>
<source>Components</source>
<translation>Komponenten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Plugin Information</source>
<translation>Plugins</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Neu laden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
<translation>Nach neu installierten Plugins mit benutzerdefinierten Widgets suchen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+48"/>
<source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
<translation>Qt Designer kann keine Plugins finden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Qt Designer found the following plugins</source>
<translation>Qt Designer hat die folgenden Plugins gefunden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+55"/>
<source>New custom widget plugins have been found.</source>
<translation>Es wurden neu installierte Plugins mit benutzerdefinierten Widgets gefunden.</translation>
</message>
@@ -5790,7 +4745,6 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/previewactiongroup.cpp" line="+95"/>
<source>%1 Style</source>
<translation>%1-Stil</translation>
</message>
@@ -5798,47 +4752,38 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.cpp" line="+139"/>
<source>Default</source>
<translation>Vorgabe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>None</source>
<translation>Kein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Durchsuchen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+118"/>
<source>Load Custom Device Skin</source>
<translation>Benutzerdefinierten Geräte-Skin laden </translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
<translation>Alle QVFB-Skins (*.%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>%1 - Duplicate Skin</source>
<translation>%1 - Skin bereits vorhanden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Der Skin &apos;%1&apos; ist bereits vorhanden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>%1 is not a valid skin directory:
%2</source>
<translation>%1 ist kein gültiges Verzeichnis eines Skins:
@@ -5848,24 +4793,20 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewmanager.cpp" line="+259"/>
<source>&amp;Portrait</source>
<translation>&amp;Hochformat</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Landscape (&amp;CCW)</source>
<extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
<translation>Querformat (&amp;entgegen Uhrzeigersinn)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Landscape (CW)</source>
<extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
<translation>Querformat (im &amp;Uhrzeigersinn)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
@@ -5873,7 +4814,6 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
<message>
- <location line="+426"/>
<source>%1 - [Preview]</source>
<translation>%1 - [Vorschau]</translation>
</message>
@@ -5881,7 +4821,6 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewframe.cpp" line="+72"/>
<source>The moose in the noose
ate the goose who was loose.</source>
<extracomment>Palette editor background</extracomment>
@@ -5891,57 +4830,46 @@ ate the goose who was loose.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewwidget.ui"/>
<source>Preview Window</source>
<translation>Vorschaufenster</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>LineEdit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>ComboBox</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>PushButton</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>ButtonGroup2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>CheckBox1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>CheckBox2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>ButtonGroup</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>RadioButton1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>RadioButton2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>RadioButton3</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -5949,22 +4877,18 @@ ate the goose who was loose.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+17"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Header file</source>
<translation>Include-Datei</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Global include</source>
<translation>Globale Include-Datei</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Usage</source>
<translation>Verwendet</translation>
</message>
@@ -5972,27 +4896,22 @@ ate the goose who was loose.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotiontaskmenu.cpp" line="+85"/>
<source>Promoted widgets...</source>
<translation>Benutzerdefinierte Klassen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Promote to ...</source>
<translation>Als Platzhalter für benutzerdefinierte Klasse festlegen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Promote to</source>
<translation>Als Platzhalter für benutzerdefinierte Klasse festlegen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Demote to %1</source>
<translation>Platzhalter für benutzerdefinierte Klasse entfernen und in %1 wandeln</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>Signale/Slots ändern...</translation>
</message>
@@ -6000,59 +4919,48 @@ ate the goose who was loose.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/propertyeditor.cpp" line="+231"/>
<source>Add Dynamic Property...</source>
<translation>Dynamische Eigenschaft hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Remove Dynamic Property</source>
<translation>Dynamische Eigenschaft löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Tree View</source>
<translation>Baumansicht</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Drop Down Button View</source>
<translation>Detailansicht</translation>
</message>
<message>
- <location line="+598"/>
<source>Object: %1
Class: %2</source>
<translation>Objekt: %1
Klasse: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="-601"/>
<source>Sorting</source>
<translation>Sortiert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Color Groups</source>
<translation>Farbige Hervorhebung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Configure Property Editor</source>
<translation>Anzeige der Eigenschaften konfigurieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="-14"/>
<source>String...</source>
<translation>Zeichenkette...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Bool...</source>
<translation>Boolescher Wert...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Other...</source>
<translation>Anderer Typ...</translation>
</message>
@@ -6060,7 +4968,6 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/propertylineedit.cpp" line="+88"/>
<source>Insert line break</source>
<translation>Zeilenumbruch einfügen</translation>
</message>
@@ -6068,27 +4975,22 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+85"/>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>Platzhalter für benutzerdefinierte Widgets</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Promoted Classes</source>
<translation>Platzhalter für benutzerdefinierte Klassen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+60"/>
<source>Promote</source>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+169"/>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="-17"/>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>Signale/Slots ändern...</translation>
</message>
@@ -6096,22 +4998,18 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+277"/>
<source>Loading qrc file</source>
<translation>Laden der Ressourcendatei</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
<translation>Die Ressourcendatei &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; konnte nicht gefunden werden. Möchten Sie einen neuen Pfad eingeben?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>New location for %1</source>
<translation>Neuer Pfad für %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Resource files (*.qrc)</source>
<translation>Ressourcendateien (*.qrc)</translation>
</message>
@@ -6119,67 +5017,54 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+68"/>
<source>Change objectName...</source>
<translation>Objektnamen ändern...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change toolTip...</source>
<translation>ToolTip ändern...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change whatsThis...</source>
<translation>WhatsThis ändern...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change styleSheet...</source>
<translation>Stylesheet ändern...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Create Menu Bar</source>
<translation>Menüleiste erzeugen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Add Tool Bar</source>
<translation>Werkzeugleiste hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Create Status Bar</source>
<translation>Statuszeile hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Remove Status Bar</source>
<translation>Statuszeile löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change script...</source>
<translation>Skript ändern...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>Signale/Slots ändern...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Go to slot...</source>
<translation>Slot anzeigen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+413"/>
<source>no signals available</source>
<translation>Es sind keine Signale vorhanden</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+67"/>
<source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
<translation>
<numerusform>Größenbeschränkung eines Widgets festlegen</numerusform>
@@ -6187,47 +5072,38 @@ Klasse: %2</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="-477"/>
<source>Size Constraints</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Set Minimum Width</source>
<translation>Minimalbreite festlegen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Set Minimum Height</source>
<translation>Minimalhöhe festlegen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Set Minimum Size</source>
<translation>Minimalgröße festlegen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Set Maximum Width</source>
<translation>Maximalbreite festlegen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Set Maximum Height</source>
<translation>Maximalhöhe festlegen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Set Maximum Size</source>
<translation>Maximalgröße festlegen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+235"/>
<source>Edit ToolTip</source>
<translation>ToolTip bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Edit WhatsThis</source>
<translation>What&apos;sThis bearbeiten</translation>
</message>
@@ -6235,41 +5111,33 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_widgetbox.cpp" line="+123"/>
- <location line="+13"/>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<translation>Ungültiges Element &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
%5</source>
<translation>Der XML-Code für das Widget %3 enthält einen Fehler bei Zeile %1, Spalte %2:%4:
%5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
%2</source>
<translation>Der XML-Code für das Widget %1 enthält keine Widgets.%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="+349"/>
<source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
<translation>Fehler bei Zeile %1 von %2: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+139"/>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
<translation>An Stelle des erwarteten &lt;widget&gt;- oder &lt;ui&gt;-Elementes wurde &lt;%1&gt; gefunden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
<translation>Vorzeitiges Dateiende beim Lesen der Widget-Box-Konfiguration.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>A widget element could not be found.</source>
<translation>Es fehlt das Widget-Element.</translation>
</message>
@@ -6277,73 +5145,58 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopscontroller.cpp" line="+173"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+4"/>
<source>Hue</source>
<translation>Farbton</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
<source>Sat</source>
<translation>Sättigung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Val</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Sättigung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Red</source>
<translation>Rot</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Green</source>
<translation>Grün</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Blue</source>
<translation>Blau</translation>
</message>
@@ -6351,27 +5204,22 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+436"/>
<source>Edit text</source>
<translation>Text bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-9"/>
<source>Rich Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Source</source>
<translation>Quelltext</translation>
</message>
@@ -6379,72 +5227,58 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
<message>
- <location line="-294"/>
<source>Bold</source>
<translation>Fett</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>CTRL+B</source>
<translation>CTRL+F</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Italic</source>
<translation>Kursiv</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>CTRL+I</source>
<translation>CTRL+K</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Underline</source>
<translation>Unterstreichen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>CTRL+U</source>
<translation>CTRL+U</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Left Align</source>
<translation>Linksbündig ausrichten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Center</source>
<translation>Zentrieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Right Align</source>
<translation>Rechtsbündig ausrichten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Justify</source>
<translation>Blocksatz</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Superscript</source>
<translation>Hochstellung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Subscript</source>
<translation>Tiefstellung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Insert &amp;Link</source>
<translation>&amp;Link einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Insert &amp;Image</source>
<translation>&amp;Bild einfügen</translation>
</message>
@@ -6452,17 +5286,14 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptdialog.cpp" line="+66"/>
<source>Edit script</source>
<translation>Skript bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
<source>Syntax error</source>
<translation>Syntaxfehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="-51"/>
<source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
<translation>&lt;html&gt;Geben Sie ein Qt-Skript zur Ausführung während des Formularaufbaus ein.&lt;br&gt;Auf das Widget und seine untergeordneten Widgets kann durch die Variablen &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; und &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt; zugegriffen werden.</translation>
</message>
@@ -6470,7 +5301,6 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+27"/>
<source>Script errors</source>
<translation>Skriptfehler</translation>
</message>
@@ -6478,23 +5308,18 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+199"/>
<source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Es existiert bereits ein Slot mit der Signatur &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Es existiert bereits ein Signal mit der Signatur &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>%1 - Duplicate Signature</source>
<translation>%1 - Doppelte Signatur</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
- <location line="+76"/>
<source>Signals/Slots of %1</source>
<translation>Signale/Slots von %1</translation>
</message>
@@ -6502,12 +5327,10 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_plugin.cpp" line="+72"/>
<source>Edit Signals/Slots</source>
<translation>Signale und Slots bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
@@ -6515,7 +5338,6 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_tool.cpp" line="+58"/>
<source>Edit Signals/Slots</source>
<translation>Signale und Slots bearbeiten</translation>
</message>
@@ -6523,7 +5345,6 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/toolbar_taskmenu.cpp" line="+81"/>
<source>Remove</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
@@ -6531,7 +5352,6 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditorbutton.cpp" line="+56"/>
<source>Change String List</source>
<translation>Zeichenkettenliste ändern</translation>
</message>
@@ -6539,38 +5359,30 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/stylesheeteditor.cpp" line="+97"/>
<source>Edit Style Sheet</source>
<translation>Stylesheet bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location line="-7"/>
- <location line="+280"/>
<source>Valid Style Sheet</source>
<translation>Stylesheet gültig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Invalid Style Sheet</source>
<translation>Stylesheet ungültig</translation>
</message>
<message>
- <location line="-281"/>
<source>Add Resource...</source>
<translation>Ressource hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Add Gradient...</source>
<translation>Gradient hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Add Color...</source>
<translation>Farbe hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Add Font...</source>
<translation>Font hinzufügen...</translation>
</message>
@@ -6578,27 +5390,22 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor.cpp" line="+363"/>
<source>Start from Here</source>
<translation>Hier neu beginnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Restart</source>
<translation>Neu beginnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Tab Order List...</source>
<translation>Tabulatorreihenfolge...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Tab Order List</source>
<translation>Tabulatorreihenfolge</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Tab Order</source>
<translation>Tabulatorreihenfolge</translation>
</message>
@@ -6606,7 +5413,6 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_plugin.cpp" line="+73"/>
<source>Edit Tab Order</source>
<translation>Tabulatorreihenfolge bearbeiten</translation>
</message>
@@ -6614,7 +5420,6 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_tool.cpp" line="+57"/>
<source>Edit Tab Order</source>
<translation>Tabulatorreihenfolge bearbeiten</translation>
</message>
@@ -6622,48 +5427,38 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.cpp" line="+67"/>
<source>New Column</source>
<translation>Neue Spalte</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>New Row</source>
<translation>Neue Zeile</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>&amp;Columns</source>
<translation>&amp;Spalten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Rows</source>
<translation>&amp;Zeilen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+137"/>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
<translation>Eigenschaften &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.cpp" line="+2"/>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
<translation>Eigenschaften &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Edit Table Widget</source>
<translation>Table Widget ändern</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Items</source>
<translation>&amp;Inhalt</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Table Items</source>
<translation>Tabellenelemente</translation>
</message>
@@ -6671,7 +5466,6 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidget_taskmenu.cpp" line="+64"/>
<source>Edit Items...</source>
<translation>Elemente ändern...</translation>
</message>
@@ -6679,22 +5473,18 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="-18"/>
<source>Pick a directory to save templates in</source>
<translation>Wählen Sie ein Verzeichnis zum Abspeichern der Vorlagen aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.ui"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Additional Template Paths</source>
<translation>Zusätzliche Verzeichnisse für Vorlagen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@@ -6702,22 +5492,18 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/textedit_taskmenu.cpp" line="+59"/>
<source>Change HTML...</source>
<translation>HTML ändern...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1"/>
<source>Edit HTML</source>
<translation>HTML bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Edit Text</source>
<translation>Text bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change Plain Text...</source>
<translation>Text ändern...</translation>
</message>
@@ -6725,22 +5511,18 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-204"/>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>Ressource auswählen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Choose File...</source>
<translation>Datei auswählen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+123"/>
<source>Choose a File</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location line="-118"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@@ -6748,27 +5530,22 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbar.cpp" line="+234"/>
<source>Insert Separator</source>
<translation>Trenner einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-65"/>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>Aktion &apos;%1&apos; löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
<translation>Werkzeugleiste &apos;%1&apos; löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-28"/>
<source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
<translation>Trenner vor &apos;%1&apos; einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Append Separator</source>
<translation>Trenner hinzufügen</translation>
</message>
@@ -6776,125 +5553,98 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+76"/>
<source>&amp;Columns</source>
<translation>&amp;Spalten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+69"/>
<source>Per column properties</source>
<translation>Spalteneigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Common properties</source>
<translation>Gemeinsame Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+53"/>
<source>New Item</source>
<translation>Neues Element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+194"/>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
<translation>Eigenschaften &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+2"/>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
<translation>Eigenschaften &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="-327"/>
<source>New Column</source>
<translation>Neue Spalte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
<source>Edit Tree Widget</source>
<translation>Tree Widget ändern</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Items</source>
<translation>&amp;Inhalt</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Tree Items</source>
<translation>Elemente</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+150"/>
<source>New Subitem</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>New &amp;Subitem</source>
<translation>Neues &amp;untergeordnetes Element</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Delete Item</source>
<translation>Element löschen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
<translation>Element nach links (vor übergeordnetes Element)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
<translation>Element nach rechts (als untergeordnetes Element des nächsten gleichrangigen Elements)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move Item Up</source>
<translation>Element eins nach oben</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move Item Down</source>
<translation>Element eins nach unten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Neu</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
@@ -6902,7 +5652,6 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidget_taskmenu.cpp" line="+63"/>
<source>Edit Items...</source>
<translation>Elemente ändern...</translation>
</message>
@@ -6910,7 +5659,6 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetbox_dnditem.cpp" line="+115"/>
<source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
<translation>Warnung: Die Erzeugung des Widgets in der Widget-Box schlug fehl. Das könnte durch fehlerhaften XML-Code benutzerdefinierter Widgets verursacht worden sein.</translation>
</message>
@@ -6918,42 +5666,34 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="-268"/>
<source>Scratchpad</source>
<translation>Ablage</translation>
</message>
<message>
- <location line="+370"/>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>Benutzerdefinierte Widgets</translation>
</message>
<message>
- <location line="+263"/>
<source>Expand all</source>
<translation>Alles aufklappen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>Alles zuklappen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>List View</source>
<translation>Listenansicht</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Icon View</source>
<translation>Icon-Ansicht</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Remove</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Namen ändern</translation>
</message>
@@ -6961,7 +5701,6 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="-411"/>
<source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
<translation>Es wurde ein Plugin gefunden, das ein benutzerdefiniertes Widget enthält, dessen Klassenname (%1) einer existierenden Klasse entspricht.</translation>
</message>
@@ -6969,7 +5708,6 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/tool_widgeteditor.cpp" line="+67"/>
<source>Edit Widgets</source>
<translation>Widgets bearbeiten</translation>
</message>
@@ -6977,33 +5715,27 @@ Klasse: %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetfactory.cpp" line="+263"/>
<source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
<translation>Die Factory für benutzerdefinierte Widgets der Klasse %1 gab einen 0-Zeiger zurück.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
<translation>Bei der Erzeugung von Widgets wurden widersprüchliche Klassennamen festgestellt: Die Factory für benutzerdefinierte Widgets der Klasse %1 gab ein Widget der Klasse %2 zurück.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+189"/>
<source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
<translation>Der Container &apos;%1&apos; (%2) hat keine Seite, auf der ein Layout angelegt werden könnte. Das deutet auf eine inkonsistente ui-Datei hin; wahrscheinlich wurde ein Layout direkt auf dem Container spezifiziert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>Es wurde versucht, ein Layout auf das Widget &apos;%1&apos; (%2) zu setzen, welches bereits ein Layout vom Typ %3 hat. Das deutet auf eine Inkonsistenz in der ui-Datei hin.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+211"/>
<source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Der Stil &apos;%1&apos; konnte nicht erzeugt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-354"/>
<source>%1 Widget</source>
<translation>%1 Widget</translation>
</message>
@@ -7011,12 +5743,10 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="-49"/>
<source>Next</source>
<translation>Nächste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Back</source>
<translation>Vorige</translation>
</message>
@@ -7024,7 +5754,6 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/zoomwidget.cpp" line="+84"/>
<source>%1 %</source>
<extracomment>Zoom factor</extracomment>
<translation>%1 %</translation>
@@ -7033,7 +5762,6 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewmanager.cpp" line="-270"/>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Vergrößern</translation>
</message>
diff --git a/translations/designer_uk.ts b/translations/designer_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..24b2a44
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_uk.ts
@@ -0,0 +1,5783 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Попередній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Наступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>Враховувати &amp;регістр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>Цілі &amp;слова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Пошук з початку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>Вставити посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Заголовок:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>Додаткові шрифти</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; не є файлом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>Файл шрифту &apos;%1&apos; не доступний для читання.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>Файл шрифти &apos;%1&apos; вже завантажено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Неможливо завантажити файл шрифт &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; не є правильним ідентифікатором шрифт.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Відсутній завантажений шрифт, що відповідає ідентифікатору &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>Неможливо вивантажити шрифт &apos;%1&apos; (%2).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>Додати файли шрифтів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>Видалити поточний файл шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>Видалити усі файли шрифтів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>Додати файли шрифтів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>Файли шрифтів (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>Помилка додавання шрифтів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>Помилка видалення шрифтів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>Видалити шрифти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>Бажаєте видалити усі шрифти?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>Режим інтерфейсу користувача</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>Неможливо надіслати запит. Assistant не відповідає.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Виконуваний файл &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>Неможливо запустити Assistant (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>Без пензля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>Суцільна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>Густина 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>Густина 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>Густина 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>Густина 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>Густина 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>Густина 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>Густина 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Горизонтальний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Вертикальний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Хрестоподібний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>Зворотня діагональ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>Пряма діагональ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>Діагоналі, що перетинаються</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Колір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>Додати з&apos;єднання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>Налаштувати з&apos;єднання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>Видалити з&apos;єднання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>Змінити джерело</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>Зміни ціль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Додати &apos;%1&apos; до &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>Перетворити %1/%2 в %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Вставити &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Змінити порядок глибина для &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Підняти &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Опустити &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Видалити &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Змінити власника &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>Перетворити на користувацький віджет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>Перетворити з користувацького віджета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>Розташувати, використовуючи сітку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>Розташувати вертикально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>Розташувати горизонтально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>Розбити розташування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>Спрощене розташування по сітці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>Пересунути сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Видалити сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вставити сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>Змінити порядок обходу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Створити панель меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>Видалити панель меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Створити рядок статусу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>Видалити рядок статусу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Додати панель інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>Додати прикріплене вікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Підігнати розмір &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Змінити геометрію елемента розташування формою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Змінити геометрію елемента розташування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>Видалити підвікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page</source>
+ <translation>сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>Вставити підвікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subwindow</source>
+ <translation>підвікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Підвікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>Змінити зміст таблиці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>Змінити зміст дерева</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>Додати дію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>Видалити дію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>Додати меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>Видалити меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>Створити підменю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>Видалити панель інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>Змінити розташування &apos;%1&apos; з %2 на %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>Встановити текст дії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Вставити дію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>Пересунути дію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>Змінити заголовок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>Вставити меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Змінено &apos;%1&apos; з &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Змінено &apos;%1&apos; з &apos;%n&apos; oб&apos;єкта</numerusform>
+ <numerusform>Змінено &apos;%1&apos; з &apos;%n&apos; oб&apos;єктів</numerusform>
+ <numerusform>Змінено &apos;%1&apos; з &apos;%n&apos; oб&apos;єктів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Відновлено &apos;%1&apos; з &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Відновлено &apos;%1&apos; з %n об&apos;єкта</numerusform>
+ <numerusform>Відновлено &apos;%1&apos; з %n об&apos;єктів</numerusform>
+ <numerusform>Відновлено &apos;%1&apos; з %n об&apos;єктів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Додати динамічну властивість &apos;%1&apos; до &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Додати динамічну властивість &apos;%1&apos; до &apos;%n&apos; об&apos;єкта</numerusform>
+ <numerusform>Додати динамічну властивість &apos;%1&apos; до &apos;%n&apos; об&apos;єктів</numerusform>
+ <numerusform>Додати динамічну властивість &apos;%1&apos; до &apos;%n&apos; об&apos;єктів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Видалити динамічну властивість &apos;%1&apos; у &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Видалити динамічну властивість &apos;%1&apos; у &apos;%n&apos; об&apos;єкта</numerusform>
+ <numerusform>Видалити динамічну властивість &apos;%1&apos; у &apos;%n&apos; об&apos;єктів</numerusform>
+ <numerusform>Видалити динамічну властивість &apos;%1&apos; у &apos;%n&apos; об&apos;єктів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script</source>
+ <translation>Змінити скрипт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>Змінити сигнали/слоти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Змінити сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Змінити слот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Змінити з&apos;єднання сигнал-слот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>Змінити відправника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>Змінити отримувача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Створити групу кнопок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Розбити групу кнопок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Розбити групу кнопок &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Додати кнопки до групи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Видалити кнопки з групи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Видалити &apos;%1&apos; з &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>Налаштування з&apos;єднання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Редагувати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>Показувати сигнали та слоти успадковані від QWidget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;об&apos;єкт&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;сигнал&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;слот&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>Стандартна (96 x 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>Висока (192 x 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>Неможливо запустити %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>Час очікування %1 вичерпано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Віджети користувача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Перетворені віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
+ <translation>Цей файл містить роздільники верхнього рівня.&lt;br&gt;Вони &lt;b&gt;НЕ&lt;/b&gt; будуть збережені в формі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
+ <translation>Можливо, ви забули створити розташування?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Неправильний файл UI: Кореневий елемент &lt;ui&gt; відсутній.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Під час читання файлу UI сталася помилка в рядку %1, позиція %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Неможливо прочитати файл, бо його було створено з використанням %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>Неможливо прочитати файл, бо його було створено з використанням Designer з Qt-%1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The converted file could not be read.</source>
+ <translation>Неможливо прочитати конвертований файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
+ <translation>Цей файл було створено з використанням Designer з Qt-%1.і його буде сконвертовано до нової форми.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
+ <translation>Стара форма не змінилася, але ви маєте зберегти форму під новим іменем.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
+%2</source>
+ <translation>Неможливо прочитати файл, бо його було створено з використанням Designer з Qt-%1:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
+ <translation>Будь-ласка, пропустіть його через &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt;, щоб сконвертувати до формату Qt-4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>Неможливо прочитати цей файл, бо трапився збій при завантаженні розширення додаткової інформації.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 не є правильним значення для переліку &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Неможливо сконвертувати &apos;%1&apos;до типу значень переліку &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; не можу бути сконвертовано до прапорця типу &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; не є числом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>Знайдено неправильний тег &lt;%1&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Сім&apos;я</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>&amp;Розмір точки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>DPI пристрою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Назва</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Неможливо завантажити файл зображення &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Тека обкладинки &apos;%1&apos; не містить конфігураційного файлу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Неможливо відкрити конфігураційний файл &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Неможливо прочитати конфігураційний файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Синтаксична помилка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки &quot;вгору&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки &quot;вниз&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки &quot;закрито&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки для курсору &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Синтаксична помилка в описі області: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Не співпадає кількість областей, очікувалось %1, отримано %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Шрифт&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Стиль&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Роздільна здатність&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Дизайн для портативних пристроїв</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>Профілі пристроїв</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Система &amp;письма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Сім&apos;я</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>Сти&amp;ль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Розмір точки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>Надавати перевагу типовому</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>Без згладжування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>Надавати перевагу згладжування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>Згладжування</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>Неправильне значення розтягування для &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>Неправильне значення мінімального розміру для &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>Масштаб попереднього перегляду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>Типовий масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Форми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>Типова сітка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>Додати рядок до розташування формою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>Текст &amp;мітки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Тип поля:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>Назва &amp;поля:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>Прив&apos;&amp;язка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>&amp;Рядок:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Назва мітки:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Неочікуваний елемент &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Помилка під час вставки змісту буферу обміну в рядку %1, позиція %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>Налаштування форми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>&amp;Типове розташування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>&amp;Відступ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Границя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>Функція р&amp;озташування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>Г&amp;раниця:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>В&amp;ідступ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>Функція растрового &amp;зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>Включити під&amp;казки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Сітка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Дизайн для портативних пристроїв</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>&amp;Автор</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>Усі растрові зображення (</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>XX Значок Виділено вимк</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>Головна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Інструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Показувати цей діалог під час запуску</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>&amp;Створити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>Нещодавні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Нова форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>З&amp;акрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Відкрити...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>Нещодавні &amp;форми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Помилка читання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Неможливо створити тимчасовий файл форми в %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Неможливо записати тимчасовий файл форми %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Об&apos;єкт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>розділювач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;без назви&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>Змінити назву об&apos;єкта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>Назва об&apos;єкта</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Інформація про додатки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Налаштування</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>Налаштування друку/попереднього перегляду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>Таблиця стилів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>Обкладинка пристрою</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>Не використовується</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3WizardContainer</name>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Сторінка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Неочікуваний елемент &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Під час читання файлу UI &apos;%1&apos; сталася помилка в рядку %2, позиція %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Неправильний файл UI: Кореневий елемент &lt;ui&gt; відсутній.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>Збій створення віджета класу &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>Спроба додати до QWizard нащадка, який не є класом QWizardPage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Спроба додати розташування для віджета &apos;%1&apos; (%2), який вже має розташування %3.
+Це вказує на некоректність в файлі UI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Пустий елемент віджета в %1 &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>Властивості-прапорці ще не підтримуються.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>Під час застосування позицій табуляції: Неможливо знайти віджет &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%2&apos; містить неправильне посилання на QButtonGroup &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
+ <translation>Ця версія бібліотеки uitools зібрана без підтримки скриптів.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>Елемент керування ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>Віджет елемента керування ActiveX</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>Встановити елемент керування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>Скинути елемент керування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>Ліцензований елемент керування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>Цей елемент управління вимагає ліцензії для розробки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>Exception at line %1: %2</source>
+ <translation>Виключна ситуація в рядку %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the script for %1: %2
+Script: %3</source>
+ <translation>Під час виконання скрипту для %1 сталася помилка: %2
+Скрипт: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 не є перетвореним класом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>Неправильний базовий клас %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>Клас %1 вже існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Перетворені віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>Неможливо видалити клас %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>Неможливо видалити клас %1, оскільки на нього досі є посилання.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>Неможливо перейменувати клас %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>Неможливо дати класу %1 пусте ім&apos;я.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>Вже існує клас з іменем %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>Неможливо встановити порожнє ім&apos;я файлу заголовків.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 - попередження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
+ <translation>Ця програма не може бути використана консольною редакцією Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>Збережено %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 вже існує.
+Бажаєте замінити його?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Редагувати віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Новий...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Відкрити...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Зберегти &amp;як...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>Зберегти &amp;усе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>Зберегти як &amp;шаблон...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>З&amp;акрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>Зберегти з&amp;ображення...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Друк...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>Ви&amp;йти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>Переглянути &amp;код...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;Мінімізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>Усе на передній план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Налаштування...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>Додаткові шрифти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Довідка по Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>Довідка по поточному віджету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
+ <translation>Що нового в Qt Designer?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>Про додатки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>Про Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Про Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>Очистити &amp;меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>Нещодавні &amp;форми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>Відкрити форму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>UI файли Designer (*.%1);;Всі файли (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>Зберегти форму як</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>Можливість ще не реалізована!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>Збій генерації коду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Помилка читання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+Бажаєте оновити розташування файлу чи згенерувати нову форму?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>&amp;Оновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>&amp;Нова форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Зберегти форму?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл %1.
+Причина: %2
+Чи не хотіли б ви спробувати ще раз чи вибрати інший файл?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>Оберіть новий файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>Неможливо записати файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>Не вдалось записати цілий файл %1 на диск.
+Причина:%2
+Бажаєте спробувати ще раз?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>З&amp;акрити попередній перегляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Неможливо записати файл резервної копії %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Неможливо створити теку резервних копій %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Неможливо створити тимчасову теку резервних копій %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>Збій попереднього перегляду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>Файли зображень (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Зберегти зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>Збережено зображення %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Неможливо записати файл %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>Будь-ласка, закрийте усі форми, щоб дозволити завантаження додаткових шрифтів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>Надруковано %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>Прикріплені вікна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>Декілька вікон верхнього рівня</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>Шрифт інструментальних вікон</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>Скинути елемент керування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>Встановити елемент керування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>Елемент керування завантажено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>Виникла виключна ситуація COM під час здійснення мета-виклику типу %1, індекс %2 з &quot;%3&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Script errors occurred:</source>
+ <translation>Трапились помилки скрипту:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>Збій побудови попереднього перегляду.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Зберегти форму?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>Бажаєте зберегти зміни до цього документи перед тим як закрити?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>Якщо ви не збережете, ваші зміни будуть втрачені.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Набирайте тут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>Додати розділювач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>Вставити розділювач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>Видалити розділювач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Видалити дію &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>Додати розділювач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Вставити дію</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Набирайте тут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Видалити меню &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>Видалити панель меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>Під час розбору XML користувацького віджета %1 сталась помилка XML: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>Обов&apos;язковий атрибут (&apos;%1&apos;) відсутній.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>Знайдено неправильну специфікацію властивості (&apos;%1&apos;). Підтримувані типи: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; не є правильною специфікацією рядкової властивості.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>XML користувацького віджета %1 не містить жодного з елементів &lt;widget&gt; або &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>Відсутній атрибут для класу %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>Атрибут &quot;клас&quot; для класу %1 не співпадає з іменем класу %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>Динамічні властивості</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>Тип розташування &apos;%1&apos; не підтримується, використовуємо сітку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>Контейнерне розширення &apos;%1&apos; (%2) повернуло віджет, який не може бути керований за допомогою Qt Designer &apos;%3&apos; (%4) під час запиту сторінки №%5.
+Сторінки контейнера повинні додаватись лише за допомогою вказування їх в XML, що повертається методом domXml() віджета користувача.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Неочікуваний елемент &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Помилка під час вставки змісту буферу обміну в рядку %1, позиція %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Помилка під час вставки змісту буферу обміну. Кореневий елемент &lt;ui&gt; відсутній.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>Неможливо створити шлях до шаблону %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>Трапилась помилка під час розбору XML профілю пристрою: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>Редактор властивостей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>Редактор дій</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>Інспектор об&apos;єктів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>Оглядач ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>Редактор сигналів/слотів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Панель віджетів</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>Ф&amp;орма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>Попередній перегляд в</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Налаштування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>В&amp;ікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Панелі інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Панель віджетів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>Зберегти форми?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Є %n форма з незбереженими змінами. Бажаєте переглянути ці зміни перед виходом?</numerusform>
+ <numerusform>Є %n форми з незбереженими змінами. Бажаєте переглянути ці зміни перед виходом?</numerusform>
+ <numerusform>Є %n форм з незбереженими змінами. Бажаєте переглянути ці зміни перед виходом?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>Якщо ви не переглянете ваші документи, усі ваші зміну будуть втрачені.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>Відхилити зміни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>Переглянути зміни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>Інформація про резервні копії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>Останній сеанс Qt Designer не був правильно завершений. Залишились резервні копії файлів. Бажаєте їх завантажити?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
+ <translation>Файл &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не є правильним файлом UI Qt Designer.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>До %1 було передане пусте ім&apos;я класу (ім&apos;я об&apos;єкта: &apos;%2&apos;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder не зміг створити користувацький віджет класу &apos;%1&apos;; було створено базовий клас &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder не зміг створити віджет класу &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>Тип розташування &apos;%1&apos; не підтримується.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Неможливо прочитати властивість %1 типу &quot;множина&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Неможливо прочитати властивість %1 типу &quot;перелік&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>Читання властивостей типу %1 ще не підтримується.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>Неможливо записати властивість %1. Тип %2 ще не підтримується.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>Неправильне значення &apos;%1&apos; для переліку. Натомість, буде використано типове значення &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>Неправильне значення &apos;%1&apos; для прапорців. Натомість, буде використано нуль.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Попередня сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Наступна сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Перед поточною сторінкою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Після поточною сторінкою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Змінити порядок сторінок...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Змінити порядок сторінок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Сторінка %1 з %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вставити сторінку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Перейти до попередньої сторінки з %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Перейти до наступної сторінки з %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Перед поточною сторінкою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Після поточної сторінки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Сторінка %1 з %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вставити сторінку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Видалити сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Перед поточною сторінкою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Після поточної сторінки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Змінити порядок сторінок...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Змінити порядок сторінок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Сторінка %1 з %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вставити сторінку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Істинно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Хибно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Істинно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Хибно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>Стерти символ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Червоний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зелений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Блакитний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Альфа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>Стрілка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>Стрілка вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Хрест</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>Очікування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>Текстовий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>Вертикальний розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>Горизонтальний розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>Зворотній слеш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>Слеш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>В усі сторони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>Пусто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>Розділити вертикально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>Розділити вертикально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>Вказівний перст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>Заборонено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>Відкрита рука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>Закрита рука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>Що це</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>Зайнятий</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Оберіть шрифт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>Сім&apos;я</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>Розмір точки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Жирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Підкреслений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Перекреслений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>Кернінг</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>Редагувати градієнт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>Редактор градієнту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>В цій області відображається попередній перегляд градієнту, що редагується. Вона також дозволяє за допомогою &quot;drag &amp; drop&quot; редагувати специфічні до типу градієнта параметри, такі як: початкова та кінцева точки, радіус та ін.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>Редактор точок градієнту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>Ця область дозволяє вам редагувати точки градієнту. Подвійне клацання на існуючій точці створює її дублікат. Подвійне клацання поза межами існуючої точки створює нову точку. Перетягніть точку мишею, щоб змінити її позицію. Використовуйте праву кнопку миші, щоб отримати контекстне меню з додатковими діями.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Положення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Відтінок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Насиченість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Насиченість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Альфа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>Заливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Колір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>Колір поточної точки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>Показати у вигляді HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>Показати у вигляді RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>Позиція поточної точки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Збільшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Зменшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>Показати/приховати деталі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>Лінійний тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>Радіальний тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>Конічний тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>Рівномірна заливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>Повторна заливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>Дзеркальна заливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>X початку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>Y початку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>X кінця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>Y кінця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>X центру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>Y центру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>X фокусу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>Y фокусу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Радіус</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>Кут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Лінійний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>Радіальний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>Конічний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>Рівномірна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Повторна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>Дзеркальна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>Нова точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>Відобразити дзеркально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Виділити все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Збільшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Зменшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>Перегляд градієнту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Новий...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Редагувати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Перейменувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>Градієнт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>Видалити градієнт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>Ви впевнені, що бажаєте видалити виділений градієнт?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>Обрати градієнт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Shortcut</source>
+ <translation>Видалити поєднання клавіш</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Мова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>Країна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Висота</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Висота</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Діалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>Новий файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>Н</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>Видалити файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>В</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>Ф</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>Новий ресурс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>Д</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>Видалити ресурс або файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 вже існує.
+Бажаєте замінити його?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>Не схоже, що файл є файлом ресурсів, елемент &apos;%1&apos; було знайдено, замість &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [лише для читання]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [відсутній]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;без префіксу&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>Новий файл ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Файли ресурсів (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>Імпортувати файл ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Попередження:&lt;/b&gt; Файл&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;знаходиться поза межами батьківської теки поточного файлу ресурсів.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Щоб вирішити цю проблему, натисніть:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Копіювати&lt;/th&gt;&lt;td&gt;, щоб скопіювати файл до батьківської теки файлу ресурсів.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Копіювати як...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;, щоб скопіювати файл в підтеку батьківської теки файлу ресурсів.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Залишити&lt;/th&gt;&lt;td&gt;, щоб використовувати поточне розміщення.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>Додати файли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>Неправильний шлях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>Копіювати як...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>Залишити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Пропустити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>Префікс клонування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>Введіть суфікс, який ви хочете додавати до імен клонованих файлів.
+Це може бути, наприклад, мовне розширення, як &quot;_uk&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>Копіювати як</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Обраний файл&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;знаходиться поза межами батьківської теки поточного файлу ресурсів.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;Будь-ласка, оберіть інший шлях всередині цієї теки.&lt;p&gt;&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>Неможливо перезаписати %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Неможливо копіювати
+%1
+до
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>Сталась помилка розбору в рядку %1, позиція %2 з %3
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>Зберегти файл ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>Неможливо записати %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>Редагування ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Новий...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>Відкрити...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>Відкрити файл ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Пересунути вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Пересунути вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>Додати префікс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>Додати файли...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>Змінити префікс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>Змінити мову</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>Додати псевдонім</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>Префікс клонування...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>Префікс / Шлях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>Мова / Псевдонім</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Попередження:&lt;/b&gt; Під час перезавантаження ресурсів виникли проблеми:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>Попередження про ресурси</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>Розмір: %1 x %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>Редагувати ресурси...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Перезавантажити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Копіювати шлях</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>Оберіть ресурс</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Висота</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;Неправильний&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>Горизонтальна політика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>Вертикальна політика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>Горизонтальне розтягування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>Вертикальне розтягування</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Висота</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>Налаштувати панелі інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Дії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Панелі інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>Додати нову панель інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Нова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>Видалити виділену панель інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>Перейменувати панель інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Перейменувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>Пересунути дію вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>Видалити дію з панелі інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>Додати дію до панелі інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>Пересунути дію вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>Поточні дії панелі інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>Користувацька панель інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; Р О З Д І Л Ю В А Ч &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Властивість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>Зберегти форму як шаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Назва:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>&amp;Категорія:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>Додати шлях...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>Шаблон існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>Шаблон з іменем %1 вже існує.
+Бажаєте перезаписати його?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>Перезаписати шаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>Помилка відкриття</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>Під час відкриття шаблону %1 для запису сталася помилка. Причина: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>Помилка запису</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>Під час запису шаблону %1 на диск сталася помилка. Причина: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Виберіть теку для збереження шаблонів</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
+</source>
+ <translation>Під час виконання скриптів для &quot;%1&quot; сталася помилка:
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>Перейти до слота</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>Оберіть сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>клас</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>НАДСИЛАЧ(%1), СИГНАЛ(%2), ОТРИМУВАЧ(%3), СЛОТ(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>Сигнали та слоти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>Слоти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>Сигнали</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Горизонтальний роздільник &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Вертикальний роздільник &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Шляхи до шаблонів</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>Налаштувати панелі інструментів...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Вікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>Прикріплюванні панелі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Інструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Панелі інструментів</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Версія %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer - це дизайнер графічного інтерфейсу користувача для програм Qt.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2010 Корпорація Nokia та/або її дочірні компанії.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoPlayerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Available Mime Types</source>
+ <translation>Доступні типи MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display supported mime types...</source>
+ <translation>Показати підтримувані типи MIME...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load...</source>
+ <translation>Завантажити...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Грати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Зупинити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Video Player Media Source</source>
+ <translation>Оберіть джерело медіа для відеопрогравача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Сталась помилка в &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Player Error</source>
+ <translation>Помилка відеопрогравача</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>Цей файл містить користувацький віджет &apos;%1&apos;, чий базовий клас (%2) відрізняється від поточного елементу в базі даних віджетів (%3). Базу даних віджетів залишено без змін.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Новий...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Редагувати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Перейти до слота...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Вирізати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Виділити все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Дії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>Налаштувати редактор дій</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Значками</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>Детально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>Нова дія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>Редагувати дію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Видалити дію &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>Видалити дії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>Використовується в</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Назва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Використовується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Поєднання клавіш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Прапорець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>Спливаюча підказка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
+ <message>
+ <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>У елемента &apos;%1&apos; відсутній обов&apos;язковий атрибут &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty brush name encountered.</source>
+ <translation>Знайдено порожня назва пензля.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
+ <translation>Знайдено неочікуваний елемент &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Під час читання файлу опису пензля &apos;%1&apos; сталася помилка в рядку %2, позиція %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Під час читання файлу ресурсів &apos;%1&apos; сталася помилка в рядку %2, позиція %3: %4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>Додати прив&apos;язку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>Видалити прив&apos;язки</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Видалити %n прив&apos;язку</numerusform>
+ <numerusform>Видалити %n прив&apos;язки</numerusform>
+ <numerusform>Видалити %n прив&apos;язок</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Додати %n прив&apos;язку</numerusform>
+ <numerusform>Додати %n прив&apos;язки</numerusform>
+ <numerusform>Додати %n прив&apos;язок</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>Встановити автоматично</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Редагувати прив&apos;язки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Редагувати прив&apos;язки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>Обрати членів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>Розбити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>Призначити до групи кнопок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>Група кнопок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>Нова група кнопок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Змінити текст...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Немає</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Група кнопок &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Зберегти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Копіювати все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Знайти в тексті...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Неможливо створити тимчасовий файл форми в %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Неможливо записати тимчасовий файл форми %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 - [код]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>Зберегти код</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>Файли заголовків (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>Неможливо записати файл %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>Колір тексту</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редагувати елементи...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>Змінити зміст випадаючого списку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>Змінити опис...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Виділити все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Зняти виділення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>Надсилач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>Отримувач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>Слот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;надсилач&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;сигнал&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;отримувач&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;слот&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>З&apos;єднання вже існує!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>Редактор сигналів та слотів</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>Вставити сторінку перед поточною сторінкою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>Вставити сторінку після поточної сторінки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>Додати підвікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Підвікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Сторінка %1 з %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>Системна (%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>Визначена користувачем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> x </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>Вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>По центру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>По ширині</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>Догори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>По центру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>Донизу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Користувацька (%n роль)</numerusform>
+ <numerusform>Користувацька (%n ролі)</numerusform>
+ <numerusform>Користувацька (%n ролей)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>Успадкована</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Горизонтальне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Вертикальне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Нормальний, вимк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Нормальний, увімк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Вимкнений, вимк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Вимкнений, увімк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Активний, вимк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Активний, увімк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Обраний, вимк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Обраний, увімк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>перекладати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>уточнення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>коментар</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>Профілі пристроїв (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Типовий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>Зберегти профіль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>Збереження профілю - Помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл &apos;%1&apos; для запису: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>Відкрити профіль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>Відкриття профілю - Помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл &apos;%1&apos; для читання: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; не є правильним профілем: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Діалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>Список рядків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>Новий рядок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Новий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>Видалити рядок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>Ви&amp;далити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>&amp;Значення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>Пересунути рядок вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>Пересунути рядок донизу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Вниз</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Немає</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>Додати профіль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>Редагувати виділений профіль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>Видалити виділений профіль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Додати профіль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>Новий профіль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>Редагувати профіль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>Видалити профіль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Бажаєте видалити профіль &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Типовий</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Фільтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear text</source>
+ <translation>Очистити текст</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>Файли ресурсів було змінено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>Файл &quot;%1&quot; було змінено поза Qt Designer. Бажаєте перезавантажити його?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>Додати рядок до розташування формою...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>Редагувати зміст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Вставити віджет &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>Змінити розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>Зміна розміру клавішею</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Переміщення клавішею</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Вставити %n дію</numerusform>
+ <numerusform>Вставити %n дії</numerusform>
+ <numerusform>Вставити %n дій</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Вставити %n віджет</numerusform>
+ <numerusform>Вставити %n віджети</numerusform>
+ <numerusform>Вставити %n віджетів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>Вставити (%1 віджетів, %2 дії)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>Неможливо вставити віджети. Qt Designer не зміг знайти контейнер без розташування для вставки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>Розбийте розташування контейнеру, в який ви бажаєте вставити, виділіть цей контейнер та вставте знову.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>Помилка вставки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>Підняти віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>Опустити віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>Обрати предка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>Розташування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>Кинути віджет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>Форма, що базується на QMainWindow не містить центрального віджета.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Видалити &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Вирі&amp;зати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>Вирізає виділені віджети та розміщує їх в буфері обміну</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>Копіює виділені віджети до буферу обміну</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>Вставляє зміст буферу обміну</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>Ви&amp;далити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>Видаляє виділені віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Виділити в&amp;се</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>Виділяє усі віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>На &amp;передній план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>Піднімає виділені віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>На зад&amp;ній план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>Опускає виділені віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>Підігнати &amp;розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>Підганяє розмір виділених віджетів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>Розташувати &amp;горизонтально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>Розташовує виділені віджети горизонтально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>Розташувати &amp;вертикально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>Розташовує виділені віджети вертикально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>Розташувати по &amp;формі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>Розташовує виділені віджети по формі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>Розташувати, використовуючи &amp;сітку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>Розташовує виділені віджети по сітці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>Розташувати г&amp;оризонтально з розділювачем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>Розташовує виділені віджети горизонтально з розділювачем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>Розташувати в&amp;ертикально з розділювачем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>Розташовує виділені віджети вертикально з розділювачем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>Розби&amp;ти розташування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>Розбиває виділено розташування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>Спро&amp;щене розташування по сітці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>Видаляє пусті рядки та колонки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>Попередній перегля&amp;д...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>Попередній перегляд поточної форми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>Нала&amp;штування форми...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>Розбити розташування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>Підігнати розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>Неможливо створити попередній перегляд форми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>Налаштування форми - %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Немає</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>Профіль пристрою: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Сітка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Видима</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>Сітка &amp;X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>Прив&apos;язка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>Сітка &amp;Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>Змінити заголовок...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>Вставити елемент HTML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>Неможливо прочитати файл растрового зображення &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>Файл &apos;%1&apos; не схожий на правильний файл растрового зображення: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Неможливо прочитати файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Оберіть растрове зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Помилка читання растрового зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Нормальний, вимк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Нормальний, увімк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Вимкнений, вимк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Вимкнений, увімк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Активний, вимк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Активний, увімк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Обраний, вимк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Обраний, увімк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Оберіть ресурс...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Оберіть файл...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Скинути все</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>Список елементів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Новий елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Новий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Видалити елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>Ви&amp;далити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Пересунути елемент вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>В</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Пересунути елемент вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>Н</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Властивост&amp;і &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Властивост&amp;і &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>Змінити форматований текст...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>Змінити простий текст...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>Оберіть ресурс</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Змінити текст...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Новий елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>Редагування віджета &quot;Список&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>Редагування віджета &quot;Випадаючий список&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редагувати елементи...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>Змінити зміст списку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>Наступне підвікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>Попереднє підвікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>Плиткою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>Каскадом</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>Перетворити на</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>Нова дія...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>&amp;Текст:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Ім&apos;я об&apos;єкта:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>&amp;Значок:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut:</source>
+ <translation>Поєднання клавіш:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable:</source>
+ <translation>Прапорець:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip:</source>
+ <translation>Спливаюча підказка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>Створити динамічну властивість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>Ім&apos;я властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>Тип властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>Встановіть ім&apos;я властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>Поточний об&apos;єкт вже має властивість з іменем &apos;%1&apos;.
+Будь-ласка, оберіть інше, унікальне ім&apos;я.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>Префікс &apos;_q_&apos; зарезервовано для бібліотеки Qt.
+Будь-ласка, оберіть інше ім&apos;я.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>Оберіть шаблон для попереднього перегляду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Дизайн для портативних пристроїв</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Пристрій:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>Розмір екрану:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>Типовий розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA книжкою (240x320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA альбомом (320x240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA книжкою (480x640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA альбомом (640x480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>Віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Віджети користувача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Немає</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>Помилка завантаження форми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл шаблону форми &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>Внутрішня помилка. Не обрано шаблон.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>Новий перетворений клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>Ім&apos;я базового класу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>Ім&apos;я перетвореного класу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>Файл заголовків:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Глобальне включення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Змінити поточну сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Знайти в тексті...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Змінити порядок сторінок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>Порядок сторінок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>Пересунути сторінку вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>Пересунути сторінку вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>Індекс %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>Редагувати палітру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Налаштувати палітру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>Показати деталі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>Розраховувати деталі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>Швидко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Попередній перегляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Вимкнений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Неактивний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Активний</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>Змінити палітру</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>Кольорова роль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Активна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Неактивний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Вимкнений</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Оберіть ресурс...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Оберіть файл...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Копіювати шлях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>Вставити шлях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Редагувати текст</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Компоненти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Інформація про додаток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Оновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>Шукати нові встановлені додатки користувацьких віджетів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt Designer не зміг знайти жодного додатку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt Designer знайшов наступні додатки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>Були знайдені нові додатки користувацьких віджетів.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>Стиль %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Типово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Немає</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Огляд...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>Завантажити користувацьку обкладинку пристрою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>Усі обкладинки QVFB (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 - Обкладинка-дублікат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Обкладинка &apos;%1&apos; вже існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>%1 не є правильною текою обкладинки:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>Книжка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>Альбом (проти ГС)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>Альбом (за ГС)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 - [Перегляд]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation>Кричав Архип, Архип охрип,
+Не треба Архипу кричати до хрипу.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>Вікно попереднього перегляду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>Поле введення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>Випадаючий список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>Кнопка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>Група кнопок 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>Прапорець 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>Прапорець 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>Група кнопок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>Перемикач 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>Перемикач 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>Перемикач 3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Назва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>Файл заголовків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Глобальне включення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>Використання</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>Перетворені віджети...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>Перетворити на...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Змінити сигнали/слоти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>Перетворити на</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>Перетворити на %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>Додати динамічну властивість...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>Видалити динамічну властивість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>Сортування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>Групи кольорів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Деревом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>Випадаючим списком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>Рядки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>Булева...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Інше...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>Налаштувати редактор властивостей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>Об&apos;єкт: %1
+Клас: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>Insert розрив рядка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Перетворені віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>Перетворені класи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>Перетворити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Змінити сигнали/слоти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>Завантаження файлу qrc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>Неможливо знайти вказаний файл qrc &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;. Бажаєте оновити розташування файлу?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>Нове розташування для %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Файли ресурсів (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>Змінити objectName...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>Змінити toolTip...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>Змінити whatsThis...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>Змінити styleSheet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Створити панель меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Додати панель інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Створити рядок статусу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>Видалити рядок статусу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script...</source>
+ <translation>Змінити скрипт...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Змінити сигнали/слоти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Перейти до слота...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>Обмеження розміру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>Встановити мінімальну ширину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>Встановити мінімальну висоту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>Встановити мінімальний розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>Встановити максимальну ширину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>Встановити максимальну висоту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>Встановити максимальний розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>Редагувати спливаючу підказку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>Редагування підказки &quot;Що це?&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>немає доступних сигналів</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Встановити обмеження розміру для %n віджета</numerusform>
+ <numerusform>Встановити обмеження розміру для %n віджетів</numerusform>
+ <numerusform>Встановити обмеження розміру для %n віджетів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Неочікуваний елемент &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>Під час розбору XML коду, вказаного для віджета %3, сталась помилка в рядку %1, позиція %2: %4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>XML код, вказаний для віджета %1, не містить жодного елемента віджета.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>Сталась помилка в рядку %1 з %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>Під час розбору &lt;widget&gt; або &lt;ui&gt; було знайдено неочікуваний елемент &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>Під час розбору віджетів несподівано закінчився файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Неможливо знайти елемент віджета.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Відтінок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Насиченість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Насиченість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Червоний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зелений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Блакитний</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Редагувати текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Форматований текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Код</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Скасувати</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Жирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Підкреслений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>Вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>По центру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>По ширині</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Верхній індекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Нижній індекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>Вставити &amp;посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>Вставити &amp;зображення</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit script</source>
+ <translation>Редагування скрипту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Введіть фрагмент коду Qt Script, що має виконуватись під час завантаження форми.&lt;br&gt;Віджет та його діти доступні через змінні &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; та &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, відповідно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Синтаксична помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Script errors</source>
+ <translation>Помилки скрипту</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Вже існує слот з сигнатурою &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Вже існує сигнал з сигнатурою &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 - Повторна сигнатура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>Сигнали/слоти %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Редагувати сигнали/слоти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Редагувати сигнали/слоти</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>Змінити список рядків</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>Коректна таблиця стилів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>Додати ресурс...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>Додати градієнт...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>Додати колір...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>Додати шрифт...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>Редагувати таблицю стилів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>Неправильна таблиця стилів</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>Почати звідси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>Почати спочатку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>Список порядку обходу...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>Список порядку обходу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>Порядок обходу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Редагувати порядок обходу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Редагувати порядок обходу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>Редагування віджета &quot;Таблиця&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>Елементи таблиці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Властивост&amp;і &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Новий стовпчик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>Новий рядок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Стовпці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>&amp;Рядки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Властивост&amp;і &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редагувати елементи...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>Додаткові шляхи до шаблонів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Виберіть теку для збереження шаблонів</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>Редагувати HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>Змінити HTML...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Редагувати текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>Змінити простий текст...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Оберіть ресурс...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Оберіть файл...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>Оберіть файл</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Вставити розділювач перед %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>Приєднати розділювач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Видалити дію &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Видалити панель інструментів &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>Вставити розділювач</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>Редагування віджета &quot;Дерево&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>Елементи дерева</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Новий елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Новий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>Новий піделемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>Новий &amp;піделемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Видалити елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>Ви&amp;далити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>Пересунути елемент вліво (перед батьківським)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>Л</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>Пересунути елемент вправо (як перший піделемент наступного сусіда)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>П</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Пересунути елемент вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>В</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Пересунути елемент вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>Н</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Властивост&amp;і &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Новий стовпчик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Стовпці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>Властивості стовпця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>Загальні властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Властивост&amp;і &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редагувати елементи...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>Попередження: Збій створення віджета в панелі віджетів. Причиною цього може бути неправильний XML користувацького віджета.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>Нотатник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Віджети користувача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>Розгорнути все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>Згорнути все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Списком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Значками</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Редагувати ім&apos;я</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Користувацький додаток віджета з іменем класу (%1) співпадає з існуючим класом.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Редагувати віджети</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>Користувацька фабрика віджетів, що зареєстрована для класу %1, повернула 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>Сталося неспівпадіння імені класу під час створення віджета, використовуючи користувацьку фабрику віджетів, що зареєстрована для класу %1. Вона повернула віджет класу %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>Віджет %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>Неможливо визначити поточну сторінку контейнера &apos;%1&apos; (%2) під час створення розташування. Це вказує на некоректність файлу UI, можливо, розташування було створене на контейнерному віджеті.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Спроба додати розташування для віджета &apos;%1&apos; (%2), який вже має некероване розташування %3.
+Це вказує на некоректність в файлі UI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неможливо створити стиль &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Далі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>Масштаб</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts
index 5597458..b4e0a45 100644
--- a/translations/linguist_de.ts
+++ b/translations/linguist_de.ts
@@ -4,7 +4,6 @@
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1366"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation>Qt Linguist</translation>
</message>
@@ -12,27 +11,22 @@
<context>
<name>BatchTranslationDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+79"/>
<source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
<translation>Automatische Übersetzung von &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>Searching, please wait...</source>
<translation>Suche, bitte warten ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
<source>Linguist batch translator</source>
<translation>Automatischer Übersetzer (Linguist)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+1"/>
<source>Batch translated %n entries</source>
<translation>
<numerusform>1 Eintrag wurde automatisch übersetzt</numerusform>
@@ -40,62 +34,50 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui"/>
<source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
<translation>Qt Linguist - Automatische Übersetzung</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Set translated entries to finished</source>
<translation>Übersetzung als erledigt markieren</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Retranslate entries with existing translation</source>
<translation>Einträge mit bereits existierender Übersetzung neu übersetzen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Translate also finished entries</source>
<translation>Erledigte Einträge übersetzen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Phrase book preference</source>
<translation>Wörterbücher</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move up</source>
<translation>Nach oben</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move down</source>
<translation>Nach unten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Run</source>
<translation>&amp;Ausführen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
<translation>Geänderte Einträge werden als unerledigt gekennzeichnet, wenn die obige Einstellung &apos;Übersetzung als erledigt markieren&apos; nicht aktiviert ist</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
<translation>Der automatische Übersetzer wird in der angegebenen Reihenfolge durch die ausgewählten Wörterbücher gehen</translation>
</message>
@@ -103,45 +85,36 @@
<context>
<name>DataModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+214"/>
<source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
<translation>&lt;qt&gt;Mehrfach vorhandene Meldungen in &apos;%1&apos;:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+8"/>
<source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
<translation>&lt;p&gt;[weitere mehrfach vorhandene Nachrichten weggelassen]</translation>
</message>
<message>
- <location line="-5"/>
<source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
<translation>&lt;p&gt;* ID: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
<translation>&lt;p&gt;* Kontext: %1&lt;br&gt;* Quelle: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
<translation>&lt;br&gt;* Kommentar: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+71"/>
<source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
Will assume a single universal form.</source>
<translation>Die Regeln zur Pluralbildung der Sprache &apos;%1&apos; sind in Linguist nicht definiert.
Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
<source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
<translation>&apos;%2&apos; kann nicht erzeugt werden: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
<source>Universal Form</source>
<translation>Universalform</translation>
</message>
@@ -149,37 +122,30 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<context>
<name>ErrorsView</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/>
<source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
<translation>Möglicherweise überflüssiger Kurzbefehl im Übersetzungstext.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
<translation>Kurzbefehl fehlt im Übersetzungstext.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
<translation>Interpunktion am Ende des Übersetzungstextes unterscheidet sich von Interpunktion des Ursprungstextes.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
<translation>Ein Vorschlag aus dem Wörterbuch für &apos;%1&apos; wurde nicht berücksichtigt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
<translation>Platzhalter im Übersetzungstext und Ursprungstext unterscheiden sich.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
<translation>Der erforderliche Platzhalter (%n) fehlt in der Übersetzung.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
@@ -187,97 +153,78 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.ui"/>
<source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
<translation>Dieses Fenster erlaubt die Suche in der Übersetzungsdatei.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Type in the text to search for.</source>
<translation>Geben Sie den Text ein, nach dem gesucht werden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Source texts are searched when checked.</source>
<translation>Wenn aktiviert, wird in den Ursprungstexten gesucht.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Translations are searched when checked.</source>
<translation>Wenn ausgewählt, wird in den Übersetzungen gesucht.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
<translation>Wenn aktiviert, werden Texte wie &apos;TeX&apos; und &apos;tex&apos; als unterschiedlich betrachtet.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
<translation>Wenn ausgewählt, werden Kommentare und Kontextnamen durchsucht.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Find</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Find what:</source>
<translation>&amp;Suchmuster:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Source texts</source>
<translation>&amp;Ursprungstexte</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Translations</source>
<translation>&amp;Übersetzungen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Match case</source>
<translation>&amp;Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Comments</source>
<translation>&amp;Kommentare</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ignore &amp;accelerators</source>
<translation>Tastenkürzel &amp;ignorieren</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
<translation>Klicken Sie hier, um zum nächsten Vorkommen des Suchtextes zu springen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Find Next</source>
<translation>Weitersuchen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Click here to close this window.</source>
<translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.cpp" line="+12"/>
<source></source>
<comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
<translation></translation>
@@ -286,30 +233,25 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<context>
<name>FormMultiWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditorwidgets.cpp" line="+302"/>
<source>Alt+Delete</source>
<extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
<translation>Alt+Delete</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Shift+Alt+Insert</source>
<extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
<translation>Shift+Alt+Insert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Alt+Insert</source>
<extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
<translation>Alt+Insert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+131"/>
<source>Confirmation - Qt Linguist</source>
<translation>Bestätigung - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Delete non-empty length variant?</source>
<translation>Soll die ausgefüllte Längenvariante gelöscht werden?</translation>
</message>
@@ -317,7 +259,6 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<context>
<name>LRelease</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+763"/>
<source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
<translation>
<numerusform>Es wurde ein Eintrag ohne Bezeichner gelöscht.</numerusform>
@@ -325,7 +266,6 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+4"/>
<source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
<translation>
<numerusform>Es wurde überflüssiger Kontext beziehungsweise überflüssige Infomation zur Unterscheidung bei einem Eintrag entfernt.</numerusform>
@@ -333,10 +273,23 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+8"/>
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Eine Übersetzung wurde erzeugt (%1 abgeschlossen und %2 nicht abgeschlossen)</numerusform>
+ <numerusform> %n Übersetzungen wurden erzeugt (%1 abgeschlossen und %2 nicht abgeschlossen)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Ein nicht übersetzter Text wurde ignoriert</numerusform>
+ <numerusform> %n nicht übersetzte Texte wurden ignoriert</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
<source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
</source>
- <translation>
+ <translation type="obsolete">
<numerusform> Eine Übersetzung wurde erzeugt (%1 abgeschlossen und %2 nicht abgeschlossen)
</numerusform>
<numerusform> %n Übersetzungen wurden erzeugt (%1 abgeschlossene und %2 nicht abgeschlossene)
@@ -344,10 +297,9 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+4"/>
<source> Ignored %n untranslated source text(s)
</source>
- <translation>
+ <translation type="obsolete">
<numerusform> Ein nicht übersetzter Text wurde ignoriert
</numerusform>
<numerusform> %n nicht übersetzte Texte wurden ignoriert
@@ -358,628 +310,496 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>Hauptfenster</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Phrases</source>
<translation>&amp;Wörterbuch</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Close Phrase Book</source>
<translation>Wörterbuch &amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Edit Phrase Book</source>
<translation>Wörterbuch &amp;bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Print Phrase Book</source>
<translation>Wörterbuch &amp;drucken</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>V&amp;alidation</source>
<translation>V&amp;alidierung</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ansicht</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Vie&amp;ws</source>
<translation>&amp;Ansichten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Werkzeugleisten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Translation</source>
<translation>&amp;Übersetzung</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>Ö&amp;ffnen ...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
<translation>Qt-Übersetzungsdatei (TS-Datei) zum Bearbeiten öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Close this window and exit.</source>
<translation>Dieses Fenster schließen und das Programm beenden.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+668"/>
- <location line="+15"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
<translation>Änderungen an der Qt-Übersetzungsdatei speichern</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move to the previous unfinished item.</source>
<translation>Zum vorherigen unerledigten Eintrag gehen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move to the next unfinished item.</source>
<translation>Zum nächsten unerledigten Eintrag gehen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move to the previous item.</source>
<translation>Zum vorigen Eintrag gehen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move to the next item.</source>
<translation>Zum nächsten Eintrag gehen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
<translation>Diesen Eintrag als erledigt markieren und zum nächsten unerledigten Eintrag gehen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Copy from source text</source>
<translation>Ursprungstext übernehmen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
<translation>Die Prüfung der Tastenkürzel, das heißt, die Übereinstimmung der kaufmännischen Und-Zeichen in Quelle und Übersetzung ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
<translation>Die Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
<translation>Die Prüfung der Verwendung der Wörterbuchvorschläge ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
<translation>Die Prüfung der Platzhalter, das heißt, ob %1, %2 usw. in Ursprungstext und Übersetzung übereinstimmend verwendet werden, ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Open Read-O&amp;nly...</source>
<translation>Schr&amp;eibgeschützt öffnen ...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Save All</source>
<translation>&amp;Alle speichern</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-14"/>
- <location line="+11"/>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Speichern &amp;unter...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Save As...</source>
<translation>Speichern unter ...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
<translation>Änderungen an dieser Qt-Übersetzungsdatei in einer neuen Datei speichern.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+4"/>
<source>&amp;Release</source>
<translation>&amp;Freigeben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
<translation>Qt-Nachrichtendatei (QM-Datei) aus der aktuellen Übersetzungsdatei erzeugen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Drucken ...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Recently Opened &amp;Files</source>
<translation>Zu&amp;letzt bearbeitete Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
<translation>Liste aller Übersetzungseinheiten in der aktuellen Übersetzungsdatei drucken.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
<translation>Die letzte Änderung an der Übersetzung rückgängig machen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
<translation>Die letzte rückgängig gemachte Änderung wieder herstellen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
<translation>Den ausgewählten Übersetzungstext in die Zwischenablage kopieren und löschen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
<translation>Den ausgewählten Übersetzungstext in die Zwischenablage kopieren.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
<translation>Text aus der Zwischenablage in die Übersetzung einfügen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Alles &amp;markieren</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Select the whole translation text.</source>
<translation>Den gesamten Übersetzungstext auswählen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Find...</source>
<translation>&amp;Suchen ...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Search for some text in the translation source file.</source>
<translation>In der Übersetzungsdatei nach Text suchen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>&amp;Weitersuchen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Continue the search where it was left.</source>
<translation>Die Suche fortsetzen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Prev Unfinished</source>
<translation>&amp;Vorheriger Unerledigter</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Close All</source>
<translation>A&amp;lle schließen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Next Unfinished</source>
<translation>&amp;Nächster Unerledigter</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>P&amp;rev</source>
<translation>V&amp;orheriger</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+Shift+K</source>
<translation>Ctrl+Shift+K</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation>Nä&amp;chster</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Done and Next</source>
<translation>&amp;Fertig und Nächster</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Copies the source text into the translation field.</source>
<translation>Kopiert den Ursprungstext in das Übersetzungsfeld.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Accelerators</source>
<translation>&amp;Kurzbefehle</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Ending Punctuation</source>
<translation>&amp;Punktierung am Ende</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Phrase matches</source>
<translation>&amp;Wörterbuch</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Place &amp;Marker Matches</source>
<translation>Platz&amp;halter</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;New Phrase Book...</source>
<translation>&amp;Neues Wörterbuch ...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Create a new phrase book.</source>
<translation>Ein neues Wörterbuch erzeugen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Open Phrase Book...</source>
<translation>&amp;Wörterbuch öffnen ...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Open a phrase book to assist translation.</source>
<translation>Ein Wörterbuch zur Unterstützung bei der Übersetzung öffnen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Reset Sorting</source>
<translation>&amp;Sortierung zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
<translation>Die Einträge in der gleichen Reihenfolge wie in der ursprünglichen Übersetzungsdatei sortieren.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Display guesses</source>
<translation>&amp;Vorschläge anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
<translation>Darstellung von Übersetzungsvorschlägen aktivieren/deaktivieren.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>S&amp;tatistik</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Display translation statistics.</source>
<translation>Zeige Übersetzungsstatistik an.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Handbuch</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>About Qt Linguist</source>
<translation>Über Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>About Qt</source>
<translation>Über Qt</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;What&apos;s This?</source>
<translation>&amp;Direkthilfe</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Direkthilfe</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
<translation>Direkthilfe-Modus aktivieren.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Shift+F1</source>
<translation>Shift+F1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Search And Translate...</source>
<translation>Suchen und &amp;übersetzen ...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
<translation>Die Übersetzung aller Einträge ersetzen, die dem Suchtext entsprechen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+21"/>
<source>&amp;Batch Translation...</source>
<translation>&amp;Automatische Übersetzung ...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
<translation>Alle Einträge automatisch mit Hilfe des Wörterbuchs übersetzen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-34"/>
- <location line="+10"/>
<source>Release As...</source>
<translation>Freigeben unter ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2035"/>
<source></source>
<comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location line="+190"/>
<source>Source text</source>
<translation>Ursprungstext</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+25"/>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
- <location line="+63"/>
<source>Context</source>
<translation>Kontext</translation>
</message>
<message>
- <location line="-62"/>
<source>Items</source>
<translation>Einträge</translation>
</message>
<message>
- <location line="+79"/>
<source>This panel lists the source contexts.</source>
<translation>Dieser Bereich zeigt die Kontexte an.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Strings</source>
<translation>Zeichenketten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>Phrases and guesses</source>
<translation>Wörterbuch und Vorschläge</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Sources and Forms</source>
<translation>Quelldateien und Formulare</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Warnings</source>
<translation>Hinweise</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source> MOD </source>
<comment>status bar: file(s) modified</comment>
<translation>Geändert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+139"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Lade ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
- <location line="+22"/>
<source>Loading File - Qt Linguist</source>
<translation>Laden - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
- <location line="-21"/>
<source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
Close the open file(s) first?</source>
@@ -988,7 +808,6 @@ Close the open file(s) first?</source>
Sollen die bereits geöffneten Dateien vorher geschlossen werden?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
Skip loading the first named file?</source>
@@ -997,7 +816,6 @@ Skip loading the first named file?</source>
Soll die erstgenannte Datei übersprungen werden?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+61"/>
<source>%n translation unit(s) loaded.</source>
<translation>
<numerusform>Eine Übersetzungseinheit geladen.</numerusform>
@@ -1005,124 +823,84 @@ Soll die erstgenannte Datei übersprungen werden?</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+94"/>
<source>Related files (%1);;</source>
<translation>Verwandte Dateien (%1);;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Open Translation Files</source>
<translation>Übersetzungsdateien öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
- <location line="+31"/>
<source>File saved.</source>
<translation>Datei gespeichert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+15"/>
- <location line="+1187"/>
<source>Release</source>
<translation>Freigeben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1186"/>
<source>Qt message files for released applications (*.qm)
All files (*)</source>
<translation>Qt-Nachrichtendateien (*.qm)
Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+12"/>
<source>File created.</source>
<translation>Datei erzeugt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
- <location line="+355"/>
<source>Printing...</source>
<translation>Drucke ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-347"/>
<source>Context: %1</source>
<translation>Kontext: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>finished</source>
<translation>erledigt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>unresolved</source>
<translation>ungelöst</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>obsolete</source>
<translation>veraltet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
- <location line="+307"/>
<source>Printing... (page %1)</source>
<translation>Drucke ... (Seite %1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-300"/>
- <location line="+307"/>
<source>Printing completed</source>
<translation>Drucken beendet</translation>
</message>
<message>
- <location line="-305"/>
- <location line="+307"/>
<source>Printing aborted</source>
<translation>Drucken abgebrochen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-232"/>
<source>Search wrapped.</source>
<translation>Suche beginnt von oben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
- <location line="+278"/>
- <location line="+34"/>
- <location line="+24"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+538"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+274"/>
- <location line="+40"/>
- <location line="+10"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation>Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1220"/>
- <location line="+102"/>
<source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Kann Zeichenkette &apos;%1&apos; nicht finden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-82"/>
<source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
<translation>Suchen und übersetzen in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
- <location line="+23"/>
- <location line="+24"/>
<source>Translate - Qt Linguist</source>
<translation>Übersetzung - Qt Linguist</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="-46"/>
<source>Translated %n entry(s)</source>
<translation>
<numerusform>Ein Eintrag übersetzt</numerusform>
@@ -1130,39 +908,32 @@ Alle Dateien (*)</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
<translation>Keine weiteren Vorkommen von &apos;%1&apos;. Von vorne beginnen?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>Create New Phrase Book</source>
<translation>Erzeugen eines neuen Wörterbuchs</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Qt phrase books (*.qph)
All files (*)</source>
<translation>Qt-Wörterbücher (*.qph)
Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Phrase book created.</source>
<translation>Wörterbuch erzeugt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Open Phrase Book</source>
<translation>Wörterbuch öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
<translation>Qt-Wörterbücher (*.qph);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+7"/>
<source>%n phrase(s) loaded.</source>
<translation>
<numerusform>Ein Wörterbucheintrag geladen.</numerusform>
@@ -1170,328 +941,254 @@ Alle Dateien (*)</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+93"/>
- <location line="+3"/>
- <location line="+7"/>
<source>Add to phrase book</source>
<translation>Hinzufügen zum Wörterbuch</translation>
</message>
<message>
- <location line="-9"/>
<source>No appropriate phrasebook found.</source>
<translation>Es kann kein geeignetes Wörterbuch gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Adding entry to phrasebook %1</source>
<translation>Eintrag zu Wörterbuch %1 hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Select phrase book to add to</source>
<translation>Zu welchem Wörterbuch soll der Eintrag hinzugefügt werden?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation>Qt Assistant kann nicht gestartet werden (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Version %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
<translation>Möchten Sie die geänderten Dateien speichern?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Möchten Sie &apos;%1&apos; speichern?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>Qt Linguist[*]</source>
<translation>Qt Linguist[*]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>%1[*] - Qt Linguist</source>
<translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
- <location line="+267"/>
- <location line="+12"/>
<source>No untranslated translation units left.</source>
<translation>Es wurden alle Übersetzungseinheiten abgearbeitet.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+198"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fenster</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Display the manual for %1.</source>
<translation>Handbuch zu %1 anzeigen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Display information about %1.</source>
<translation>Informationen über %1 anzeigen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+70"/>
<source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; &amp;speichern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
<translation>&apos;%1&apos; speichern &amp;unter ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Release &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; freigeben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
<translation>&apos;%1&apos; freigeben unter ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; &amp;schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+13"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-10"/>
<source>Save All</source>
<translation>Alles speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1"/>
<source>&amp;Release All</source>
<translation>Alles f&amp;reigeben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1"/>
<source>Close All</source>
<translation>Alle schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
<translation>Einstellungen der Übersetzungs&amp;datei für &apos;%1&apos; ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
<translation>&amp;Automatische Übersetzung von &apos;%1&apos; ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
<translation>Suchen und &amp;übersetzen in &apos;%1&apos; ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Search And &amp;Translate...</source>
<translation>Suchen und &amp;übersetzen ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+51"/>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+7"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+6"/>
<source>Translation</source>
<translation>Übersetzung</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+6"/>
<source>Validation</source>
<translation>Validierung</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+7"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+84"/>
<source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Wörterbuch &apos;%1&apos; kann nicht gelesen werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Close this phrase book.</source>
<translation>Dieses Wörterbuch schließen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
<translation>Erlaubt das Hinzufügen, Ändern und Entfernen von Wörterbuch-Einträgen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Print the entries in this phrase book.</source>
<translation>Die Einträge des Wörterbuchs drucken.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Wörterbuch &apos;%1&apos; kann nicht erzeugt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Möchten Sie das Wörterbuch &apos;%1&apos; speichern?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+349"/>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
<translation>&amp;Vorschau öffnen/aktualisieren</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Form Preview Tool</source>
<translation>Vorschau für Eingabemasken</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-562"/>
<source>Translation File &amp;Settings...</source>
<translation>E&amp;instellungen ...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Add to Phrase Book</source>
<translation>Zum Wörterbuch &amp;hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
<translation>Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Previous unfinished item</source>
<translation>Vorheriger unerledigter Eintrag</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Next unfinished item</source>
<translation>Nächster unerledigter Eintrag</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move to previous item</source>
<translation>Zum vorigen Eintrag gehen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Next item</source>
<translation>Nächster Eintrag</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
<translation>Eintrag als erledigt markieren und zum nächsten unerledigten Eintrag gehen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Copies the source text into the translation field</source>
<translation>Kopiert den Ursprungstext in das Übersetzungsfeld</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Toggle the validity check of accelerators</source>
<translation>Prüfung der Tastenkürzel ein- bzw. ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
<translation>Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- bzw. ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
<translation>Überprüfung, ob Wörterbucheinträge benutzt werden, aktivieren/deaktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Toggle the validity check of place markers</source>
<translation>Prüfung der Platzhalter ein- bzw. ausschalten&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
<translation>Eine Qt-Nachrichtendatei aus der aktuellen Übersetzungsdatei erzeugen. Der Dateiname wird automatisch aus dem Namen der TS-Datei abgeleitet.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Length Variants</source>
<translation>Längenvarianten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source>
<translation>Zeigt Informationen über das Qt-Toolkit von Nokia an.</translation>
</message>
@@ -1499,103 +1196,83 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<context>
<name>MessageEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+42"/>
<source></source>
<comment>This is the right panel of the main window.</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>German</source>
<translation>Deutsch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japanisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>French</source>
<translation>Französisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polnisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chinesisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
<source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
<translation>Dieser Bereich erlaubt die Darstellung und Änderung der Übersetzung eines Textes.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Source text</source>
<translation>Ursprungstext</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>This area shows the source text.</source>
<translation>Dieser Bereich zeigt den Ursprungstext.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Source text (Plural)</source>
<translation>Ursprungstext (Plural)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>This area shows the plural form of the source text.</source>
<translation>Dieser Bereich zeigt die Pluralform des Ursprungstexts.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Developer comments</source>
<translation>Hinweise des Entwicklers</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
<translation>Dieser Bereich zeigt eventuelle Kommentare und den Kontext, in dem der Text auftritt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
<translation>Hier können Sie Hinweise für den eigenen Gebrauch eintragen. Diese haben keinen Einflusse auf die Übersetzung.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+234"/>
<source>%1 translation (%2)</source>
<translation>Übersetzung %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
<translation>Hier können Sie die Übersetzung des Ursprungstextes eingeben bzw. ändern.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>%1 translation</source>
<translation>Übersetzung %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>%1 translator comments</source>
<translation>%1 Hinweise des Übersetzers</translation>
</message>
<message>
- <location line="+157"/>
<source>&apos;%1&apos;
Line: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos;
@@ -1605,22 +1282,18 @@ Zeile: %2</translation>
<context>
<name>MessageModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+839"/>
<source>Completion status for %1</source>
<translation>Bearbeitungsstand von %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>&lt;file header&gt;</source>
<translation>&lt;Dateikopf&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&lt;context comment&gt;</source>
<translation>&lt;Kontexthinweis&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+71"/>
<source>&lt;unnamed context&gt;</source>
<translation>&lt;unbenannter Kontext&gt;</translation>
</message>
@@ -1628,7 +1301,6 @@ Zeile: %2</translation>
<context>
<name>MsgEdit</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-602"/>
<source></source>
<comment>This is the right panel of the main window.</comment>
<translation></translation>
@@ -1637,113 +1309,91 @@ Zeile: %2</translation>
<context>
<name>PhraseBookBox</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+12"/>
<source></source>
<comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location line="+54"/>
<source>(New Entry)</source>
<translation>(Neuer Eintrag)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>%1[*] - Qt Linguist</source>
<translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
- <location line="+90"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation>Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Wörterbuch &apos;%1&apos; kann nicht gespeichert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/>
<source>Edit Phrase Book</source>
<translation>Wörterbuch bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
<translation>Dieses Fenster erlaubt das Hinzufügen, Ändern und Entfernen von Wörterbuch-Einträgen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Translation:</source>
<translation>&amp;Übersetzung:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
<translation>Dies ist der Text, der in der Zielsprache dem Ursprungstext entspricht.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>S&amp;ource phrase:</source>
<translation>&amp;Ursprungstext:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This is a definition for the source phrase.</source>
<translation>Dies ist die Definition des Ursprungstextes.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This is the phrase in the source language.</source>
<translation>Dies ist der Text der Ursprungssprache.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Definition:</source>
<translation>&amp;Definition:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
<translation>Einen neuen Eintrag ins Wörterbuch einfügen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;New Entry</source>
<translation>&amp;Neuer Eintrag</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
<translation>Den Eintrag aus dem Wörterbuch entfernen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Remove Entry</source>
<translation>&amp;Eintrag entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Settin&amp;gs...</source>
<translation>&amp;Einstellungen ...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Click here to save the changes made.</source>
<translation>Änderungen speichern.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Click here to close this window.</source>
<translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
@@ -1751,17 +1401,14 @@ Zeile: %2</translation>
<context>
<name>PhraseModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+117"/>
<source>Source phrase</source>
<translation>Ursprungstext</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Translation</source>
<translation>Übersetzung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Definition</source>
<translation>Definition</translation>
</message>
@@ -1769,22 +1416,18 @@ Zeile: %2</translation>
<context>
<name>PhraseView</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+122"/>
<source>Insert</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+113"/>
<source>Guess (%1)</source>
<translation>Vorschlag (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Guess</source>
<translation>Vorschlag</translation>
</message>
@@ -1792,63 +1435,46 @@ Zeile: %2</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/>
<source>Compiled Qt translations</source>
<translation>Kompilierte Qt-Übersetzungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1302"/>
<source>Translation files (%1);;</source>
<translation>Übersetzungsdateien (%1);;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>All files (*)</source>
<translation>Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1134"/>
- <location line="+27"/>
- <location line="+67"/>
- <location line="+39"/>
- <location line="+17"/>
- <location line="+15"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation>Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+817"/>
<source>GNU Gettext localization files</source>
<translation>GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>GNU Gettext localization template files</source>
<translation>Vorlagen für GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/>
<source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
<translation>Qt-Übersetzungsdateien (Formatversion 1.1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
<translation>Qt-Übersetzungsdateien (Formatversion 2.0)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Qt translation sources (latest format)</source>
<translation>Qt-Übersetzungsdateien (aktuelles Format)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+829"/>
<source>XLIFF localization files</source>
<translation>XLIFF-Übersetzungsdateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+195"/>
<source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
<translation>Qt-Linguist-Wörterbuch</translation>
</message>
@@ -1856,17 +1482,14 @@ Zeile: %2</translation>
<context>
<name>SourceCodeView</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+70"/>
<source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Quelltext nicht verfügbar&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Datei %1 nicht vorhanden&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Datei %1 nicht lesbar&lt;/i&gt;</translation>
</message>
@@ -1874,42 +1497,34 @@ Zeile: %2</translation>
<context>
<name>Statistics</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/statistics.ui"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiken</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Translation</source>
<translation>Übersetzung</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Source</source>
<translation>Quelle</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Words:</source>
<translation>Wörter:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Characters:</source>
<translation>Zeichen:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Characters (with spaces):</source>
<translation>Zeichen (mit Leerzeichen):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
@@ -1917,72 +1532,58 @@ Zeile: %2</translation>
<context>
<name>TranslateDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/translatedialog.ui"/>
<source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
<translation>Dieses Fenster erlaubt die Suche in der Übersetzungsdatei.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Type in the text to search for.</source>
<translation>Geben Sie den Text ein, nach dem gesucht werden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Find &amp;source text:</source>
<translation>&amp;Ursprungstext:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Translate to:</source>
<translation>&amp;Übersetzung:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Search options</source>
<translation>Sucheinstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
<translation>Wenn aktiviert, werden Texte wie &apos;TeX&apos; und &apos;tex&apos; als unterschiedlich betrachtet.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Match &amp;case</source>
<translation>&amp;Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Mark new translation as &amp;finished</source>
<translation>Neue Übersetzung als &amp;erledigt markieren</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
<translation>Klicken Sie hier, um zum nächsten Vorkommen des Suchtextes zu springen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Find Next</source>
<translation>Weitersuchen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Translate</source>
<translation>Übersetzen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Translate All</source>
<translation>Alle übersetzen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Click here to close this window.</source>
<translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
@@ -1990,33 +1591,26 @@ Zeile: %2</translation>
<context>
<name>TranslationSettingsDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+93"/>
<source>Any Country</source>
<translation>Land</translation>
</message>
<message>
- <location line="-22"/>
- <location line="+8"/>
<source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
<translation>Einstellungen für &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettings.ui"/>
<source>Source language</source>
<translation>Ursprungssprache</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Country/Region</source>
<translation>Land/Region</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Target language</source>
<translation>Zielsprache</translation>
</message>
diff --git a/translations/linguist_uk.ts b/translations/linguist_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..92d16dd
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_uk.ts
@@ -0,0 +1,1602 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt Linguist - Пакетний переклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опції</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>Помічати перекладені елементи як завершені</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>Повторно перекласти елементи, що вже мають переклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>Майте на увазі, що модифіковані елементи будуть помічені як незавершені, якщо параметр &apos;Помічати перекладені елементи як завершені&apos; вимкнено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>Перекладати також завершені елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>Використання глосарію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>Вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>Пакетний перекладач буде шукати серед обраних глосаріїв у вказаному вище порядку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>&amp;Запустити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Пакетний переклад &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>Здійснюється пошук, будь-ласка, зачекайте...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Пакетний переклад Linguist&apos;а</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Пакетно перекладено %n елемент</numerusform>
+ <numerusform>Пакетно перекладено %n елементи</numerusform>
+ <numerusform>Пакетно перекладено %n елементів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Повідомлення-дублікати знайдено в &apos;%1&apos;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[решта дублікатів пропущено]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* ID: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Контекст: %1&lt;br&gt;* Оригінал: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* Коментар: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>Linguist не знає правил множини для &apos;%1&apos;.
+Буде застосована універсальна форма однини.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>Не можу створити &apos;%2&apos;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>Універсальна форма</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>В перекладі, можливо, пропущено акселератор.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>В перекладі, можливо, пропущено акселератор.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>Переклад не закінчується тим самим знаком пунктуації, що й оригінал.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>Пропозицію глосарію для &apos;%1&apos; було проігноровано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>Переклад не містить тих самих маркерів позиції, що й оригінал.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
+ <translation>Переклад не містить необхідних маркерів позиції %n.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Знайти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Це вікно дозволяє вам шукати текст в файлі перекладу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>&amp;Шукати:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Введіть текст для пошуку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опції</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>Якщо відмічено, то пошук здійснюватиметься серед оригінальних текстів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>&amp;Оригінальні тексти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>Якщо відмічено, то пошук здійснюватиметься серед перекладів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>&amp;Переклади</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Якщо відмічено, то рядки &apos;приклад&apos; та &apos;прИкЛад&apos; будуть вважатись різними.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>Враховувати &amp;регістр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>Якщо відмічено, то пошук здійснюватиметься серед коментарів та контекстів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>&amp;Коментарі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>Ігнорувати &amp;акселератори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Клацніть тут, щоб знайти наступне співпадіння для введеного вами тексту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Знайти наступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Клацніть тут щоб закрити вікно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translatorcomment>Виберіть Правка|Пошук з головного меню чи натисніть Ctrl+F, щоб відкрити діалог пошуку</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>Підтвердження - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>Видалити непустий варіант перекладу?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Видалено %n повідомлення, яке не має ID.</numerusform>
+ <numerusform>Видалено %n повідомлення, які не мають ID.</numerusform>
+ <numerusform>Видалено %n повідомлень, які не мають ID.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Видалено зайвий контекст/неоднозначність з %n повідомлення.</numerusform>
+ <numerusform>Видалено зайвий контекст/неоднозначність з %n повідомлень.</numerusform>
+ <numerusform>Видалено зайвий контекст/неоднозначність з %n повідомлень.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Згенеровано %n переклад (%1 завершено та %2 незавершено)</numerusform>
+ <numerusform> Згенеровано %n переклади (%1 завершено та %2 незавершено)</numerusform>
+ <numerusform> Згенеровано %n перекладів (%1 завершено та %2 незавершено)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Зігноровано %n неперекладений оригінальний текст</numerusform>
+ <numerusform> Зігноровано %n неперекладені оригінальні тексти</numerusform>
+ <numerusform> Зігноровано %n неперекладених оригінальних текстів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>Головне вікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>Фра&amp;зи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Закрити глосарій</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Редагувати глосарій</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Друк глосарію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>Перев&amp;ірка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>&amp;Види</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>Панелі &amp;інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>Пере&amp;клад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>&amp;Нещодавно відкриті файли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Відкрити...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>Відкрити файл перекладу Qt (файл TS) для редагування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>Ви&amp;йти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>Закрити вікно та вийти.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>Зберегти зміни зроблені до цього файлу перекладу Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Зберегти &amp;як...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>Зберегти як...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>Зберегти зміни зроблені до цього файлу перекладу Qt до нового файлу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Скомпілювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>Створити файл повідомлень Qt придатний для використання програмами з поточного файлу повідомлень.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Друк...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>Друкувати список усіх елементів перекладу з поточного файлу перекладу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Повернути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>Скасувати останню операцію редагування здійснену над поточним перекладом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>П&amp;овторити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>Повторити скасовану операцію редагування здійснену над поточним перекладом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Ви&amp;різати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>Копіювати виділений текст перекладу в буфер обміну та видалити його.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>Копіювати виділений текст перекладу до буферу обміну.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>Вставити текст з буферу обміну до перекладу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Виділити в&amp;се</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>Виділити все текст перекладу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>&amp;Знайти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Шукати деякий текст в файлі перекладу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Знайти &amp;наступне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>Продовжити пошук з місця, де він був зупинений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Попередній незавершений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>Попередній незавершений елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>Перейти до попереднього незавершеного елементу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Наступний незавершений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>Наступний незавершений елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Перейти до наступного незавершеного елементу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>П&amp;опередній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>Перейти до попереднього елементу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>Перейти до попереднього елементу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>Н&amp;аступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>Наступний елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>Перейти до наступного елементу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>&amp;Готово і наступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>Помітити елемент як завершений та перейти до наступного незавершеного елементу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Помітити цей елемент як завершений та перейти до наступного незавершеного елементу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>Копіювати з оригінального тексту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>Копіює оригінальний текст в поле перекладу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>Копіює оригінальний текст в поле перекладу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>&amp;Акселератори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Перемикання перевірки правильності акселераторів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Перемикання перевірки акселераторів, тобто чи співпадає кількість амперсандів в оригінальному та перекладеному тексті. Якщо виявлено неспівпадіння, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>&amp;Кінцева пунктуація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Перемикання перевірки правильності кінцевої пунктуації</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Перемикання перевірки кінцевої пунктуації. Якщо виявлено неспівпадіння, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>Співпадіння &amp;фраз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Перемикання перевірки, що пропозиції фраз були застосовані</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Перемикання перевірки про використання запропонованих фраз. Якщо виявлено неспівпадіння, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>Співпадіння &amp;маркерів положення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>Перемикання перевірки правильності маркерів розташування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Перемикання перевірки правильності маркерів розташування, тобто чи усі %1, %2, ... співпадають в оригінальному та перекладеному тексті. Якщо виявлено неспівпадіння, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Новий глосарій...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>Створити новий глосарій.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Відкрити глосарій...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>Відкрити глосарій для допомоги в перекладі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>С&amp;кинути сортування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>Сортувати елементи в тому ж порядку, що й в файлі повідомлень.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>&amp;Показувати підказки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>Встановлює показувати чи ні підказки перекладу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>&amp;Статистика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>Показати статистку перекладу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>&amp;Посібник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>Про Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Про Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source>
+ <translation>Показати інформацію про інструментарій Qt від Nokia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>&amp;Що це?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Що це?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>Перехід в режим &quot;Що це?&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Shift+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>Знайти &amp;та перекласти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>Замінити переклад усіх елементів, що співпадають з оригінальним текстом, що шукається.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>Пакетний перекла&amp;д...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>Пакетно перекласти усі елементи використовуючи інформацію з глосаріїв.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>Скомпілювати як...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>Створення файла повідомлень Qt придатного для використання програмами з поточного файлу повідомлень. Ім&apos;я файла буде автоматично визначено з імені файлу TS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Переклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>Перевірка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>&amp;Відкрити/оновити попередній перегляд форм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>Засіб попереднього перегляду форм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>Налаштування &amp;файлу перекладу...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>Дод&amp;ати до глосарію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>Відкрити лише для &amp;читання...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>&amp;Зберегти усе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>&amp;Скомпілювати все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>З&amp;акрити усе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>Варіанти перекладу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translatorcomment>Це головне вікно програми.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Оригінальний текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Індекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>Контекст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>В цій панелі перераховані оригінальні контексти.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>Рядки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>Фрази та підказки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>Коди та форми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Попередження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation> ЗМІ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Завантажується...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>Завантаження файлу - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>Не схоже, що файл &apos;%1&apos; пов&apos;язаний з жодним з відкритим зараз файлом &apos;%2&apos;.
+
+Закрити спочатку відкриті файли?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>Не схоже, що файл &apos;%1&apos; пов&apos;язаний з файлом &apos;%2&apos;, що також завантажується.
+
+Пропустити завантаження першого вказаного файлу?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n одиниця перекладу завантажена.</numerusform>
+ <numerusform>%n одиниці перекладу завантажені.</numerusform>
+ <numerusform>%n одиниць перекладу завантажено.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>Пов&apos;язані файли (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>Відкрити файли перекладу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>Файл збережено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>Файли повідомлень Qt для готовий програм (*.qm)
+Всі файли (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>Файл створено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>Друкується...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>Контекст: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>завершено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>нерозв&apos;язаний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>застарілий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>Друк... (сторінка %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>Друк завершено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>Друк перервано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>Пошук з початку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неможливо знайти рядок &apos;%1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Пошук та переклад і &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>Переклад - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Перекладено %n елемент</numerusform>
+ <numerusform>Перекладено %n елементи</numerusform>
+ <numerusform>Перекладено %n елементів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>Більше співпадінь &apos;%1&apos; немає. Почати спочатку?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>Створити новий глосарій</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Глосарії Q (*.qph)
+Всі файли (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>Глосарій створено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>Відкрити глосарій</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Глосарії Q (*.qph);;Всі файли (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n фразу завантажено.</numerusform>
+ <numerusform>%n фрази завантажено.</numerusform>
+ <numerusform>%n фраз завантажено.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>Додати до глосарію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>Не знайдено відповідного глосарію.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>Додавання елементу до глосарію %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>Оберіть глосарій, в який бажаєте додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>Неможливо запустити Qt Assistant (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Версія %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist - це засіб для додавання перекладів до програм на Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Корпорація Nokia та/або її дочірні компанії.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>Бажаєте зберегти модифіковані файли?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Бажаєте зберегти &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>Неперекладених одиниць не залишилось.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>Вікн&amp;о</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Мінімізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>Показати посібник для %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>Показати інформацію про %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Зберегти &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>Зберегти &apos;%1&apos; &amp;як...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Скомпілювати &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>Скомпілювати &apos;%1&apos; як...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>З&amp;акрити &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>З&amp;акрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Зберегти усе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>Закрити усе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>&amp;Скомпілювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Налаштування &amp;файлу перекладу для &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Пакетний перекла&amp;д &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Знайти &amp;та переклад &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>Знайти &amp;та перекласти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неможливо прочитати з глосарію &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>Закрити цей глосарій.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Дозволяє вам додавати, модифікувати та видаляти елементи глосарію.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Друку елементів цього глосарію.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неможливо створити глосарій &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Бажаєте зберегти глосарій &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Усе</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translatorcomment>Це права панель основного вікна.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>Російська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>German</source>
+ <translation>Німецька</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Японська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>French</source>
+ <translation>Французька</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>Польська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>Китайська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>Ця панель дозволяє вам переглядати та редагувати переклад деякого оригінального тексту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Оригінальний текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>В цій області відображається оригінальний текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>Оригінальний текст (множина)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>В цій області відображається множина оригінального тексту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>Коментарі розробника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>В цій області відображається коментар, який може допомогти вам та контекст, в якому зустрічається текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>Тут ви можете вводити коментарі для власного вжитку. Вони не впливають на перекладені програми.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>%1 переклад (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Тут ви можете чи змінювати переклад оригінального тексту, наведеного вище.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>%1 переклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>%1 коментар перекладача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;
+Рядок: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>Статус завершеності для %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;заголовок файлу&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;контекстний коментар&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;контекст без назви&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>Редагування глосарію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>Це вікно дозволяє вам додавати, модифікувати та видаляти елементи глосарію.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>&amp;Переклад:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>Це фраза на мові перекладу, що відповідає оригінальній фразі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>&amp;Оригінальна фраза:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>Це визначення оригінальної фрази.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>Це фраза мовою оригіналу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>&amp;Визначення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>Клацніть тут, щоб додати фразу до глосарію.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>&amp;Новий запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>Клацніть тут, щоб видалити фразу з глосарію.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>Ви&amp;далити запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>Нала&amp;штування...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>Клацніть тут, щоб зберегти зроблені зміни.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Клацніть тут щоб закрити вікно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translatorcomment>Йдіть в Фрази &gt; Редагувати глосарій... З&apos;явиться діалог PhraseBookBox.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(Новий запис)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неможливо зберегти глосарій &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>Оригінальна фраза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Переклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>Визначення</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Редагувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>Підказка (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>Підказка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>Файли перекладу (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Всі файли (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>Файли локалізації GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>Файли шаблонів локалізації GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Скомпільовані переклади Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>&apos;Глосарій&apos; Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
+ <translation>Файли перекладу Qt (формат 1.1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
+ <translation>Файли перекладу Qt (формат 2.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (latest format)</source>
+ <translation>Файли перекладу Qt (останній формат)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>Файли локалізації XLIFF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Код недоступний&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Файл %1 не доступний&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Неможливо прочитати файл %1&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Статистика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Переклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Оригінал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>Слів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>Символів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>Символів (з пропусками):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Це вікно дозволяє вам шукати текст в файлі перекладу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Введіть текст для пошуку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>&amp;Знайти оригінальний текст:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>&amp;Перекласти як:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>Опції пошуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Якщо відмічено, то рядки &apos;приклад&apos; та &apos;прИкЛад&apos; будуть вважатись різними.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>Враховувати &amp;регістр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>Позначати нові переклади &amp;як завершені</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Клацніть тут, щоб знайти наступне співпадіння для введеного вами тексту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Знайти наступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>Перекласти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>Перекласти усе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Клацніть тут щоб закрити вікно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>Мова оригіналу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Мова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>Країна/регіон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>Мова перекладу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Налаштування для &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>Будь-яка країна</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_de.ts b/translations/qt_de.ts
index 74bd048..7a062dc 100644
--- a/translations/qt_de.ts
+++ b/translations/qt_de.ts
@@ -4,7 +4,6 @@
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2313"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
@@ -12,12 +11,10 @@
<context>
<name>FakeReply</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp" line="+2278"/>
<source>Fake error !</source>
<translation>Fake error !</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation>Ungültige URL</translation>
</message>
@@ -25,37 +22,30 @@
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2348"/>
<source>Services</source>
<translation>Dienste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hide %1</source>
<translation>%1 ausblenden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hide Others</source>
<translation>Andere ausblenden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show All</source>
<translation>Alle anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>Einstellungen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>%1 beenden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>About %1</source>
<translation>Über %1</translation>
</message>
@@ -63,32 +53,26 @@
<context>
<name>Phonon::</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Benachrichtigungen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Music</source>
<translation>Musik</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Communication</source>
<translation>Kommunikation</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Games</source>
<translation>Spiele</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Accessibility</source>
<translation>Eingabehilfen</translation>
</message>
@@ -96,24 +80,18 @@
<context>
<name>Phonon::AudioOutput</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+444"/>
- <location line="+34"/>
<source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Das Audiogerät &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; funktioniert nicht.&lt;br/&gt;Es wird stattdessen &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; verwendet.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-21"/>
<source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Das Audiogerät &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde aktiviert,&lt;br/&gt;da es gerade verfügbar und höher priorisiert ist.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+14"/>
<source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
<translation>Zurückschalten zum Gerät &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
<source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Es wird zum Audiogerät &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; geschaltet, &lt;br/&gt;da es höher priorisiert ist oder spezifisch für diesen Stream konfiguriert wurde.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@@ -121,14 +99,12 @@
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+188"/>
<source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
Some video features have been disabled.</source>
<translation>Achtung: Das Paket gstreamer0.10-plugins-good ist nicht installiert.
Einige Video-Funktionen stehen nicht zur Verfügung.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
All audio and video support has been disabled</source>
<translation>Achtung: Die grundlegenden GStreamer-Plugins sind nicht installiert.
@@ -138,7 +114,6 @@ Die Audio- und Video-Unterstützung steht nicht zur Verfügung.</translation>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+93"/>
<source>Cannot start playback.
Check your GStreamer installation and make sure you
@@ -148,49 +123,34 @@ have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
Bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass das Paket libgstreamer-plugins-base installiert ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+129"/>
<source>Missing codec helper script assistant.</source>
<translation>Der Skript-Hilfsassistent des Codecs fehlt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
<translation>Die Installation des Codec-Plugins schlug fehl für: %0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
<translation>Es sind nicht alle erforderlichen Codecs installiert. Um diesen Inhalt abzuspielen, muss der folgende Codec installiert werden: %0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+730"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+13"/>
- <location line="+24"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+434"/>
- <location line="+24"/>
<source>Could not open media source.</source>
<translation>Die Medienquelle konnte nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-514"/>
<source>Invalid source type.</source>
<translation>Ungültiger Typ der Medienquelle.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+488"/>
<source>Could not locate media source.</source>
<translation>Die Medienquelle konnte nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
<translation>Das Audiogerät konnte nicht geöffnet werden, da es bereits in Benutzung ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Could not decode media source.</source>
<translation>Die Medienquelle konnte nicht gefunden werden.</translation>
</message>
@@ -198,162 +158,130 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass
<context>
<name>Phonon::MMF</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp" line="+103"/>
<source>Audio Output</source>
<translation>Audio-Ausgabe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The audio output device</source>
<translation>Audio-Ausgabegerät</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp" line="+89"/>
<source>No error</source>
<translation>Kein Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Out of memory</source>
<translation>Es ist kein Speicher mehr verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Not supported</source>
<translation>Nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Overflow</source>
<translation>Überlauf</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Underflow</source>
<translation>Unterlauf</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Already exists</source>
<translation>Existiert bereits</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Path not found</source>
<translation>Pfad konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>In use</source>
<translation>Bereits in Verwendung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Not ready</source>
<translation>Nicht bereit</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Access denied</source>
<translation>Zugriff verweigert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Could not connect</source>
<translation>Es konnte keine Verbindung hergestellt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Getrennt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Zugriff verweigert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Insufficient bandwidth</source>
<translation>Unzureichende Bandweite</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Network unavailable</source>
<translation>Netzwerk nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Network communication error</source>
<translation>Fehler bei der Kommunikation über das Netzwerk</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Streaming not supported</source>
<translation>Streaming nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Server alert</source>
<translation>Server alert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Invalid protocol</source>
<translation>Ungültiges Protokoll</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation>Ungültige URL</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Multicast error</source>
<translation>Multicast-Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Proxy server error</source>
<translation>Fehler bei Proxy-Server-Kommunikation</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Proxy server not supported</source>
<translation>Proxy-Server nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Audio output error</source>
<translation>Fehler bei Audio-Ausgabe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Video output error</source>
<translation>Fehler bei Video-Ausgabe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Decoder error</source>
<translation>Fehler im Decoder</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Audio or video components could not be played</source>
<translation>Audio- oder Videokomponenten konnten nicht abgespielt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>DRM error</source>
<translation>DRM-Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>Unbekannter Fehler (%1)</translation>
</message>
@@ -361,33 +289,34 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass
<context>
<name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp" line="+73"/>
<source>Not ready to play</source>
<translation>Das Abspielen ist im Grundzustand nicht möglich</translation>
</message>
<message>
- <location line="+161"/>
- <location line="+10"/>
<source>Error opening file</source>
<translation>Die Datei konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Error opening URL</source>
<translation>Der URL konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+83"/>
+ <source>Error opening resource</source>
+ <translation>Die Ressource konnte nicht geöffnet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not opened</source>
+ <translation>Die Quelle konnte nicht geöffnet werden: Ressource nicht geöffnet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Setting volume failed</source>
<translation>Die Lautstärke konnte nicht eingestellt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Loading clip failed</source>
<translation>Das Laden des Clips schlug fehl</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Playback complete</source>
<translation>Abspielen beendet</translation>
</message>
@@ -395,22 +324,18 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass
<context>
<name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp" line="+108"/>
<source>Pause failed</source>
<translation>Fehler bei Pause-Funktion</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Seek failed</source>
<translation>Suchoperation fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+54"/>
<source>Getting position failed</source>
<translation>Die Position konnte nicht bestimmt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+66"/>
<source>Opening clip failed</source>
<translation>Der Clip konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
@@ -418,7 +343,6 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass
<context>
<name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp" line="+92"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
@@ -426,7 +350,6 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass
<context>
<name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp" line="+173"/>
<source>Getting position failed</source>
<translation>Die Position konnte nicht bestimmt werden</translation>
</message>
@@ -434,11 +357,6 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass
<context>
<name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp" line="+238"/>
- <location line="+15"/>
- <location line="+8"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+22"/>
<source>Video display error</source>
<translation>Fehler bei der Video-Anzeige</translation>
</message>
@@ -446,7 +364,6 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass
<context>
<name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp" line="+181"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
@@ -454,61 +371,51 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass
<context>
<name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp" line="+146"/>
<source>Decay HF ratio (%)</source>
<extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
<translation>Hochfrequenz-Abklingverhältnis (%)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Decay time (ms)</source>
<extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
<translation>Abklingzeit (ms)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Density (%)</source>
<extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
<translation>Dichte (%)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Diffusion (%)</source>
<extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
<translation>Diffusion (%)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Reflections delay (ms)</source>
<extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
<translation>Verzögerung des Echos (ms)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Reflections level (mB)</source>
<extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
<translation>Stärke des Echos (mB)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Reverb delay (ms)</source>
<extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
<translation>Verzögerung des Nachhalls (ms)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Reverb level (mB)</source>
<extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
<translation>Stärke des Nachhalls (mB)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Room HF level</source>
<extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
<translation>Hochfrequenz-Pegel des Raums</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Room level (mB)</source>
<extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
<translation>Pegel des Raums (mB)</translation>
@@ -517,12 +424,18 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass
<context>
<name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp" line="+276"/>
<source>Error opening source: type not supported</source>
<translation>Die Quelle konnte nicht geöffnet werden: Dieser Typ wird nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
+ <source>Error opening source: resource is compressed</source>
+ <translation>Die Quelle konnte nicht geöffnet werden: Die Ressource ist komprimiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not valid</source>
+ <translation>Die Quelle konnte nicht geöffnet werden: Ungültige Ressource</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error opening source: media type could not be determined</source>
<translation>Die Quelle konnte nicht geöffnet werden: Der Medientyp konnte nicht bestimmt werden</translation>
</message>
@@ -530,7 +443,6 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass
<context>
<name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp" line="+79"/>
<source>Level (%)</source>
<translation>Stärke (%)</translation>
</message>
@@ -538,8 +450,6 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass
<context>
<name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp" line="+126"/>
- <location line="+16"/>
<source>Video display error</source>
<translation>Fehler bei der Video-Anzeige</translation>
</message>
@@ -547,22 +457,14 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass
<context>
<name>Phonon::VolumeSlider</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+129"/>
- <location line="+15"/>
<source>Volume: %1%</source>
<translation>Lautstärke: %1%</translation>
</message>
<message>
- <location line="-159"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+54"/>
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
<translation>Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke ein. Die Position links entspricht 0%; die Position rechts entspricht %1%</translation>
</message>
<message>
- <location line="+67"/>
<source>Muted</source>
<translation>Stummschaltung</translation>
</message>
@@ -570,12 +472,10 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
<source>%1, %2 not defined</source>
<translation>%1, %2 sind nicht definiert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
<translation>Mehrdeutige %1 können nicht verarbeitet werden</translation>
</message>
@@ -583,27 +483,22 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass
<context>
<name>Q3DataTable</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
<source>True</source>
<translation>Wahr</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>False</source>
<translation>Falsch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+505"/>
<source>Insert</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
@@ -611,313 +506,238 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+835"/>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Datei kopieren oder verschieben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Read: %1</source>
<translation>Lesen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+30"/>
<source>Write: %1</source>
<translation>Schreiben: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-22"/>
- <location line="+1579"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-157"/>
- <location line="+49"/>
- <location line="+2149"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+133"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2085"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Attribute</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
- <location line="+2027"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1987"/>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>Su&amp;chen in:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+1977"/>
- <location line="+16"/>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>Datei&amp;name:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1992"/>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>Datei&amp;typ:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>One directory up</source>
<translation>Ein Verzeichnis zurück</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>List View</source>
<translation>Liste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Detail View</source>
<translation>Ausführlich</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Preview File Info</source>
<translation>Vorschau der Datei-Informationen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Vorschau des Datei-Inhalts</translation>
</message>
<message>
- <location line="+88"/>
<source>Read-write</source>
<translation>Lesen/Schreiben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Read-only</source>
<translation>Nur Lesen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Write-only</source>
<translation>Nur Schreiben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Inaccessible</source>
<translation>Gesperrt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Verknüpfung mit Datei</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>Verknüpfung mit Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>Verknüpfung mit Spezialdatei</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Dir</source>
<translation>Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Special</source>
<translation>Spezialattribut</translation>
</message>
<message>
- <location line="+704"/>
- <location line="+1999"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+209"/>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1889"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+71"/>
<source>Save As</source>
<translation>Speichern unter</translation>
</message>
<message>
- <location line="+642"/>
- <location line="+5"/>
- <location line="+355"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-357"/>
- <location line="+341"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>S&amp;peichern</translation>
</message>
<message>
- <location line="-334"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Umbenennen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>Erne&amp;ut laden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Nach &amp;Namen sortieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation>Nach &amp;Größe sortieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>Nach &amp;Datum sortieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>&amp;Unsortiert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Sort</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>&amp;Versteckte Dateien anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>the file</source>
<translation>die Datei</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>the directory</source>
<translation>das Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>the symlink</source>
<translation>die Verknüpfung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Delete %1</source>
<translation>%1 löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass Sie %1 &quot;%2&quot; löschen möchten?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>New Folder 1</source>
<translation>Neues Verzeichnis 1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Neues Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Neues Verzeichnis %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+98"/>
<source>Find Directory</source>
<translation>Verzeichnis suchen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+108"/>
<source>Directories</source>
<translation>Verzeichnisse</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Verzeichnis:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
- <location line="+1009"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1008"/>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
@@ -926,17 +746,14 @@ Datei kann nicht gefunden werden.
Überprüfen Sie Pfad und Dateinamen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-191"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Alle Dateien (*.*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+264"/>
<source>Open </source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+107"/>
<source>Select a Directory</source>
<translation>Wählen Sie ein Verzeichnis</translation>
</message>
@@ -944,29 +761,24 @@ Datei kann nicht gefunden werden.
<context>
<name>Q3LocalFs</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
- <location line="+10"/>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>Konnte Verzeichnis nicht lesen
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>Konnte Verzeichnis nicht erstellen
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>Konnte Datei oder Verzeichnis nicht löschen
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Could not rename
%1
to
@@ -977,14 +789,12 @@ nach
%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>Konnte nicht geöffnet werden:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>Konnte nicht geschrieben werden:
@@ -994,12 +804,10 @@ nach
<context>
<name>Q3MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
<source>Line up</source>
<translation>Ausrichten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Customize...</source>
<translation>Anpassen...</translation>
</message>
@@ -1007,7 +815,6 @@ nach
<context>
<name>Q3NetworkProtocol</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>Operation von Benutzer angehalten</translation>
</message>
@@ -1015,8 +822,6 @@ nach
<context>
<name>Q3ProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
- <location line="+61"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
@@ -1024,28 +829,22 @@ nach
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+190"/>
- <location line="+824"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="-366"/>
<source>Apply</source>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Voreinstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+50"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
@@ -1053,38 +852,30 @@ nach
<context>
<name>Q3TextEdit</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Einf&amp;ügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+2"/>
<source>Select All</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
@@ -1092,67 +883,54 @@ nach
<context>
<name>Q3TitleBar</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
<source>System</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Restore up</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Restore down</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Maximize</source>
<translation>Maximieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
<translation>Enthält Befehle zum Ändern der Fenstergröße</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Puts a minimized window back to normal</source>
<translation>Stellt ein minimiertes Fenster wieder her</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Moves the window out of the way</source>
<translation>Minimiert das Fenster</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
<translation>Stellt ein maximiertes Fenster wieder her</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Makes the window full screen</source>
<translation>Vollbildmodus</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Closes the window</source>
<translation>Schließt das Fenster</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
<translation>Zeigt den Namen des Fensters und enthält Befehle zum Ändern</translation>
</message>
@@ -1160,7 +938,6 @@ nach
<context>
<name>Q3ToolBar</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
<source>More...</source>
<translation>Mehr...</translation>
</message>
@@ -1168,51 +945,38 @@ nach
<context>
<name>Q3UrlOperator</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
- <location line="+260"/>
- <location line="+4"/>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
<translation>Das Protokoll `%1&apos; wird nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <location line="-260"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
<translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Auflisten von Verzeichnissen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
<translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Anlegen neuer Verzeichnisse</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
<translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Löschen von Dateien oder Verzeichnissen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
<translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Umbenennen von Dateien oder Verzeichnissen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Laden von Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Speichern von Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location line="+243"/>
- <location line="+4"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Kopieren oder Verschieben von Dateien oder Verzeichnissen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+237"/>
- <location line="+1"/>
<source>(unknown)</source>
<translation>(unbekannt)</translation>
</message>
@@ -1220,27 +984,22 @@ nach
<context>
<name>Q3Wizard</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Zurück</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Weiter &gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>Ab&amp;schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
@@ -1248,45 +1007,30 @@ nach
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+916"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+629"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+661"/>
- <location line="+26"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Rechner konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+50"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Verbindung verweigert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+142"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten</translation>
</message>
<message>
- <location line="-559"/>
- <location line="+809"/>
- <location line="+220"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+625"/>
- <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+203"/>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+380"/>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Nicht verbunden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Das Netzwerk ist nicht erreichbar</translation>
</message>
@@ -1294,17 +1038,14 @@ nach
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1263"/>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>&amp;Inkrementieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>&amp;Dekrementieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="-8"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Alles auswählen</translation>
</message>
@@ -1312,7 +1053,6 @@ nach
<context>
<name>QAccessibleButton</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+250"/>
<source>Press</source>
<translation>Drücken</translation>
</message>
@@ -1320,28 +1060,23 @@ nach
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="-13"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+354"/>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>Die Anwendung &apos;%1&apos; benötigt Qt %2; es wurde aber Qt %3 gefunden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Die Qt-Bibliothek ist inkompatibel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
<source>Activate</source>
<translation>Aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Activates the program&apos;s main window</source>
<translation>Aktiviert das Hauptfenster der Anwendung</translation>
</message>
@@ -1349,22 +1084,18 @@ nach
<context>
<name>QAxSelect</name>
<message>
- <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
<source>Select ActiveX Control</source>
<translation>ActiveX-Element auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>COM &amp;Object:</source>
<translation>COM-&amp;Objekt:</translation>
</message>
@@ -1372,17 +1103,14 @@ nach
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-136"/>
<source>Uncheck</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Check</source>
<translation>Ankreuzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Toggle</source>
<translation>Umschalten</translation>
</message>
@@ -1390,57 +1118,46 @@ nach
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1378"/>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>Farb&amp;ton:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Sättigung:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Helligkeit:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Rot:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Grün:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>Bla&amp;u:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>A&amp;lphakanal:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+101"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Farbauswahl</translation>
</message>
<message>
- <location line="+183"/>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>Grundfar&amp;ben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Benutzerdefinierte Farben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>Zu benutzerdefinierten Farben &amp;hinzufügen</translation>
</message>
@@ -1448,23 +1165,18 @@ nach
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1772"/>
- <location line="+65"/>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+556"/>
<source>False</source>
<translation>Falsch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>True</source>
<translation>Wahr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
@@ -1472,43 +1184,36 @@ nach
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: Ungültige Schlüsselangabe (leer)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: ftok-Aufruf schlug fehl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp" line="+65"/>
<source>%1: already exists</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: existiert bereits</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>%1: does not exist</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: Nicht existent</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>%1: out of resources</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: Keine Ressourcen mehr verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
@@ -1517,22 +1222,18 @@ nach
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1253"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+298"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>&apos;autocommit&apos; kann nicht aktiviert werden</translation>
</message>
@@ -1540,33 +1241,26 @@ nach
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
- <location line="-1030"/>
- <location line="+240"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Der Befehl kann nicht ausgeführt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="-203"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Der Befehl kann nicht initialisiert werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+193"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Die Variable kann nicht gebunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+89"/>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Der Datensatz %1 kann nicht abgeholt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Der nächste Datensatz kann nicht abgeholt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Der erste Datensatz kann nicht abgeholt werden</translation>
</message>
@@ -1574,22 +1268,18 @@ nach
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2287"/>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
@@ -1597,17 +1287,14 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+166"/>
<source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Die Eigenschaft &apos;%1&quot; existiert nicht und kann daher nicht animiert werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Die Eigenschaft &apos;%1&quot; ist schreibgeschützt und kann daher nicht animiert werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+122"/>
<source>Animation is an abstract class</source>
<translation>Die Klasse Animation ist abstrakt</translation>
</message>
@@ -1615,7 +1302,6 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+2568"/>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Es kann keine Zeitdauer &lt;0 gesetzt werden</translation>
</message>
@@ -1623,67 +1309,50 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeAnchors</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp" line="+180"/>
<source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
<translation>Bei der Fülloperation wurde eine potentielle Endlosschleife der Anker festgestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
<translation>Bei der Operation &apos;centerIn&apos; wurde eine potentielle Endlosschleife der Anker festgestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+201"/>
- <location line="+34"/>
- <location line="+610"/>
- <location line="+37"/>
<source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
<translation>Das Ziel eines Anker muss ein Elternelement oder Element der gleichen Ebene sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-534"/>
<source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
<translation>Bei einem vertikalen Anker wurde eine potentielle Endlosschleife der Anker festgestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
<translation>Bei einem horizontalen Anker wurde eine potentielle Endlosschleife der Anker festgestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+422"/>
<source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
<translation>Ankerangaben für links, rechts und horizontal zentriert dürfen nicht zusammen auftreten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
- <location line="+37"/>
<source>Cannot anchor to a null item.</source>
<translation>Es kann kein Anker zu einem Null-Element angegeben werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-34"/>
<source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
<translation>Es kann kein Anker zu einer horizontalen oder vertikalen Kante angegeben werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+37"/>
<source>Cannot anchor item to self.</source>
<translation>Ein Element kann keinen Anker zu sich selbst haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-25"/>
<source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
<translation>Ankerangaben für oben, unten und vertikal zentriert dürfen nicht zusammen auftreten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
<translation>Ein Baseline-Anker darf nicht mit zusammen mit weiteren Ankerangaben für oben, unten und vertikal zentriert verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
<translation>Vertikale und horizontale Kanten können nicht mit Ankern verbunden werden.</translation>
</message>
@@ -1691,7 +1360,6 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+86"/>
<source>Qt was built without support for QMovie</source>
<translation>Diese Version der Qt-Bibliothek wurde ohne Unterstützung für die Klasse QMovie erstellt</translation>
</message>
@@ -1699,7 +1367,6 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeBehavior</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp" line="+127"/>
<source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
<translation>Die zu einem Behavior-Element gehörende Animation kann nicht geändert werden.</translation>
</message>
@@ -1707,7 +1374,6 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeBinding</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp" line="+238"/>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Bei der für die Eigenschaft &quot;%1&quot; angegebenen Bindung wurde eine Endlosschleife festgestellt</translation>
</message>
@@ -1715,7 +1381,6 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp" line="+372"/>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Bei der für die Eigenschaft &quot;%1&quot; angegebenen Bindung wurde eine Endlosschleife festgestellt</translation>
</message>
@@ -1723,390 +1388,310 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeCompiler</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp" line="+186"/>
- <location line="+1596"/>
- <location line="+186"/>
- <location line="+81"/>
- <location line="+75"/>
- <location line="+487"/>
<source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: &quot;%1&quot; ist schreibgeschützt</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2416"/>
<source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Ungültiger Aufzählungswert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: string expected</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Zeichenkette erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Invalid property assignment: url expected</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine URL erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine vorzeichenloser Ganzzahlwert erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Invalid property assignment: int expected</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein Ganzzahlwert erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Invalid property assignment: float expected</source>
- <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Gleitkommazahl erwartet</translation>
+ <translation type="obsolete">Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Gleitkommazahl erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Invalid property assignment: double expected</source>
- <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Gleitkommazahl (double) erwartet</translation>
+ <translation type="obsolete">Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Gleitkommazahl (double) erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Invalid property assignment: color expected</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Farbspezifikation erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: date expected</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Datumsangabe erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Invalid property assignment: time expected</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Zeitangabe erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Datumsangabe erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Invalid property assignment: point expected</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Koordinatenangabe für einen Punkt erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: size expected</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Größenangabe erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: rect expected</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es werden Parameter für ein Rechteck erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein Boolescher Wert erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein dreidimensionaler Vektor erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Der Typ &quot;%1&quot; ist nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+277"/>
<source>Element is not creatable.</source>
<translation>Das Element kann nicht erzeugt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+618"/>
<source>Component elements may not contain properties other than id</source>
<translation>Komponenten dürfen außer id keine weiteren Eigenschaften enthalten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Invalid component id specification</source>
<translation>Ungültige Komponentenspezifikation</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+478"/>
<source>id is not unique</source>
<translation>ID-Wert nicht eindeutig</translation>
</message>
<message>
- <location line="-468"/>
<source>Invalid component body specification</source>
<translation>Inhalt der Komponente ungültig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Cannot create empty component specification</source>
<translation>Es kann keine leere Komponentenangabe erzeugt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+105"/>
<source>Empty signal assignment</source>
<translation>Leere Signalzuweisung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>Empty property assignment</source>
<translation>Leere Eigenschaftszuweisung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Attached properties cannot be used here</source>
<translation>An dieser Stelle können keine Eigenschaften des Typs &apos;attached&apos; verwendet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
- <location line="+102"/>
<source>Non-existent attached object</source>
<translation>Es existiert kein Bezugselement für die Eigenschaft</translation>
</message>
<message>
- <location line="-98"/>
- <location line="+101"/>
<source>Invalid attached object assignment</source>
<translation>Ungültige Zuweisung des Bezugselements</translation>
</message>
<message>
- <location line="-48"/>
<source>Cannot assign to non-existent default property</source>
<translation>Es kann keine Zuweisung erfolgen, da keine Vorgabe-Eigenschaft existiert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+352"/>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Es kann keine Zuweisung erfolgen, da keine Eigenschaft des Namens &apos;%1&quot; existiert</translation>
</message>
<message>
- <location line="-322"/>
<source>Invalid use of namespace</source>
<translation>Ungültige Verwendung eines Namensraums</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Not an attached property name</source>
<translation>Kein gültiger Name einer Eigenschaft des Typs &apos;attached&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+182"/>
<source>Invalid use of id property</source>
<translation>Ungültige Verwendung einer Eigenschaft des Typs &apos;Id&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-357"/>
<source>Incorrectly specified signal assignment</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location line="-100"/>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Zahl erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Component objects cannot declare new properties.</source>
<translation>Komponentenobjekte können keine neuen Eigenschaften deklarieren.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Component objects cannot declare new signals.</source>
<translation>Komponentenobjekte können keine neuen Signale deklarieren.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Component objects cannot declare new functions.</source>
<translation>Komponentenobjekte können keine neuen Funktionen deklarieren.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+108"/>
<source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
<translation>Einem Signal können keine Werte zugewiesen werden (es wird ein Skript erwartet)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+434"/>
- <location line="+2"/>
<source>Property has already been assigned a value</source>
<translation>Der Eigenschaft wurde bereits ein Wert zugewiesen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
- <location line="+7"/>
<source>Invalid grouped property access</source>
<translation>Falsche Gruppierung bei Zugriff auf Eigenschaft</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
<translation>Bei einer Eigenschaft, die Teil einer Gruppierung ist, ist keine direkte Wertzuweisung zulässig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Invalid property use</source>
<translation>Ungültige Verwendung von Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Property assignment expected</source>
<translation>Zuweisung an Eigenschaft erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Single property assignment expected</source>
<translation>Einzelne Zuweisung an Eigenschaft erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Unexpected object assignment</source>
<translation>Zuweisung des Objekts nicht zulässig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+57"/>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>Zuweisung eines Objekts an eine Liste nicht zulässig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Can only assign one binding to lists</source>
<translation>Listen kann nur eine einzige Bindung zugewiesen werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Cannot assign primitives to lists</source>
<translation>Zuweisung eines einfachen Werts (primitive) an eine Liste nicht zulässig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
<translation>Eine Zuweisung mehrerer Werte an eine Skript-Eigenschaft ist nicht zulässig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Invalid property assignment: script expected</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein Skript erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+105"/>
<source>Cannot assign object to property</source>
<translation>Zuweisung eines Objekts an eine Eigenschaft nicht zulässig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+50"/>
<source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; kann nicht auf &quot;%2&quot; angewandt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+117"/>
<source>Duplicate default property</source>
<translation>Mehrfaches Auftreten der Vorgabe-Eigenschaft</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Duplicate property name</source>
<translation>Mehrfaches Auftreten eines Eigenschaftsnamens</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>Eigenschaftsnamen dürfen nicht mit einem Großbuchstaben beginnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Ungültiger Name der Eigenschaft</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Duplicate signal name</source>
<translation>Mehrfaches Auftreten eines Signalnamens</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>Signalnamen dürfen nicht mit einem Großbuchstaben beginnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Illegal signal name</source>
<translation>Ungültiger Name für Signal</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Duplicate method name</source>
<translation>Mehrfaches Auftreten eines Methodennamens</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>Methodennamen dürfen nicht mit einem Großbuchstaben beginnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Illegal method name</source>
<translation>Ungültiger Name für Methode</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>Mehrfache Zuweisung eines Wertes an eine Eigenschaft</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Invalid property nesting</source>
<translation>Ungültige Schachtelung von Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>Cannot override FINAL property</source>
<translation>Eine als &apos;FINAL&apos; ausgewiesene Eigenschaft kann nicht überschrieben werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Invalid property type</source>
<translation>Ungültiger Typ der Eigenschaft</translation>
</message>
<message>
- <location line="+159"/>
<source>Invalid empty ID</source>
<translation>Ungültiger (leerer) Id-Wert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
<translation>Id-Werte dürfen nicht mit einem Großbuchstaben beginnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>IDs must start with a letter or underscore</source>
<translation>Id-Werte müssen mit einem Buchstaben oder dem Zeichen &apos;_&apos; beginnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
<translation>Id-Werte dürfen nur Buchstaben oder Unterstriche enthalten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
<translation>Der Id-Wert überdeckt eine globale Eigenschaft aus JavaScript</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
- <location line="+9"/>
<source>No property alias location</source>
<translation>Alias-Eigenschaft ohne Quellangabe</translation>
</message>
<message>
- <location line="-4"/>
- <location line="+25"/>
<source>Invalid alias location</source>
<translation>Ungültige Quellangabe bei Alias-Eigenschaft</translation>
</message>
<message>
- <location line="-16"/>
<source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt; or &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</source>
<translation>Ungültige Referenzierung einer Alias-Eigenschaft. Die Referenz muss in der Form &lt;id&gt; oder &lt;id&gt;.&lt;property&gt; angegeben werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ungültige Referenzierung einer Alias-Eigenschaft. Der Id-Wert &quot;%1&quot; konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
@@ -2114,7 +1699,6 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeComponent</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp" line="+459"/>
<source>Invalid empty URL</source>
<translation>Ungültige (leere) URL</translation>
</message>
@@ -2122,23 +1706,18 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeCompositeTypeManager</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompositetypemanager.cpp" line="+475"/>
- <location line="+266"/>
<source>Resource %1 unavailable</source>
<translation>Auf die Ressource %1 konnte nicht zugegriffen werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="-122"/>
<source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
<translation>Der Namensraum %1 kann nicht als Typangabe verwendet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
<source>Type %1 unavailable</source>
<translation>Der Typ %1 ist nicht verfügbar</translation>
</message>
@@ -2146,23 +1725,18 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeConnections</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp" line="+209"/>
- <location line="+60"/>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Es kann keine Zuweisung erfolgen, da keine Eigenschaft des Namens &apos;%1&quot; existiert</translation>
</message>
<message>
- <location line="-50"/>
<source>Connections: nested objects not allowed</source>
<translation>Verbindungen: Verschachtelte Objekte sind nicht zulässig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Connections: syntax error</source>
<translation>Verbindungen: Syntaxfehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Connections: script expected</source>
<translation>Verbindungen: Skript erwartet</translation>
</message>
@@ -2170,33 +1744,26 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeEngine</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp" line="+204"/>
<source>executeSql called outside transaction()</source>
<translation>&apos;executeSql&apos; wurde außerhalb von &apos;transaction()&apos; aufgerufen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
<source>Read-only Transaction</source>
<translation>Schreibgeschützte Transaktion</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
<translation>Die Version %2 kann nicht verwendet werden; es wird %1 benötigt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>SQL transaction failed</source>
<translation>Die SQL-Transaktion schlug fehl</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>transaction: missing callback</source>
<translation>callback fehlt bei Transaktion</translation>
</message>
<message>
- <location line="+57"/>
- <location line="+16"/>
<source>SQL: database version mismatch</source>
<translation>SQL: Die Version der Datenbank entspricht nicht der erwarteten Version</translation>
</message>
@@ -2204,12 +1771,10 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeFlipable</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp" line="+129"/>
<source>front is a write-once property</source>
<translation>&apos;front&apos; kann nur einmal zugewiesen werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>back is a write-once property</source>
<translation>&apos;back&apos; kann nur einmal zugewiesen werden</translation>
</message>
@@ -2217,75 +1782,58 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeImportDatabase</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp" line="+294"/>
<source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
<translation>Modul &quot;%1&quot; Definition &quot;%2&quot; kann nicht gelesen werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Das Plugin des Moduls &quot;%1&quot; konnte nicht geladen werden: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
<translation>Modul &quot;%1&quot; Plugin &quot;%2&quot; konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+79"/>
- <location line="+55"/>
<source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
<translation>Modul &quot;%1&quot; Version %2.%3 ist nicht installiert</translation>
</message>
<message>
- <location line="-53"/>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>Modul &quot;%1&quot; ist nicht installiert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
- <location line="+19"/>
<source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
<translation>Das Verzeichnis &quot;%1&quot; existiert nicht</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
<source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
<translation>&quot;qmldir&quot; und Namensraum fehlen bei dem Import &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
<source>- %1 is not a namespace</source>
<translation>- %1 ist kein gültiger Namensraum</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>- nested namespaces not allowed</source>
<translation>- geschachtelte Namensräume sind nicht zulässig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
- <location line="+4"/>
<source>local directory</source>
<translation>Lokales Verzeichnis&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
<translation>ist mehrdeutig. Es kommt in %1 und in %2 vor</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
<translation>ist mehrdeutig. Es kommt in %1 in den Version %2.%3 und %4.%5 vor</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>is instantiated recursively</source>
<translation>wird rekursiv instanziiert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>is not a type</source>
<translation>ist kein Typ</translation>
</message>
@@ -2293,7 +1841,6 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+70"/>
<source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
<translation>Tastennavigation ist nur über Eigenschaften des Typs &apos;attached&apos; verfügbar</translation>
</message>
@@ -2301,7 +1848,6 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeKeysAttached</name>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Keys is only available via attached properties</source>
<translation>Die Unterstützung für Tasten ist nur über Eigenschaften des Typs &apos;attached&apos; verfügbar</translation>
</message>
@@ -2309,59 +1855,46 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp" line="+399"/>
<source>remove: index %1 out of range</source>
<translation>remove: Der Index %1 ist außerhalb des gültigen Bereichs</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>insert: value is not an object</source>
<translation>insert: Der Wert ist kein Objekt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>insert: index %1 out of range</source>
<translation>insert: Der Index %1 ist außerhalb des gültigen Bereichs</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>move: out of range</source>
<translation>move: Außerhalb des gültigen Bereichs</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>append: value is not an object</source>
<translation>append: Der Wert ist kein Objekt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+55"/>
<source>set: value is not an object</source>
<translation>set: Der Wert ist kein Objekt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+34"/>
<source>set: index %1 out of range</source>
<translation>set: Der Index %1 ist außerhalb des gültigen Bereichs</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
- <location line="+15"/>
<source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
<translation>ListElement kann keine geschachtelten Elemente enthalten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
<translation>ListElement: Die &quot;id&quot;-Eigenschaft kann nicht verwendet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>ListElement: cannot use script for property value</source>
<translation>ListElement: Es kann kein Skript für den Wert der Eigenschaft verwendet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
<translation>ListModel: Die Eigenschaft &apos;%1&apos; ist nicht definiert</translation>
</message>
@@ -2369,7 +1902,6 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeLoader</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp" line="+323"/>
<source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
<translation>Das Laden nicht-visueller Elemente ist nicht unterstützt.</translation>
</message>
@@ -2377,18 +1909,14 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeParentAnimation</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-169"/>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>Das Erscheinungsbild kann bei einer komplexen Transformation nicht beibehalten werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
- <location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>Das Erscheinungsbild kann bei einer nicht-uniformen Skalierung nicht beibehalten werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>Das Erscheinungsbild kann bei einer Skalierung mit 0 nicht beibehalten werden</translation>
</message>
@@ -2396,18 +1924,14 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeParentChange</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp" line="+95"/>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>Das Erscheinungsbild kann bei einer komplexen Transformation nicht beibehalten werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
- <location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>Das Erscheinungsbild kann bei einer nicht-uniformen Skalierung nicht beibehalten werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>Das Erscheinungsbild kann bei einer Skalierung mit 0 nicht beibehalten werden</translation>
</message>
@@ -2415,144 +1939,110 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeParser</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp" line="+579"/>
<source>Illegal character</source>
<translation>Ungültiges Zeichen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Unclosed string at end of line</source>
<translation>Zeichenkette am Zeilenende nicht abgeschlossen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Illegal escape squence</source>
<translation>Ungültiges Escape-Sequenz</translation>
</message>
<message>
- <location line="-77"/>
- <location line="+123"/>
- <location line="+54"/>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
<translation>Ungültige Unicode-Escape-Sequenz</translation>
</message>
<message>
- <location line="-28"/>
<source>Unclosed comment at end of file</source>
<translation>Kommentar am Dateiende nicht abgeschlossen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+102"/>
<source>Illegal syntax for exponential number</source>
<translation>Ungültige Syntax des Exponenten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
<translation>Ein Bezeichner darf nicht mit einem numerischen Literal beginnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+338"/>
<source>Unterminated regular expression literal</source>
<translation>Regulärer Ausdruck nicht abgeschlossen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
<translation>Ungültiger Modifikator &apos;%0&apos; bei regulärem Ausdruck</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
- <location line="+22"/>
<source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
<translation>Regulärer Ausdruck nicht abgeschlossen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Unterminated regular expression class</source>
<translation>Klasse im regulären Ausdruck nicht abgeschlossen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp" line="+1828"/>
- <location line="+67"/>
<source>Syntax error</source>
<translation>Syntaxfehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="-65"/>
<source>Unexpected token `%1&apos;</source>
<translation>Unerwartetes Element &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
- <location line="+24"/>
<source>Expected token `%1&apos;</source>
<translation>Es wird das Element &apos;%1&apos; erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp" line="+260"/>
- <location line="+431"/>
- <location line="+59"/>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>Mehrfache Zuweisung eines Wertes an eine Eigenschaft</translation>
</message>
<message>
- <location line="-479"/>
<source>Expected type name</source>
<translation>Es wird ein Typname erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+136"/>
<source>Invalid import qualifier ID</source>
<translation>Ungültige Id-Angabe bei Import</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
<translation>Der reservierte Name &quot;Qt&quot; kann nicht als Bezeichner verwendet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Script import qualifiers must be unique.</source>
<translation>Der für den Skript-Import angegebene Qualifizierer muss eindeutig sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Script import requires a qualifier</source>
<translation>Der Skript-Import erfordert die Angabe eines Qualifizierers.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Library import requires a version</source>
<translation>Der Import einer Bibliothek erfordert eine Versionsangabe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source>Expected parameter type</source>
<translation>Es wird eine Typangabe für den Parameter erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
<source>Invalid property type modifier</source>
<translation>Ungültiger Modifikator für den Typ der Eigenschaft</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Unexpected property type modifier</source>
<translation>Modifikator für den Typ der Eigenschaft an dieser Stelle nicht zulässig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Expected property type</source>
<translation>Typangabe für Eigenschaft erwartet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Readonly not yet supported</source>
<translation>&apos;read-only&apos; wird an dieser Stelle noch nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+215"/>
<source>JavaScript declaration outside Script element</source>
<translation>Eine JavaScript-Deklaration ist außerhalb eines Skriptelementes nicht zulässig</translation>
</message>
@@ -2560,39 +2050,47 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativePauseAnimation</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-1990"/>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Es kann keine Zeitdauer &lt;0 gesetzt werden</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QDeclarativePixmapCache</name>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp" line="+190"/>
<source>Error decoding: %1: %2</source>
<translation>Fehler beim Decodieren: %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+70"/>
<source>Failed to get image from provider: %1</source>
<translation>Bilddaten konnten nicht erhalten werden: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
- <location line="+345"/>
<source>Cannot open: %1</source>
<translation>Fehlschlag beim Öffnen: %1</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmapCache</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Fehler beim Decodieren: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Bilddaten konnten nicht erhalten werden: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Fehlschlag beim Öffnen: %1</translation>
+ </message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>Unknown Error loading %1</source>
- <translation>Unbekannter Fehler beim Laden von %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Unbekannter Fehler beim Laden von %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+1113"/>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Es kann keine Zeitdauer &lt;0 gesetzt werden</translation>
</message>
@@ -2600,17 +2098,14 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativePropertyChanges</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp" line="+267"/>
<source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
<translation>Die Erzeugung von Objekten, die einem Zustand zugeordnet sind, wird von PropertyChanges nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+157"/>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Es kann keine Zuweisung erfolgen, da keine Eigenschaft des Namens &apos;%1&quot; existiert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Die Eigenschaft &apos;%1&quot; ist schreibgeschützt und kann daher nicht zugewiesen werden</translation>
</message>
@@ -2618,13 +2113,10 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeTextInput</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp" line="+793"/>
- <location line="+8"/>
<source>Could not load cursor delegate</source>
<translation>Cursor-Delegate konnte nicht geladen werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Could not instantiate cursor delegate</source>
<translation>Cursor-Delegate konnte angelegt werden</translation>
</message>
@@ -2632,47 +2124,38 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeVME</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp" line="+194"/>
<source>Unable to create object of type %1</source>
<translation>Es konnte kein Objekt des Typs %1 erzeugt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+390"/>
<source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
<translation>Der Wert &apos;%1&apos; kann nicht der Eigenschaft %2 zugewiesen werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
<translation>Der Objekttyp %1 kann nicht zugewiesen werden, da keine Vorgabe-Methode existiert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
<translation>Es kann keine Verbindung zwischen dem Signal %1 und dem Slot %2 hergestellt werden, da sie nicht zusammenpassen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
<translation>Der Signal-Eigenschaft %1 kann kein Objekt zugewiesen werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+146"/>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>Zuweisung eines Objekts an eine Liste nicht zulässig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>Cannot assign object to interface property</source>
<translation>Der Eigenschaft der Schnittstelle kann kein Objekt zugewiesen werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Unable to create attached object</source>
<translation>Es konnte kein &apos;attached&apos;-Objekt erzeugt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
<translation>Es können keine Eigenschaften auf %1 gesetzt werden, da es &apos;null&apos; ist</translation>
</message>
@@ -2680,7 +2163,6 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp" line="+1090"/>
<source>Delegate component must be Item type.</source>
<translation>Delegate-Komponente muss vom Typ &apos;Item&apos; sein</translation>
</message>
@@ -2688,8 +2170,6 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeXmlListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="-12"/>
- <location line="+2"/>
<source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
<translation>Diese Version der Qt-Bibliothek wurde ohne Unterstützung für xmlpatterns erstellt</translation>
</message>
@@ -2697,7 +2177,6 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel_p.h" line="+174"/>
<source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
<translation>Eine XmlRole-Abfrage darf nicht mit &apos;/&apos; beginnen</translation>
</message>
@@ -2705,7 +2184,6 @@ nach
<context>
<name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp" line="+712"/>
<source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
<translation>Eine XmlListModel-Abfrage muss mit &apos;/&apos; oder &quot;//&quot; beginnen</translation>
</message>
@@ -2713,17 +2191,14 @@ nach
<context>
<name>QDial</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
<source>QDial</source>
<translation>QDial</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation>Tachometer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>SliderHandle</source>
<translation>Schieberegler</translation>
</message>
@@ -2731,12 +2206,10 @@ nach
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+645"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Direkthilfe</translation>
</message>
<message>
- <location line="-122"/>
<source>Done</source>
<translation>Fertig</translation>
</message>
@@ -2744,124 +2217,98 @@ nach
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1920"/>
- <location line="+464"/>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+649"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>S&amp;peichern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Schl&amp;ießen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Apply</source>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Nicht speichern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Discard</source>
<translation>Verwerfen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>Ja, &amp;alle</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>N&amp;ein, keine</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Save All</source>
<translation>Alles speichern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Abort</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Retry</source>
<translation>Wiederholen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignorieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Voreinstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-29"/>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Schließen ohne Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location line="-27"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
@@ -2869,29 +2316,24 @@ nach
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+457"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Art</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>Änderungsdatum</translation>
</message>
@@ -2899,17 +2341,14 @@ nach
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Dock</source>
<translation>Andocken</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Float</source>
<translation>Herauslösen</translation>
</message>
@@ -2917,12 +2356,10 @@ nach
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
<source>More</source>
<translation>Mehr</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Less</source>
<translation>Weniger</translation>
</message>
@@ -2930,27 +2367,22 @@ nach
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+414"/>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>Diese Meldung wieder an&amp;zeigen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="-207"/>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Debug-Ausgabe:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Warning:</source>
<translation>Achtung:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Fehler:</translation>
</message>
@@ -2958,38 +2390,30 @@ nach
<context>
<name>QFile</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+703"/>
- <location line="+155"/>
<source>Destination file exists</source>
<translation>Die Zieldatei existiert bereits</translation>
</message>
<message>
- <location line="-140"/>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
<translation>Eine sequentielle Datei kann nicht durch blockweises Kopieren umbenannt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Cannot remove source file</source>
<translation>Die Quelldatei kann nicht entfernt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+130"/>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>%1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Cannot open for output</source>
<translation>Das Öffnen zum Schreiben ist fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Failure to write block</source>
<translation>Der Datenblock konnte nicht geschrieben werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>%1 kann nicht erstellt werden</translation>
</message>
@@ -2997,113 +2421,84 @@ nach
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+558"/>
- <location line="+481"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>List View</source>
<translation>Liste</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Detail View</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+467"/>
- <location line="+1"/>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-498"/>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Save As</source>
<translation>Speichern unter</translation>
</message>
<message>
- <location line="+709"/>
- <location line="+55"/>
- <location line="+1532"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1587"/>
- <location line="+55"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>S&amp;peichern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1805"/>
<source>Recent Places</source>
<translation>Zuletzt besucht</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2540"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Umbenennen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>&amp;Versteckte Dateien anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1986"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Neues Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2021"/>
<source>Find Directory</source>
<translation>Verzeichnis suchen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+716"/>
<source>Directories</source>
<translation>Verzeichnisse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+148"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Alle Dateien (*.*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-675"/>
- <location line="+679"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Verzeichnis:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+819"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>Die Datei %1 existiert bereits.
Soll sie überschrieben werden?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
@@ -3112,25 +2507,18 @@ Die Datei konnte nicht gefunden werden.
Stellen Sie sicher, dass der Dateiname richtig ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
<source>My Computer</source>
<translation>Mein Computer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Übergeordnetes Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Files of type:</source>
<translation>Dateien des Typs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-54"/>
- <location line="+862"/>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
@@ -3139,128 +2527,100 @@ Das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden.
Stellen Sie sicher, dass der Verzeichnisname richtig ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-218"/>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos; ist schreibgeschützt.
Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie &apos;%1&apos; löschen möchten?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Konnte Verzeichnis nicht löschen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="-4"/>
<source>Drive</source>
<translation>Laufwerk</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>File Folder</source>
<comment>Match Windows Explorer</comment>
<translation>Ordner</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Folder</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Order</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Alias</source>
<comment>Mac OS X Finder</comment>
<translation>Alias</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Symbolischer Link</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2140"/>
<source>Show </source>
<translation>Anzeigen </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Forward</source>
<translation>Vorwärts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+7"/>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Neues Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
- <location line="+687"/>
- <location line="+43"/>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;Auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+442"/>
<source>Remove</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-723"/>
- <location line="+683"/>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>Datei&amp;name:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Look in:</source>
<translation>Suchen in:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Go back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Go forward</source>
<translation>Vor</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Go to the parent directory</source>
<translation>Gehe zum übergeordneten Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Change to list view mode</source>
<translation>Wechsle zu Listenansicht</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Change to detail view mode</source>
<translation>Wechsle zu Detailansicht</translation>
</message>
@@ -3268,83 +2628,64 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+740"/>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+482"/>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 TB</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 Byte</translation>
</message>
<message>
- <location line="+89"/>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Ungültiger Dateiname</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Der Name &quot;%1&quot; kann nicht verwendet werden.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versuchen Sie, die Sonderzeichen zu entfernen oder einen kürzeren Namen zu verwenden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+64"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Art</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>Änderungsdatum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+261"/>
<source>My Computer</source>
<translation>Mein Computer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Computer</source>
<translation>Computer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+1"/>
<source>%1 byte(s)</source>
<translation>%1 byte</translation>
</message>
@@ -3352,221 +2693,170 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+102"/>
- <location line="+1342"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1339"/>
- <location line="+12"/>
- <location line="+1315"/>
<source>Bold</source>
<translation>Fett</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1324"/>
- <location line="+1326"/>
<source>Demi Bold</source>
<translation>Halbfett</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1323"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+1301"/>
<source>Black</source>
<translation>Schwarz</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1311"/>
<source>Demi</source>
<translation>Semi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+1311"/>
<source>Light</source>
<translation>Leicht</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1165"/>
- <location line="+1168"/>
<source>Italic</source>
<translation>Kursiv</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1165"/>
- <location line="+1167"/>
<source>Oblique</source>
<translation>Schräggestellt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+704"/>
<source>Any</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Latin</source>
<translation>Lateinisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Greek</source>
<translation>Griechisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Kyrillisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Armenian</source>
<translation>Armenisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebräisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Syriac</source>
<translation>Syrisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Thaana</source>
<translation>Thaana</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Devanagari</source>
<translation>Devanagari</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Bengali</source>
<translation>Bengalisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Gurmukhi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Gujarati</source>
<translation>Gujarati</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Oriya</source>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Tamil</source>
<translation>Tamilisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Telugu</source>
<translation>Telugu</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Kannada</source>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Malayalam</source>
<translation>Malayalam</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Sinhala</source>
<translation>Sinhala</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Thai</source>
<translation>Thailändisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Lao</source>
<translation>Laotisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Tibetan</source>
<translation>Tibetisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Myanmar</source>
<translation>Myanmar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Khmer</source>
<translation>Khmer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Chinesisch (Kurzzeichen)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinesisch (Langzeichen)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japanisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreanisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamesisch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Ogham</source>
<translation>Ogham</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Runic</source>
<translation>Runen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>N&apos;Ko</source>
<translation>N&apos;Ko</translation>
</message>
@@ -3574,47 +2864,38 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+768"/>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Schriftart</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>Schrifts&amp;til</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Größe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Effects</source>
<translation>Effekte</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>Durch&amp;gestrichen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Unterstrichen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Sample</source>
<translation>Beispiel</translation>
</message>
<message>
- <location line="-595"/>
<source>Select Font</source>
<translation>Schriftart auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+596"/>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>&amp;Schriftsystem</translation>
</message>
@@ -3622,145 +2903,104 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+2303"/>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Rechner %1 gefunden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Host found</source>
<translation>Rechner gefunden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1008"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1456"/>
- <location line="+1451"/>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Verbunden mit Rechner %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+7"/>
<source>Connected to host</source>
<translation>Verbindung mit Rechner besteht</translation>
</message>
<message>
- <location line="-5"/>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Verbindung mit %1 beendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1383"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-243"/>
- <location line="+250"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>Verbindung beendet</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1495"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1566"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Rechner %1 konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Verbindung mit %1 verweigert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation>Das Zeitlimit für die Verbindung zu &apos;%1&apos; wurde überschritten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+501"/>
- <location line="+29"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+458"/>
- <location line="+728"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="+897"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Verbindung mit Rechner schlug fehl:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Anmeldung schlug fehl:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Der Inhalt des Verzeichnisses kann nicht angezeigt werden:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Ändern des Verzeichnisses schlug fehl:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Herunterladen der Datei schlug fehl:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Hochladen der Datei schlug fehl:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Löschen der Datei schlug fehl:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Löschen des Verzeichnisses schlug fehl:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1535"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1356"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Keine Verbindung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+399"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+332"/>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Verbindung für die Daten Verbindung verweigert</translation>
</message>
@@ -3768,12 +3008,10 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+103"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+171"/>
<source>No host name given</source>
<translation>Es wurde kein Hostname angegeben</translation>
</message>
@@ -3781,37 +3019,22 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+260"/>
- <location line="+32"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+215"/>
- <location line="+27"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Rechner konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="-45"/>
- <location line="+39"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
- <location line="+29"/>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Unbekannter Adresstyp</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
- <location line="+27"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="-98"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-67"/>
<source>No host name given</source>
<translation>Es wurde kein Hostname angegeben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+0"/>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Ungültiger Rechnername</translation>
</message>
@@ -3819,153 +3042,110 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-6"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1835"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Verbindung verweigert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2639"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Rechner %1 konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="-62"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-45"/>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Ungültige Längenangabe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+82"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+48"/>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>HTTP-Anfrage fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+450"/>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Rechner %1 gefunden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Host found</source>
<translation>Rechner gefunden</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Verbunden mit Rechner %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Connected to host</source>
<translation>Verbindung mit Rechner besteht</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Verbindung mit %1 beendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+7"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+14"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>Verbindung beendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-1077"/>
- <location line="+820"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-1152"/>
- <location line="+567"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="-568"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
<source>Request aborted</source>
<translation>Anfrage wurde abgebrochen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+579"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>Für die Verbindung wurde kein Server-Rechner angegeben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+168"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+60"/>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>Der Server hat die Verbindung unerwartet geschlossen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+172"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+113"/>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Der Kopfteil der HTTP-Antwort ist ungültig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
<source>Unknown authentication method</source>
<translation>Unbekannte Authentifizierungsmethode</translation>
</message>
<message>
- <location line="+97"/>
- <location line="+48"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
- <location line="+47"/>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Der Inhalt (chunked body) der HTTP-Antwort ist ungültig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>Error writing response to device</source>
<translation>Beim Schreiben der Antwort auf das Ausgabegerät ist ein Fehler aufgetreten</translation>
</message>
<message>
- <location line="-173"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Proxy-Authentifizierung erforderlich</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>Der Proxy-Server verlangt eine Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>Der Hostrechner verlangt eine Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Data corrupted</source>
<translation>Die Daten sind verfälscht</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>Es wurde ein unbekanntes Protokoll angegeben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-159"/>
<source>Connection refused (or timed out)</source>
<translation>Verbindung verweigert oder Zeitlimit überschritten</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2266"/>
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
<translation>Die angeforderte HTTPS-Verbindung kann nicht aufgebaut werden, da keine SSL-Unterstützung vorhanden ist</translation>
</message>
@@ -3973,47 +3153,38 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
<translation>Keine HTTP-Antwort vom Proxy-Server</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
<translation>Fehler beim Auswerten der Authentifizierungsanforderung des Proxy-Servers</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Proxy denied connection</source>
<translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
<translation>Fehler bei der Kommunikation mit dem Proxy-Server</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Es konnte kein Proxy-Server gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Proxy server connection timed out</source>
<translation>Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
<translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation>
</message>
@@ -4021,22 +3192,18 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1491"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+54"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
@@ -4044,89 +3211,70 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
- <location line="-1149"/>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Es konnte kein BLOB erzeugt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Der BLOB konnte nicht geschrieben werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Der BLOB konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Der BLOB konnte nicht gelesen werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
- <location line="+187"/>
<source>Could not find array</source>
<translation>Das Feld konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="-155"/>
<source>Could not get array data</source>
<translation>Die Daten des Feldes konnten nicht gelesen werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+210"/>
<source>Could not get query info</source>
<translation>Die erforderlichen Informationen zur Abfrage sind nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>Die Allokation des Befehls schlug fehl</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+11"/>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>Es konnte keine Beschreibung des Eingabebefehls erhalten werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>Es konnte keine Beschreibung des Befehls erhalten werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+115"/>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>Der Befehl konnte nicht geschlossen werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>Das nächste Element konnte nicht abgeholt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+197"/>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Es ist keine Information zum Befehl verfügbar</translation>
</message>
@@ -4134,27 +3282,22 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+2120"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Zugriff verweigert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Too many open files</source>
<translation>Zu viele Dateien geöffnet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Die Datei oder das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>No space left on device</source>
<translation>Kein freier Speicherplatz auf dem Gerät vorhanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1598"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
@@ -4162,32 +3305,26 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+301"/>
<source>XIM</source>
<translation>XIM</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>FEP</source>
<translation>FEP</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>XIM input method</source>
<translation>XIM-Eingabemethode</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Windows input method</source>
<translation>Windows-Eingabemethode</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Mac OS X-Eingabemethode</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>S60 FEP input method</source>
<translation>S60-FEP-Eingabemethode</translation>
</message>
@@ -4195,7 +3332,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
<source>Enter a value:</source>
<translation>Geben Sie einen Wert ein:</translation>
</message>
@@ -4203,67 +3339,50 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+383"/>
<source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Operation mmap fehlgeschlagen für &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Die Prüfdaten des Plugins &apos;%1&apos; stimmen nicht überein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Operation unmap fehlgeschlagen für &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+375"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Das Plugin &apos;%1&apos; verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
<translation>Das Plugin &apos;%1&apos; verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. Erforderlicher build-spezifischer Schlüssel &quot;%2&quot;, erhalten &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+365"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="-540"/>
- <location line="+138"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+343"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>Die dynamische Bibliothek konnte nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Die Datei &apos;%1&apos; ist kein gültiges Qt-Plugin.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Das Plugin &apos;%1&apos; verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (Im Debug- bzw. Release-Modus erstellte Bibliotheken können nicht zusammen verwendet werden.)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+236"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+87"/>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>Die Bibliothek %1 kann nicht geladen werden: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+22"/>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>Die Bibliothek %1 kann nicht entladen werden: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
<translation>Das Symbol &quot;%1&quot; kann in %2 nicht aufgelöst werden: %3</translation>
</message>
@@ -4271,37 +3390,30 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2116"/>
<source>Select All</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-40"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Einf&amp;ügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
@@ -4309,23 +3421,18 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+224"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+246"/>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: Fehlerhafter Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1: Die Adresse wird bereits verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
</message>
@@ -4333,70 +3440,46 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+139"/>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: Der Verbindungsaufbau wurde verweigert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1: Die Verbindung wurde von der Gegenseite geschlossen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+79"/>
- <location line="+59"/>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: Ungültiger Name</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1: Fehler beim Zugriff auf den Socket</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1: Socket-Fehler (Ressourcenproblem)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1: Zeitüberschreitung bei Socket-Operation</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1: Das Datagramm ist zu groß</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-64"/>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: Verbindungsfehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1: Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>%1: Unknown error</source>
<translation>%1: Unbekannter Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
</message>
@@ -4404,27 +3487,22 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1287"/>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation>Die Datenbankverbindung kann nicht geöffnet werden &apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+150"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Es kann keine Transaktion gestartet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
@@ -4432,60 +3510,46 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
- <location line="-977"/>
- <location line="+31"/>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Es konnten keine Daten abgeholt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+161"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Die Abfrage konnte nicht ausgeführt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Das Ergebnis konnte nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+191"/>
- <location line="+8"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Der Wert konnte nicht gebunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
- <location line="+21"/>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Die Ausgabewerte konnten nicht gebunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="-12"/>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Die Ergebnisse des Befehls konnten nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="-253"/>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>Die folgende Abfrage kann nicht ausgeführt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>Das folgende Ergebnis kann nicht gespeichert werden</translation>
</message>
@@ -4493,7 +3557,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Unbenannt)</translation>
</message>
@@ -4501,92 +3564,74 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+72"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-18"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Restore Down</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+707"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>Ver&amp;schieben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>Größe ä&amp;ndern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>M&amp;inimieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ximieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Im &amp;Vordergrund bleiben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Schl&amp;ießen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-729"/>
<source>Maximize</source>
<translation>Maximieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Unshade</source>
<translation>Herabrollen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Shade</source>
<translation>Aufrollen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Restore</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menü</translation>
</message>
<message>
- <location line="-79"/>
<source>- [%1]</source>
<translation>- [%1]</translation>
</message>
@@ -4594,21 +3639,14 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
- <location line="+225"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-224"/>
- <location line="+225"/>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-223"/>
- <location line="+225"/>
- <location line="+51"/>
<source>Execute</source>
<translation>Ausführen</translation>
</message>
@@ -4616,7 +3654,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_symbian.cpp" line="+456"/>
<source>Actions</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
@@ -4624,40 +3661,30 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1964"/>
- <location line="+847"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
- <location line="+8"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="+477"/>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Über Qt</translation>
</message>
<message>
- <location line="-512"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1129"/>
<source>Show Details...</source>
<translation>Details einblenden...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Details ausblenden...</translation>
</message>
@@ -4665,7 +3692,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
<source>Select IM</source>
<translation>Eingabemethode auswählen</translation>
</message>
@@ -4673,12 +3699,10 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
<source>Multiple input method switcher</source>
<translation>Umschalter für Eingabemethoden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
<translation>Mehrfachumschalter für Eingabemethoden, der das Kontextmenü des Text-Widgets verwendet</translation>
</message>
@@ -4686,132 +3710,106 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+209"/>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>Der entfernte Rechner hat die Verbindung geschlossen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Out of resources</source>
<translation>Keine Ressourcen verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation> Socket-Kommando nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Das Protokoll wird nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Ungültiger Socket-Deskriptor</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Das Netzwerk ist nicht erreichbar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Zugriff verweigert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Verbindung verweigert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>Die angegebene Adresse ist bereits in Gebrauch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The address is not available</source>
<translation>Die Adresse ist nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The address is protected</source>
<translation>Die Adresse ist geschützt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Die Nachricht konnte nicht gesendet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Die Nachricht konnte nicht empfangen werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Unable to write</source>
<translation>Der Schreibvorgang konnte nicht ausgeführt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Network error</source>
<translation>Netzwerkfehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Auf diesem Port hört bereits ein anderer Socket</translation>
</message>
<message>
- <location line="-66"/>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Der nichtblockierende Socket konnte nicht initialisiert werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Der Broadcast-Socket konnte nicht initialisiert werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Es wurde versucht, einen IPv6-Socket auf einem System ohne IPv6-Unterstützung zu verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Der Zielrechner kann nicht erreicht werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Das Datagram konnte nicht gesendet werden, weil es zu groß ist</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Operation kann nur auf einen Socket angewandt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>Die Operation kann mit dem Proxy-Typ nicht durchgeführt werden</translation>
</message>
@@ -4819,7 +3817,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+66"/>
<source>Error opening %1</source>
<translation>%1 konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
@@ -4827,12 +3824,10 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+76"/>
<source>Operation not supported on %1</source>
<translation>Diese Operation wird von %1 nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>Ungültiger URI: %1</translation>
</message>
@@ -4840,17 +3835,14 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+195"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Fehler beim Schreiben zu %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+60"/>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Socket-Fehler bei %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>Der entfernte Rechner hat die Verbindung zu %1 vorzeitig beendet</translation>
</message>
@@ -4858,30 +3850,22 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qfilenetworkreply.cpp" line="+85"/>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+100"/>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Anforderung zum Öffnen einer Datei über Netzwerk %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+45"/>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>%1 konnte nicht geöffnet werden: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+38"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Fehler beim Schreiben zur Datei %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qfilenetworkreply.cpp" line="-13"/>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+48"/>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>%1 kann nicht geöffnet werden: Der Pfad spezifiziert ein Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+21"/>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>Beim Lesen von der Datei %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
</message>
@@ -4889,27 +3873,22 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+131"/>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>%1 kann nicht geöffnet werden: Es handelt sich um ein Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
- <location line="+112"/>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>Die Anmeldung bei %1 schlug fehl: Es ist eine Authentifizierung erforderlich</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>Beim Hochladen von %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
</message>
@@ -4917,7 +3896,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+652"/>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden</translation>
</message>
@@ -4925,7 +3903,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QNetworkAccessManager</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+942"/>
<source>Network access is disabled.</source>
<translation>Der Zugriff auf das Netzwerk ist nicht gestattet.</translation>
</message>
@@ -4933,22 +3910,18 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+100"/>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation>Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf - Die Antwort des Servers ist: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="-860"/>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Das Protokoll &quot;%1&quot; ist unbekannt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+192"/>
<source>Network session error.</source>
<translation>Fehler bei Netzwerkverbindung.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+352"/>
<source>Temporary network failure.</source>
<translation>Das Netzwerk ist zur Zeit ausgefallen.</translation>
</message>
@@ -4956,8 +3929,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
- <location line="+120"/>
- <location line="+28"/>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Operation abgebrochen</translation>
</message>
@@ -4965,7 +3936,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QNetworkSession</name>
<message>
- <location filename="../src/network/bearer/qnetworksession.cpp" line="+449"/>
<source>Invalid configuration.</source>
<translation>Ungültige Konfiguration.</translation>
</message>
@@ -4973,47 +3943,34 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="+272"/>
- <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+271"/>
<source>Unknown session error.</source>
<translation>Unbekannter Fehler bei Netzwerkverbindung.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+2"/>
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
<translation>Die Verbindung wurde vom Nutzer oder vom Betriebssystem unterbrochen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+2"/>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
<translation>Die angeforderte Operation wird vom System nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+2"/>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
<translation>Die angegebene Konfiguration kann nicht verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+2"/>
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
<translation>Das Roaming wurde abgebrochen oder ist hier nicht möglich.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp" line="+1005"/>
<source>Roaming error</source>
<translation>Fehler beim Roaming</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Session aborted by user or system</source>
<translation>Die Verbindung wurde vom Nutzer oder vom Betriebssystem unterbrochen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Unidentified Error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
@@ -5021,28 +3978,23 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2088"/>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Logon-Vorgang fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-144"/>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>Initialisierung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+215"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
@@ -5050,44 +4002,34 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
- <location line="-979"/>
- <location line="+168"/>
- <location line="+15"/>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Die Spalte konnte nicht für den Stapelverarbeitungs-Befehl gebunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Der Stapelverarbeitungs-Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+304"/>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Kann nicht zum nächsten Element gehen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Die Allokation des Befehls schlug fehl</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Unable to get statement type</source>
<translation>Der Anweisungstyp kann nicht bestimmt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Der Wert konnte nicht gebunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
</message>
@@ -5095,32 +4037,26 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1888"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+269"/>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>&apos;autocommit&apos; konnte nicht deaktiviert werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>&apos;autocommit&apos; konnte nicht aktiviert werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="-312"/>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
<translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden weil der Treiber die benötigte Funktionalität nicht vollständig unterstützt</translation>
</message>
@@ -5128,51 +4064,38 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
- <location line="-941"/>
- <location line="+351"/>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; konnte nicht als Attribut des Befehls gesetzt werden. Bitte prüfen Sie die Konfiguration Ihres ODBC-Treibers</translation>
</message>
<message>
- <location line="-334"/>
- <location line="+627"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="-546"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Der nächste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+271"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+267"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Die Variable konnte nicht gebunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+189"/>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-466"/>
- <location line="+578"/>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>Der letzte Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>Es konnten keine Daten abgeholt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Der erste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>Der vorangegangene Datensatz kann nicht abgeholt werden</translation>
</message>
@@ -5180,19 +4103,14 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp" line="-241"/>
<source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
<translation>&quot;%1&quot; ist bereits als Name einer Rolle vergeben und wird daher deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+515"/>
- <location line="+4"/>
<source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ungültige Abfrage: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp" line="+162"/>
- <location line="+11"/>
<source>PulseAudio Sound Server</source>
<translation>PulseAudio Sound Server</translation>
</message>
@@ -5200,12 +4118,10 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1238"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
@@ -5213,32 +4129,26 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+782"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+374"/>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Die Registrierung schlug fehl</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>Die Registrierung konnte nicht aufgehoben werden</translation>
</message>
@@ -5246,12 +4156,10 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
- <location line="-1085"/>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Es konnte keine Abfrage erzeugt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+372"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
</message>
@@ -5259,102 +4167,82 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
<source>Centimeters (cm)</source>
<translation>Zentimeter (cm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>Millimeter (mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Inches (in)</source>
<translation>Zoll (in)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Points (pt)</source>
<translation>Punkte (pt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Paper</source>
<translation>Papier</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Page size:</source>
<translation>Seitengröße:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Width:</source>
<translation>Breite:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Height:</source>
<translation>Höhe:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Paper source:</source>
<translation>Papierquelle:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Orientation</source>
<translation>Ausrichtung</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Portrait</source>
<translation>Hochformat</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Landscape</source>
<translation>Querformat</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Reverse landscape</source>
<translation>Umgekehrtes Querformat</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Reverse portrait</source>
<translation>Umgekehrtes Hochformat</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Margins</source>
<translation>Ränder</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>top margin</source>
<translation>Oberer Rand</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>left margin</source>
<translation>Linker Rand</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>right margin</source>
<translation>Rechter Rand</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>bottom margin</source>
<translation>Unterer Rand</translation>
</message>
@@ -5362,12 +4250,10 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="-113"/>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Das Plugin wurde nicht geladen.</translation>
</message>
@@ -5375,433 +4261,344 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+110"/>
<source>locally connected</source>
<translation>direkt verbunden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
- <location line="+225"/>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Alias: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+225"/>
- <location line="+199"/>
<source>unknown</source>
<translation>unbekannt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+272"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+379"/>
<source>Print all</source>
<translation>Alles drucken</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Print range</source>
<translation>Bereich drucken</translation>
</message>
<message>
- <location line="-48"/>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Print current page</source>
<translation>Diese Seite drucken</translation>
</message>
<message>
- <location line="-45"/>
<source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210 x 297 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
<translation>Executive (7,5 x 10 Zoll, 191 x 254 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
<translation>Legal (8,5 x 14 Zoll, 216 x 356 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
<translation>Letter (8,5 x 11 Zoll, 216 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Print selection</source>
<translation>Auswahl drucken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+113"/>
- <location line="+13"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
<source>Print</source>
<translation>Drucken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-392"/>
<source>Print To File ...</source>
<translation>In Datei drucken ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+82"/>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>Die Datei %1 ist schreibgeschützt.
Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Die Datei %1 existiert bereits.
Soll sie überschrieben werden?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-232"/>
<source>File exists</source>
<translation>Die Datei existiert bereits</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Soll sie überschrieben werden?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 ist ein Verzeichnis.
Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
<source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
<translation>Die Angabe für die erste Seite darf nicht größer sein als die für die letzte Seite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A7</source>
<translation>A7</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A8</source>
<translation>A8</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A9</source>
<translation>A9</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B7</source>
<translation>B7</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B8</source>
<translation>B8</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B9</source>
<translation>B9</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B10</source>
<translation>B10</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>C5E</source>
<translation>C5E</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>DLE</source>
<translation>DLE</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Executive</source>
<translation>Executive</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ledger</source>
<translation>Ledger</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Legal</source>
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Letter</source>
<translation>Letter</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Tabloid</source>
<translation>Tabloid</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>US Common #10 Envelope</source>
<translation>US Common #10 Envelope</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Custom</source>
<translation>Benutzerdefiniert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-530"/>
- <location line="+68"/>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation>&amp;Einstellungen &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation>&amp;Einstellungen &lt;&lt; </translation>
</message>
<message>
- <location line="+260"/>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>In PDF-Datei drucken</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Print to File (Postscript)</source>
<translation>In Postscript-Datei drucken</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
<source>Local file</source>
<translation>Lokale Datei</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Write %1 file</source>
<translation>Schreiben der Datei %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-376"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Drucken</translation>
</message>
@@ -5809,108 +4606,86 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+249"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
- <location line="+84"/>
<source>Print Preview</source>
<translation>Druckvorschau</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>Next page</source>
<translation>Nächste Seite</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Previous page</source>
<translation>Vorige Seite</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>First page</source>
<translation>Erste Seite</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Last page</source>
<translation>Letzte Seite</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Fit width</source>
<translation>Breite anpassen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Fit page</source>
<translation>Seite anpassen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Hochformat</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Querformat</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Show single page</source>
<translation>Einzelne Seite anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show facing pages</source>
<translation>Gegenüberliegende Seiten anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>Übersicht aller Seiten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Print</source>
<translation>Drucken</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Page setup</source>
<translation>Seite einrichten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+148"/>
<source>Export to PDF</source>
<translation>PDF exportieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Export to PostScript</source>
<translation>PostScript exportieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
- <location line="+12"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Seite einrichten</translation>
</message>
@@ -5918,17 +4693,14 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Page</source>
<translation>Seite</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Advanced</source>
<translation>Erweitert</translation>
</message>
@@ -5936,102 +4708,82 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Copies</source>
<translation>Anzahl Exemplare</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Print range</source>
<translation>Bereich drucken</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Print all</source>
<translation>Alles drucken</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Pages from</source>
<translation>Seiten von</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>to</source>
<translation>bis</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Selection</source>
<translation>Auswahl</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Output Settings</source>
<translation>Ausgabeeinstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Copies:</source>
<translation>Anzahl Exemplare:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Collate</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Reverse</source>
<translation>Umgekehrt</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Color Mode</source>
<translation>Farbmodus</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Color</source>
<translation>Farbe</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Graustufen</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Duplex Printing</source>
<translation>Duplexdruck</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>None</source>
<translation>Kein</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Long side</source>
<translation>Lange Seite</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Short side</source>
<translation>Kurze Seite</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Current Page</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -6039,47 +4791,38 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Printer</source>
<translation>Drucker</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Name:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>&amp;Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Location:</source>
<translation>Standort:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Preview</source>
<translation>Vorschau</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Output &amp;file:</source>
<translation>Ausgabe&amp;datei:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@@ -6087,62 +4830,38 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+406"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+137"/>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>Die Eingabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+20"/>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
<translation>Die Ausgabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+239"/>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
<translation>Ressourcenproblem (&quot;fork failure&quot;): %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+258"/>
- <location line="+52"/>
- <location line="+74"/>
- <location line="+66"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+406"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+75"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+54"/>
<source>Process operation timed out</source>
<translation>Zeitüberschreitung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+866"/>
- <location line="+52"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
- <location line="+50"/>
<source>Error reading from process</source>
<translation>Das Lesen vom Prozess schlug fehl</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
- <location line="+826"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
<source>Error writing to process</source>
<translation>Das Schreiben zum Prozess schlug fehl</translation>
</message>
<message>
- <location line="-756"/>
<source>Process crashed</source>
<translation>Der Prozess ist abgestürzt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+959"/>
<source>No program defined</source>
<translation>Es wurde kein Programm angegeben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-360"/>
<source>Process failed to start: %1</source>
<translation>Das Starten des Prozesses schlug fehl: %1</translation>
</message>
@@ -6150,7 +4869,6 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+196"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
@@ -6158,7 +4876,6 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
@@ -6166,7 +4883,6 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Check</source>
<translation>Ankreuzen</translation>
</message>
@@ -6174,57 +4890,46 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+65"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>kein Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>disabled feature used</source>
<translation>deaktivierte Eigenschaft wurde benutzt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>falsche Syntax für Zeichenklasse</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>falsche Syntax für Lookahead</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>falsche Syntax für Wiederholungen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>invalid octal value</source>
<translation>ungültiger Oktal-Wert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>missing left delim</source>
<translation>fehlende linke Begrenzung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>unexpected end</source>
<translation>unerwartetes Ende</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>met internal limit</source>
<translation>internes Limit erreicht</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>invalid interval</source>
<translation>ungültiges Intervall</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>invalid category</source>
<translation>ungültige Kategorie</translation>
</message>
@@ -6232,22 +4937,18 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+399"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden</translation>
</message>
@@ -6255,12 +4956,10 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
- <location line="-326"/>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>Das Ergebnis konnte nicht abgeholt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+150"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
</message>
@@ -6268,27 +4967,22 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+539"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Error closing database</source>
<translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geschlossen werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
@@ -6296,34 +4990,26 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
- <location line="-396"/>
- <location line="+63"/>
- <location line="+8"/>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Der Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Die Parameter konnte nicht gebunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Die Anzahl der Parameter ist falsch</translation>
</message>
<message>
- <location line="-201"/>
<source>No query</source>
<translation>Kein Abfrage</translation>
</message>
@@ -6331,32 +5017,26 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QScriptBreakpointsModel</name>
<message>
- <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp" line="+455"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Location</source>
<translation>Stelle</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Condition</source>
<translation>Bedingung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ignore-count</source>
<translation>Auslösen nach</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Single-shot</source>
<translation>Einmal auslösen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Hit-count</source>
<translation>Ausgelöst</translation>
</message>
@@ -6364,12 +5044,10 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QScriptBreakpointsWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="+298"/>
<source>New</source>
<translation>Neu</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
@@ -6377,143 +5055,114 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QScriptDebugger</name>
<message>
- <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp" line="+885"/>
- <location line="+1013"/>
<source>Go to Line</source>
<translation>Gehe zu Zeile</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1012"/>
<source>Line:</source>
<translation>Zeile:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+791"/>
<source>Interrupt</source>
<translation>Unterbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Shift+F5</source>
<translation>Shift+F5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Continue</source>
<translation>Weiter</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Step Into</source>
<translation>Einzelschritt herein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Step Over</source>
<translation>Einzelschritt über</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Step Out</source>
<translation>Einzelschritt heraus</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Shift+F11</source>
<translation>Shift+F11</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Run to Cursor</source>
<translation>Bis Cursor ausführen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+F10</source>
<translation>Ctrl+F10</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Run to New Script</source>
<translation>Bis zu neuem Skript ausführen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>Haltepunkt umschalten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>F9</source>
<translation>F9</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Clear Debug Output</source>
<translation>Debug-Ausgabe löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Clear Error Log</source>
<translation>Fehlerausgabe löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Clear Console</source>
<translation>Konsole löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>&amp;Find in Script...</source>
<translation>&amp;Suche im Skript...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>&amp;Nächste Fundstelle</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>Vorhergehende Fundstelle</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Shift+F3</source>
<translation>Shift+F3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Debug</source>
<translation>Debuggen</translation>
</message>
@@ -6521,32 +5170,26 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp" line="+141"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Previous</source>
<translation>Vorige</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Next</source>
<translation>Nächste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Groß/Kleinschreibung beachten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Whole words</source>
<translation>Ganze Worte</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Die Suche hat das Ende erreicht</translation>
</message>
@@ -6554,12 +5197,10 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
<message>
- <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp" line="+897"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
@@ -6567,17 +5208,14 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QScriptDebuggerStackModel</name>
<message>
- <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp" line="+161"/>
<source>Level</source>
<translation>Ebene</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Location</source>
<translation>Stelle</translation>
</message>
@@ -6585,22 +5223,18 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QScriptEdit</name>
<message>
- <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp" line="+411"/>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>Haltepunkt umschalten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Disable Breakpoint</source>
<translation>Haltepunkt deaktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Enable Breakpoint</source>
<translation>Haltepunkt aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Breakpoint Condition:</source>
<translation>Bedingung:</translation>
</message>
@@ -6608,52 +5242,42 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QScriptEngineDebugger</name>
<message>
- <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp" line="+523"/>
<source>Loaded Scripts</source>
<translation>Geladene Skripte</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Breakpoints</source>
<translation>Haltepunkte</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Stack</source>
<translation>Stapel</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Locals</source>
<translation>Lokale Variablen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Console</source>
<translation>Konsole</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Debug Output</source>
<translation>Debug-Ausgabe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Error Log</source>
<translation>Fehlerausgabe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Search</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>View</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Qt Script Debugger</source>
<translation>Qt Script Debugger</translation>
</message>
@@ -6661,7 +5285,6 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="-223"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
@@ -6669,84 +5292,66 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+454"/>
<source>Scroll here</source>
<translation>Hierher scrollen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Left edge</source>
<translation>Linker Rand</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Top</source>
<translation>Anfang</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Right edge</source>
<translation>Rechter Rand</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Ende</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Page left</source>
<translation>Eine Seite nach links</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
<source>Page up</source>
<translation>Eine Seite nach oben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Page right</source>
<translation>Eine Seite nach rechts</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
<source>Page down</source>
<translation>Eine Seite nach unten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Scroll left</source>
<translation>Nach links scrollen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Scroll up</source>
<translation>Nach oben scrollen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Scroll right</source>
<translation>Nach rechts scrollen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Scroll down</source>
<translation>Nach unten scrollen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
<source>Line up</source>
<translation>Ausrichten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Line down</source>
<translation>Eine Zeile nach unten</translation>
</message>
@@ -6754,111 +5359,78 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+304"/>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1: Die Größenangabe für die Erzeugung ist kleiner als Null</translation>
</message>
<message>
- <location line="+168"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+155"/>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1: Sperrung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation>%1: Die Sperrung konnte nicht aufgehoben werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+83"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+81"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
</message>
<message>
- <location line="-16"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: existiert bereits</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>%1: doesn&apos;t exists</source>
<translation>%1: existiert nicht</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+10"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+18"/>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: Keine Ressourcen mehr verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+21"/>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1: Ungültige Schlüsselangabe (leer)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1: ftok-Aufruf schlug fehl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+56"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+51"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-97"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-31"/>
<source>%1: doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: existiert nicht</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: Die Unix-Schlüsseldatei existiert nicht</translation>
</message>
<message>
- <location line="+78"/>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1: Ein systembedingtes Limit der Größe wurde erreicht</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1: nicht verbunden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="-67"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+4"/>
<source>%1: invalid size</source>
<translation>%1: Ungültige Größe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+63"/>
<source>%1: key error</source>
<translation>%1: Fehlerhafter Schlüssel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+32"/>
<source>%1: size query failed</source>
<translation>%1: Die Abfrage der Größe schlug fehl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="-271"/>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1: Es kann kein Schlüssel für die Sperrung gesetzt werden</translation>
</message>
@@ -6866,1095 +5438,884 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+396"/>
<source>Space</source>
<extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
<translation>Leertaste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Backtab</source>
<translation>Rück-Tab</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Rücktaste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ins</source>
<translation>Einfg</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Del</source>
<translation>Entf</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Print</source>
<translation>Druck</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Home</source>
<translation>Pos1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>End</source>
<translation>Ende</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Up</source>
<translation>Hoch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Down</source>
<translation>Runter</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>PgUp</source>
<translation>Bild aufwärts</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>PgDown</source>
<translation>Bild abwärts</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>CapsLock</source>
<translation>Feststelltaste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>NumLock</source>
<translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>ScrollLock</source>
<translation>Rollen-Feststelltaste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menü</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Forward</source>
<translation>Vorwärts</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Stop</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Volume Down</source>
<translation>Lautstärke -</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Ton aus</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Volume Up</source>
<translation>Lautstärke +</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Bass-Boost</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Bass Up</source>
<translation>Bass +</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Bass Down</source>
<translation>Bass -</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Treble Up</source>
<translation>Höhen +</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Treble Down</source>
<translation>Höhen -</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Media Play</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Media Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Media Previous</source>
<translation>Vorheriger</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Media Next</source>
<translation>Nächster</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Media Record</source>
<translation>Aufzeichnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Favorites</source>
<translation>Favoriten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Search</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Standby</source>
<translation>Standby</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Open URL</source>
<translation>URL öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Mail starten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch Media</source>
<translation>Medienspieler starten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (0)</source>
<translation>(0) starten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (1)</source>
<translation>(1) starten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (2)</source>
<translation>(2) starten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (3)</source>
<translation>(3) starten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (4)</source>
<translation>(4) starten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (5)</source>
<translation>(5) starten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (6)</source>
<translation>(6) starten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (7)</source>
<translation>(7) starten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (8)</source>
<translation>(8) starten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (9)</source>
<translation>(9) starten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (A)</source>
<translation>(A) starten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (B)</source>
<translation>(B) starten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (C)</source>
<translation>(C) starten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (D)</source>
<translation>(D) starten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (E)</source>
<translation>(E) starten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (F)</source>
<translation>(F) starten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>Monitor heller</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Monitor Brightness Down</source>
<translation>Monitor dunkler</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Keyboard Light On/Off</source>
<translation>Tastaturbeleuchtung Ein/Aus</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Keyboard Brightness Up</source>
<translation>Tastaturbeleuchtung heller</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Keyboard Brightness Down</source>
<translation>Tastaturbeleuchtung dunkler</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Power Off</source>
<translation>Ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Wake Up</source>
<translation>Aufwecken</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Eject</source>
<translation>Auswerfen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Bildschirmschoner</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>WWW</source>
<translation>Internet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Sleep</source>
<translation>Schlafmodus</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>LightBulb</source>
<translation>Beleuchtung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Shop</source>
<translation>Shop</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>History</source>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Add Favorite</source>
<translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hot Links</source>
<translation>Empfohlene Verweise</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Adjust Brightness</source>
<translation>Helligkeit einstellen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Finance</source>
<translation>Finanzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Community</source>
<translation>Community</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Audio Rewind</source>
<translation>Audio rückspulen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Back Forward</source>
<translation>Hinterstes nach vorn</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Application Left</source>
<translation>Anwendung links</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Application Right</source>
<translation>Anwendung rechts</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Book</source>
<translation>Buch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Calculator</source>
<translation>Rechner</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Clear Grab</source>
<translation>Zugriff löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Cut</source>
<translation>Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Display</source>
<translation>Anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>DOS</source>
<translation>DOS</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Documents</source>
<translation>Dokumente</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Spreadsheet</source>
<translation>Spreadsheet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Browser</source>
<translation>Browser</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Game</source>
<translation>Spiel</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Go</source>
<translation>Los</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>iTouch</source>
<translation>iTouch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Logoff</source>
<translation>Logoff</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Market</source>
<translation>Markt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Meeting</source>
<translation>Versammlung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>Tastaturmenü</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Menu PB</source>
<translation>Menü PB</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>My Sites</source>
<translation>Meine Orte</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>News</source>
<translation>Nachrichten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Home Office</source>
<translation>Home Office</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Option</source>
<translation>Option</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Paste</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Phone</source>
<translation>Telefon</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Reply</source>
<translation>Antworten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Reload</source>
<translation>Neu laden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rotate Windows</source>
<translation>Fenster rotieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rotation PB</source>
<translation>Rotation PB</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rotation KB</source>
<translation>Rotation KB</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Send</source>
<translation>Senden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Spellchecker</source>
<translation>Rechtschreibprüfung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Split Screen</source>
<translation>Bildschirm teilen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Support</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Task Panel</source>
<translation>Task-Leiste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Terminal</source>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Tools</source>
<translation>Werkzeuge</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Travel</source>
<translation>Reise</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Word Processor</source>
<translation>Textverarbeitung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>XFer</source>
<translation>XFer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Away</source>
<translation>Abwesend</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Messenger</source>
<translation>Messenger</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>WebCam</source>
<translation>WebCam</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Mail Forward</source>
<translation>Weiterleitung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Bilder</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Music</source>
<translation>Musik</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Battery</source>
<translation>Batterie</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Wireless</source>
<translation>Drahtlos</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ultra Wide Band</source>
<translation>Ultra Wide Band</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Audio Forward</source>
<translation>Audio vorspulen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Audio Repeat</source>
<translation>Audio wiederholen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Audio Random Play</source>
<translation>Audio zufällige Auswahl spielen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Audio Cycle Track</source>
<translation>Audiospur wechseln</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Time</source>
<translation>Zeit</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>View</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Top Menu</source>
<translation>Hauptmenü</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Suspend</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hibernate</source>
<translation>Hibernate</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Print Screen</source>
<translation>Bildschirm drucken</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Page Up</source>
<translation>Bild aufwärts</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Page Down</source>
<translation>Bild abwärts</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Feststelltaste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Num Lock</source>
<translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Number Lock</source>
<translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Rollen-Feststelltaste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Insert</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>System Request</source>
<translation>System Request</translation>
</message>
<message>
- <location line="-18"/>
- <location line="+22"/>
<source>Select</source>
<translation>Auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Context1</source>
<translation>Kontext1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Context2</source>
<translation>Kontext2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Context3</source>
<translation>Kontext3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Context4</source>
<translation>Kontext4</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Call</source>
<extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
<translation>Anruf</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Hangup</source>
<extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
<translation>Auflegen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
<extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
<translation>Anrufen/Aufhängen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Flip</source>
<translation>Umdrehen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Voice Dial</source>
<extracomment>Button to trigger voice dialling</extracomment>
<translation>Sprachwahl</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Last Number Redial</source>
<extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
<translation>Wahlwiederholung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Camera Shutter</source>
<extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
<translation>Auslöser</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Camera Focus</source>
<extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
<translation>Scharfstellen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Kanji</source>
<translation>Kanji</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Muhenkan</source>
<translation>Muhenkan</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Henkan</source>
<translation>Henkan</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Romaji</source>
<translation>Romaji</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hiragana</source>
<translation>Hiragana</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Katakana</source>
<translation>Katakana</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hiragana Katakana</source>
<translation>Hiragana Katakana</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Zenkaku</source>
<translation>Zenkaku</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hankaku</source>
<translation>Hankaku</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
<translation>Zenkaku Hankaku</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Touroku</source>
<translation>Touroku</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Massyo</source>
<translation>Massyo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Kana Lock</source>
<translation>Kana Lock</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Kana Shift</source>
<translation>Kana Shift</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Eisu Shift</source>
<translation>Eisu Shift</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Eisu toggle</source>
<translation>Eisu toggle</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Code input</source>
<translation>Code-Eingabe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Multiple Candidate</source>
<translation>Mehrere Vorschläge</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Previous Candidate</source>
<translation>Vorangegangener Vorschlag</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Hangul</source>
<translation>Hangul</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hangul Start</source>
<translation>Hangul Anfang</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hangul End</source>
<translation>Hangul Ende</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hangul Hanja</source>
<translation>Hangul Hanja</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hangul Jamo</source>
<translation>Hangul Jamo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hangul Romaja</source>
<translation>Hangul Romaja</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hangul Jeonja</source>
<translation>Hangul Jeonja</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hangul Banja</source>
<translation>Hangul Banja</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hangul PreHanja</source>
<translation>Hangul PreHanja</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hangul PostHanja</source>
<translation>Hangul PostHanja</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hangul Special</source>
<translation>Hangul Special</translation>
</message>
<message>
- <location line="+602"/>
- <location line="+135"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Strg</translation>
</message>
<message>
- <location line="-134"/>
- <location line="+138"/>
<source>Shift</source>
<translation>Umschalt</translation>
</message>
<message>
- <location line="-137"/>
- <location line="+135"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
- <location line="-134"/>
- <location line="+130"/>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
- <location line="-40"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-934"/>
<source>Home Page</source>
<translation>Startseite</translation>
</message>
@@ -7962,27 +6323,22 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
<source>Page left</source>
<translation>Eine Seite nach links</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Page up</source>
<translation>Eine Seite nach oben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Page right</source>
<translation>Eine Seite nach rechts</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Page down</source>
<translation>Eine Seite nach unten</translation>
</message>
@@ -7990,72 +6346,58 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
<source>Connection to proxy refused</source>
<translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
<translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Proxy host not found</source>
<translation>Der Proxy-Server konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Connection to proxy timed out</source>
<translation>Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Proxy authentication failed</source>
<translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server schlug fehl</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
<translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server schlug fehl: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
<translation>Protokoll-Fehler (SOCKS version 5)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
<translation>Allgemeiner Fehler bei der Kommunikation mit dem SOCKSv5-Server</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
<translation>Der SOCKSv5-Server hat die Verbindung verweigert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>TTL expired</source>
<translation>TTL verstrichen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
<translation>Dieses SOCKSv5-Kommando wird nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Address type not supported</source>
<translation>Dieser Adresstyp wird nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
<translation>Unbekannten Fehlercode vom SOCKSv5-Proxy-Server erhalten: 0x%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+689"/>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation>
</message>
@@ -8063,32 +6405,26 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QSoftKeyManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp" line="+63"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select</source>
<translation>Auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Done</source>
<translation>Fertig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp" line="+321"/>
<source>Exit</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
@@ -8096,12 +6432,10 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
<source>More</source>
<translation>Mehr</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Less</source>
<translation>Weniger</translation>
</message>
@@ -8109,56 +6443,42 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QSql</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Delete this record?</source>
<translation>Diesen Datensatz löschen?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
- <location line="-51"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
- <location line="-44"/>
<source>Insert</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Save edits?</source>
<translation>Änderungen speichern?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Confirm</source>
<translation>Bestätigen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation>Änderungen verwerfen?</translation>
</message>
@@ -8166,177 +6486,142 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
- <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+550"/>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Die Daten konnten nicht geschrieben werden: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+63"/>
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
<translation>Die Daten konnten nicht entschlüsselt werden: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Beim Lesen ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+96"/>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-524"/>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Es konnte keine SSL-Kontextstruktur erzeugt werden (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Ungültige oder leere Schlüsselliste (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
<translation>Der private Schlüssel passt nicht zum öffentlichen Schlüssel, %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden, %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-64"/>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Ohne Schlüssel kann kein Zertifikat zur Verfügung gestellt werden, %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Das lokale Zertifikat konnte nicht geladen werden, %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Der private Schlüssel konnte nicht geladen werden, %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="+213"/>
<source>No error</source>
<translation>Kein Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The issuer certificate could not be found</source>
<translation>Das Zertifikat des Ausstellers konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
<translation>Die Signatur des Zertifikats konnte nicht entschlüsselt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
<translation>Der öffentliche Schlüssel konnte nicht gelesen werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
<translation>Die Signatur des Zertifikats ist ungültig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The certificate is not yet valid</source>
<translation>Das Zertifikat ist noch nicht gültig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The certificate has expired</source>
<translation>Die Gültigkeit des Zertifikats ist abgelaufen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
<translation>Das Feld &apos;notBefore&apos; des Zertifikats enthält eine ungültige Zeit</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
<translation>Das Feld &apos;notAfter&apos; des Zertifikats enthält eine ungültige Zeit</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Das Zertifikat ist selbstsigniert und daher nicht vertrauenswürdig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Das oberste Zertifikat der Kette ist selbstsigniert und daher nicht vertrauenswürdig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
<translation>Das Zertifikat des Ausstellers eines lokal gefundenen Zertifikats konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>No certificates could be verified</source>
<translation>Keines der Zertifikate konnte verifiziert werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
<translation>Eines der Zertifikate der Zertifizierungsstelle ist ungültig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
<translation>Die Länge des basicConstraints-Pfades wurde überschritten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
<translation>Das angegebene Zertifikat kann in diesem Fall nicht verwendet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
<translation>Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle ist für diesen Fall nicht vertrauenswürdig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
<translation>Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle weist diesen Fall auf Grund einer speziellen Kennzeichnung zurück</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
<translation>Das Zertifikat des betrachteten Ausstellers wurde zurückgewiesen da sein Subjektname nicht dem Namen des Austellers des aktuellen Zertifikats entspricht</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
<translation>Das Zertifikat des betrachteten Ausstellers wurde zurückgewiesen da Ausstellername und Seriennummer vorhanden sind und nicht dem Bezeichner der Zertifizierungsstelle des aktuellen Zertifikats entsprechen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>The peer did not present any certificate</source>
<translation>Die Gegenstelle hat kein Zertifikat angegeben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
<translation>Der Name des Hosts ist keiner aus der Liste der für dieses Zertifikat gültigen Hosts</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
@@ -8344,22 +6629,18 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QStateMachine</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/statemachine/qstatemachine.cpp" line="+1028"/>
<source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Der Anfangszustand des zusammengesetzten Zustands &apos;%1&apos; fehlt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Der Anfangszustand im Verlauf bei Zustand &apos;%1&apos; fehlt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Die Ziele und die Quelle des Übergangs vom Zustand &apos;%1&apos; haben keinen gemeinsamen Ursprung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
@@ -8367,30 +6648,22 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-46"/>
<source>%1: does not exist</source>
<translation>%1: Nicht existent</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: Keine Ressourcen mehr verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: Existiert bereits</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
</message>
@@ -8398,12 +6671,10 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+595"/>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Die Datenbankverbindung kann nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Unable to use database</source>
<translation>Die Datenbank kann nicht verwendet werden</translation>
</message>
@@ -8411,12 +6682,10 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Nach links scrollen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Nach rechts scrollen</translation>
</message>
@@ -8424,7 +6693,6 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+292"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation>
</message>
@@ -8432,42 +6700,34 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+2046"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>&amp;Link-Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Einf&amp;ügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Select All</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
@@ -8475,14 +6735,10 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+310"/>
- <location line="+6"/>
<source>Press</source>
<translation>Drücken</translation>
</message>
<message>
- <location line="-4"/>
- <location line="+8"/>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
@@ -8490,7 +6746,6 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+189"/>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>Diese Plattform unterstützt kein IPv6</translation>
</message>
@@ -8498,12 +6753,10 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+385"/>
<source>Undo</source>
<translation>Rückgängig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
<source>Redo</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
@@ -8511,7 +6764,6 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;leer&gt;</translation>
</message>
@@ -8519,12 +6771,10 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+832"/>
<source>Undo</source>
<translation>Rückgängig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Redo</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
@@ -8532,57 +6782,46 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+899"/>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM Left-to-right mark</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM Right-to-left mark</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP Zero width space</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Pop directional formatting</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Unicode-Kontrollzeichen einfügen</translation>
</message>
@@ -8590,32 +6829,26 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QWebFrame</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+753"/>
<source>Request cancelled</source>
<translation>Anfrage wurde abgebrochen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Request blocked</source>
<translation>Anfrage wurde abgewiesen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Cannot show URL</source>
<translation>Der URL kann nicht angezeigt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Frame load interrupted by policy change</source>
<translation>Das Laden des Rahmens wurde durch eine Änderung der Richtlinien unterbrochen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Cannot show mimetype</source>
<translation>Dieser Mime-Typ kann nicht angezeigt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>File does not exist</source>
<translation>Die Datei existiert nicht</translation>
</message>
@@ -8623,621 +6856,515 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QWebPage</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+44"/>
<source>Submit</source>
<comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
<translation>Senden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Submit</source>
<comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
<translation>Senden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Reset</source>
<comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
<translation>Rücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Choose File</source>
<comment>title for file button used in HTML forms</comment>
<translation>Durchsuchen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>No file selected</source>
<comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
<translation>Es ist keine Datei ausgewählt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Open in New Window</source>
<comment>Open in New Window context menu item</comment>
<translation>In neuem Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Save Link...</source>
<comment>Download Linked File context menu item</comment>
<translation>Ziel speichern unter...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Copy Link</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
<translation>Link-Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Open Image</source>
<comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
<translation>Grafik in neuem Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Save Image</source>
<comment>Download Image context menu item</comment>
<translation>Grafik speichern unter</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Copy Image</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
<translation>Grafik kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Open Frame</source>
<comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
<translation>Frame öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Copy</source>
<comment>Copy context menu item</comment>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Go Back</source>
<comment>Back context menu item</comment>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Go Forward</source>
<comment>Forward context menu item</comment>
<translation>Vor</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Stop</source>
<comment>Stop context menu item</comment>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Reload</source>
<comment>Reload context menu item</comment>
<translation>Neu laden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Cut</source>
<comment>Cut context menu item</comment>
<translation>Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Paste</source>
<comment>Paste context menu item</comment>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>No Guesses Found</source>
<comment>No Guesses Found context menu item</comment>
<translation>Keine Vorschläge gefunden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
<translation>Ignorieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Add To Dictionary</source>
<comment>Learn Spelling context menu item</comment>
<translation>In Wörterbuch aufnehmen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Search The Web</source>
<comment>Search The Web context menu item</comment>
<translation>Im Web suchen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Look Up In Dictionary</source>
<comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
<translation>Im Wörterbuch nachschauen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Open Link</source>
<comment>Open Link context menu item</comment>
<translation>Adresse öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
<translation>Ignorieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Spelling</source>
<comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
<translation>Rechtschreibung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Show Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
<translation>Rechtschreibung und Grammatik anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hide Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
<translation>Rechtschreibung und Grammatik nicht anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Check Spelling</source>
<comment>Check spelling context menu item</comment>
<translation>Rechtschreibung prüfen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Check Spelling While Typing</source>
<comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
<translation>Rechtschreibung während des Schreibens überprüfen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Check Grammar With Spelling</source>
<comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
<translation>Grammatik mit Rechtschreibung zusammen überprüfen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Fonts</source>
<comment>Font context sub-menu item</comment>
<translation>Fonts</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Bold</source>
<comment>Bold context menu item</comment>
<translation>Fett</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Italic</source>
<comment>Italic context menu item</comment>
<translation>Kursiv</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Underline</source>
<comment>Underline context menu item</comment>
<translation>Unterstrichen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Outline</source>
<comment>Outline context menu item</comment>
<translation>Umriss</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Direction</source>
<comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
<translation>Schreibrichtung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Text Direction</source>
<comment>Text direction context sub-menu item</comment>
<translation>Schreibrichtung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Default</source>
<comment>Default writing direction context menu item</comment>
<translation>Vorgabe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Left to Right</source>
<comment>Left to Right context menu item</comment>
<translation>Von links nach rechts</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Right to Left</source>
<comment>Right to Left context menu item</comment>
<translation>Von rechts nach links</translation>
</message>
<message>
- <location line="+100"/>
<source>Missing Plug-in</source>
<comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
<translation>Fehlendes Plugin</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Loading...</source>
<comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
<translation>Lädt...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Live Broadcast</source>
<comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
<translation>Live-Übertragung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Audio Element</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Audio-Element</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Video Element</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Video-Element</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Mute Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Stummschalttaste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Unmute Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Abstelltaste für Stummschaltung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Play Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Abspielknopf</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Pause Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Pause-Knopf</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Slider</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Schieberegler</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Slider Thumb</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Schieberegler-Griff</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Rewind Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Rückspultaste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Return to Real-time Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Kehre zu Echtzeit zurück</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Elapsed Time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Spielzeit</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Remaining Time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Verbleibende Zeit</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Status Display</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Statusanzeige</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Fullscreen Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Vollbild-Taste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Seek Forward Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Vorlauftaste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Seek Back Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Rücklauftaste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Audio element playback controls and status display</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Audio-Steuerung und Statusanzeige</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Video element playback controls and status display</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Video-Steuerung und Statusanzeige</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Mute audio tracks</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Schalte Tonspuren stumm</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Unmute audio tracks</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Stummschaltung der Tonspuren aufheben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Begin playback</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Abspielen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Pause playback</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Movie time scrubber</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Abspielzeit</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Movie time scrubber thumb</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Griff zur Einstellung der Abspielzeit</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Rewind movie</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Film zurückspulen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Return streaming movie to real-time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Setze Film auf Echtzeit zurück</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Current movie time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Abspielzeit des Films</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Remaining movie time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Verbleibende Zeit des Films</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Current movie status</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Status des Films</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Play movie in full-screen mode</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Film im Vollbildmodus abspielen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Seek quickly back</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Schnelles Rückwärtssuchen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Seek quickly forward</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Schnelles Vorwärtssuchen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Indefinite time</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>Unbegrenzte Zeit</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1 Tage %2 Stunden %3 Minuten %4 Sekunden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1 Stunden %2 Minuten %3 Sekunden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>%1 minutes %2 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1 Minuten %2 Sekunden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>%1 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1 Sekunden</translation>
</message>
<message>
- <location line="-225"/>
<source>Inspect</source>
<comment>Inspect Element context menu item</comment>
<translation>Prüfen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>No recent searches</source>
<comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
<translation>Es existieren noch keine Suchanfragen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Recent searches</source>
<comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
<translation>Bisherige Suchanfragen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Clear recent searches</source>
<comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
<translation>Gespeicherte Suchanfragen löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+90"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+253"/>
<source>Web Inspector - %2</source>
<translation>Web Inspector - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+5"/>
<source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
<comment>Title string for images</comment>
<translation>%1 (%2x%3 Pixel)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+347"/>
<source>Redirection limit reached</source>
<translation>Maximal Anzahl von Weiterleitungen wurde erreicht</translation>
</message>
<message>
- <location line="+121"/>
<source>Bad HTTP request</source>
<translation>Ungültige HTTP-Anforderung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="-306"/>
<source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
<comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
<translation>Dieser Index verfügt über eine Suchfunktion. Geben Sie einen Suchbegriff ein:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
<source>Scroll here</source>
<translation>Hierher scrollen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Left edge</source>
<translation>Linker Rand</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Top</source>
<translation>Anfang</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Right edge</source>
<translation>Rechter Rand</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Ende</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Page left</source>
<translation>Eine Seite nach links</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Page up</source>
<translation>Eine Seite nach oben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Page right</source>
<translation>Eine Seite nach rechts</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Page down</source>
<translation>Eine Seite nach unten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Scroll left</source>
<translation>Nach links scrollen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Scroll up</source>
<translation>Nach oben scrollen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Scroll right</source>
<translation>Nach rechts scrollen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Scroll down</source>
<translation>Nach unten scrollen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
<source>%n file(s)</source>
<comment>number of chosen file</comment>
<translation>
@@ -9246,237 +7373,190 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+2033"/>
<source>JavaScript Alert - %1</source>
<translation>JavaScript-Hinweis - %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>JavaScript Confirm - %1</source>
<translation>JavaScript-Bestätigung - %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>JavaScript Prompt - %1</source>
<translation>JavaScript-Eingabeaufforderung - %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>JavaScript Problem - %1</source>
<translation>JavaScript-Problem - %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
<translation>Das Skript dieser Webseite ist fehlerhaft. Möchten Sie es anhalten?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+395"/>
<source>Move the cursor to the next character</source>
<translation>Positionsmarke auf folgendes Zeichen setzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the previous character</source>
<translation>Positionsmarke auf vorangehendes Zeichen setzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the next word</source>
<translation>Positionsmarke auf folgendes Wort setzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the previous word</source>
<translation>Positionsmarke auf vorangehendes Wort setzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the next line</source>
<translation>Positionsmarke auf folgende Zeile setzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the previous line</source>
<translation>Positionsmarke auf vorangehende Zeile setzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the start of the line</source>
<translation>Positionsmarke auf Zeilenanfang setzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the end of the line</source>
<translation>Positionsmarke auf Zeilenende setzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the start of the block</source>
<translation>Positionsmarke auf Anfang des Blocks setzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the end of the block</source>
<translation>Positionsmarke auf Ende des Blocks setzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the start of the document</source>
<translation>Positionsmarke auf Anfang des Dokumentes setzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the end of the document</source>
<translation>Positionsmarke auf Ende des Dokumentes setzen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select all</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the next character</source>
<translation>Bis zum nächsten Zeichen markieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the previous character</source>
<translation>Bis zum vorherigen Zeichen markieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the next word</source>
<translation>Bis zum nächsten Wort markieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the previous word</source>
<translation>Bis zum vorherigen Wort markieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the next line</source>
<translation>Bis zur nächsten Zeile markieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the previous line</source>
<translation>Bis zur vorherigen Zeile markieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the start of the line</source>
<translation>Bis zum Zeilenanfang markieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the end of the line</source>
<translation>Bis zum Zeilenende markieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the start of the block</source>
<translation>Bis zum Anfang des Blocks markieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the end of the block</source>
<translation>Bis zum Ende des Blocks markieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the start of the document</source>
<translation>Bis zum Anfang des Dokuments markieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the end of the document</source>
<translation>Bis zum Ende des Dokuments markieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Delete to the start of the word</source>
<translation>Bis zum Anfang des Wortes löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Delete to the end of the word</source>
<translation>Bis zum Ende des Wortes löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>Insert a new paragraph</source>
<translation>Neuen Abschnitt einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Insert a new line</source>
<translation>Neue Zeile einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Paste and Match Style</source>
<translation>Einfügen und dem Stil anpassen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Remove formatting</source>
<translation>Formatierung entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Strikethrough</source>
<translation>Durchgestrichen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Subscript</source>
<translation>Tiefstellung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Superscript</source>
<translation>Hochstellung</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Insert Bulleted List</source>
<translation>Liste mit Punkten einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Insert Numbered List</source>
<translation>Nummerierte Liste einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Indent</source>
<translation>Einrücken</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Outdent</source>
<translation>Einrückung aufheben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Center</source>
<translation>Zentrieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Justify</source>
<translation>Ausrichten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Align Left</source>
<translation>Linksbündig ausrichten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Align Right</source>
<translation>Rechtsbündig ausrichten</translation>
</message>
@@ -9484,7 +7564,6 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+527"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Direkthilfe</translation>
</message>
@@ -9492,7 +7571,6 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5806"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
@@ -9500,57 +7578,46 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+701"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location line="-14"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Zurück</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>Ab&amp;schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location line="-14"/>
<source>Go Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Continue</source>
<translation>Weiter</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Commit</source>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Done</source>
<translation>Fertig</translation>
</message>
<message>
- <location line="-4"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Weiter</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Weiter &gt;</translation>
</message>
@@ -9558,69 +7625,54 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1089"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>Ver&amp;schieben</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Größe ändern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>M&amp;inimieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ximieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Schl&amp;ießen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Im &amp;Vordergrund bleiben</translation>
</message>
<message>
- <location line="-988"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Restore Down</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-4"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+993"/>
- <location line="+1059"/>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>&amp;Aufrollen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-278"/>
- <location line="+60"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+214"/>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>&amp;Herabrollen</translation>
</message>
@@ -9628,117 +7680,94 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
- <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>kein Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>Konsument löste Fehler aus</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>unerwartetes Ende der Datei</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>mehrere Dokumenttypdefinitionen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>Fehler beim Parsen eines Elements</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>tag mismatch</source>
<translation>Element-Tags sind nicht richtig geschachtelt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>Fehler beim Parsen des Inhalts eines Elements</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>unexpected character</source>
<translation>unerwartetes Zeichen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>kein gültiger Name für eine Processing-Instruktion</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>fehlende Version beim Parsen der XML-Deklaration</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>falscher Wert für die Standalone-Deklaration</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>Fehler beim Parsen der Dokumenttypdefinition</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>letter is expected</source>
<translation>ein Buchstabe ist an dieser Stelle erforderlich</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>Fehler beim Parsen eines Kommentars</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>Fehler beim Parsen einer Referenz</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>in einer DTD ist keine interne allgemeine Entity-Referenz erlaubt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>in einem Attribut-Wert sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>in der DTD sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt </translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>nicht-analysierte Entity-Referenz im falschen Kontext verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>recursive entities</source>
<translation>rekursive Entity</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>Fehler in der Text-Deklaration einer externen Entity</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>fehlende Encoding-Deklaration oder Standalone-Deklaration beim Parsen der XML-Deklaration</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>fehlende Standalone-Deklaration beim Parsen der XML Deklaration</translation>
</message>
@@ -9746,27 +7775,22 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QXmlPatternistCLI</name>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp" line="+87"/>
<source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
<translation>Warnung in %1, bei Zeile %2, Spalte %3: %4</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Warning in %1: %2</source>
<translation>Warnung in %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Unknown location</source>
<translation>unbekannt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
<translation>Fehler %1 in %2, bei Zeile %3, Spalte %4: %5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Error %1 in %2: %3</source>
<translation>Fehler %1 in %2: %3</translation>
</message>
@@ -9774,184 +7798,142 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+611"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1770"/>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Überzähliger Inhalt nach Ende des Dokumentes.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+271"/>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Ungültiger Entity-Wert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+109"/>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Ungültiges XML-Zeichen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+259"/>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>Im Inhalt ist die Zeichenfolge &apos;]]&gt;&apos; nicht erlaubt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+309"/>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>Der Namensraum-Präfix &apos;%1&apos; wurde nicht deklariert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+78"/>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>Redefinition eines Attributes.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+115"/>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>&apos;%1&apos; ist kein gültiges Zeichen in einer public-id-Angabe.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Ungültige XML-Versionsangabe.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Diese XML-Version wird nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 ist kein gültiger Name für das Encoding.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>Das Encoding %1 wird nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>Der Wert für das &apos;Standalone&apos;-Attribut kann nur &apos;yes&apos; oder &apos;no&apos; sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Die XML-Deklaration enthält ein ungültiges Attribut.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Vorzeitiges Ende des Dokuments.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Ungültiges Dokument.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>Expected </source>
<translation>Es wurde </translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>erwartet, stattdessen erhalten &apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>Ungültig an dieser Stelle &apos; </translation>
</message>
<message>
- <location line="+225"/>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Es wurden Zeichendaten erwartet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>Es wurde eine rekursive Entity festgestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+516"/>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Öffnendes Element erwartet.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+222"/>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>Die XML-Deklaration befindet sich nicht am Anfang des Dokuments.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-31"/>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>Eine Parameter-Entity-Deklaration darf kein NDATA enthalten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 ist kein gültiger Name für eine Prozessing-Instruktion.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Der Name der Prozessing-Instruktion ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-536"/>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
- <location line="+53"/>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>Ungültige Namensraum-Deklaration.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Ungültiger XML-Name.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Die Anzahl der öffnenden Elemente stimmt nicht mit der Anzahl der schließenden Elemente überein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Es wurde die ungeparste Entity &apos;%1&apos; referenziert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
- <location line="+61"/>
- <location line="+40"/>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>Die Entity &apos;%1&apos; ist nicht deklariert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-26"/>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>Im Attributwert wurde die externe Entity &apos;%1&apos; referenziert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Ungültige Zeichenreferenz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Es wurde Inhalt mit einer ungültigen Kodierung gefunden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+274"/>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>Das Standalone-Pseudoattribut muss dem Encoding unmittelbar folgen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 ist keine gültige Angabe für eine PUBLIC-Id.</translation>
</message>
@@ -9959,702 +7941,558 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<context>
<name>QtXmlPatterns</name>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
- <location line="+15"/>
<source>At least one component must be present.</source>
<translation>Es muss mindestens eine Komponente vorhanden sein.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
<source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
<translation>%1 ist kein gültiger Wert des Typs %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
<source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
<translation>Bei einer &quot;cast&quot;-Operation von %1 zu %2 darf der Wert nicht %3 sein.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
<source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
<translation>Der effektive Boolesche Wert einer Sequenz aus zwei oder mehreren atomaren Werten kann nicht berechnet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
<source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
<translation>Die Daten einer Processing-Anweisung dürfen nicht die Zeichenkette %1 enthalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+168"/>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
<source>%1 is an invalid %2</source>
<translation>%1 ist kein gültiges %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
<source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
<translation>%1 ist kein gültiges XML 1.0 Zeichen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
<source>%1 was called.</source>
<translation>%1 wurde gerufen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+133"/>
<source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
<translation>In der Ersetzung muss auf %1 eine Ziffer folgen, wenn es nicht durch ein Escape-Zeichen geschützt ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
<translation>In der Ersetzung kann %1 nur verwendet werden, um sich selbst oder %2 schützen, nicht jedoch für %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
<source>%1 matches newline characters</source>
<translation>Der Ausdruck &apos;%1&apos; schließt Zeilenvorschübe ein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Matches are case insensitive</source>
<translation>Groß/Kleinschreibung wird nicht beachtet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+104"/>
<source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
<translation>%1 ist kein gültiger regulärer Ausdruck: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+346"/>
<source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
<translation>%1 kann nicht bestimmt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+266"/>
<source>The default collection is undefined</source>
<translation>Für eine Kollektion ist keine Vorgabe definiert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>%1 cannot be retrieved</source>
<translation>%1 kann nicht bestimmt werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
<source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
<translation>Das Element %1 entspricht nicht dem erforderlichen Typ %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+352"/>
- <location line="+7323"/>
<source>%1 is an unknown schema type.</source>
<translation>%1 ist ein unbekannter Schema-Typ.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-7254"/>
<source>A template with name %1 has already been declared.</source>
<translation>Eine Vorlage des Namens %1 existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+213"/>
<source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
<translation>Der Anfrage-Prolog darf nur eine %1-Deklaration enthalten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+188"/>
<source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
<translation>Die Initialisierung der Variable %1 hängt von ihrem eigenem Wert ab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
<source>The variable %1 is unused</source>
<translation>Die Variable %1 wird nicht verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2904"/>
<source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
<translation>Die Version %1 wird nicht unterstützt. Die unterstützte Version von XQuery ist 1.0.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+71"/>
<source>No function with signature %1 is available</source>
<translation>Es existiert keine Funktion mit der Signatur %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+303"/>
<source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
<translation>Der Präfix %1 kann nicht redeklariert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
<translation>Der Präfix %1 wurde bereits im Prolog deklariert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+95"/>
<source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
<translation>Der Name einer Option muss einen Präfix haben. Es gibt keine Namensraum-Vorgabe für Optionen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+171"/>
<source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
<translation>Die Deklaration %1 ist unzulässig, da Schema-Import nicht unterstützt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
<translation>Der Ziel-Namensraum von %1 darf nicht leer sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>The module import feature is not supported</source>
<translation>Modul-Import wird nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+178"/>
<source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
<translation>Der Namensraum einer nutzerdefinierten Funktion aus einem Bibliotheksmodul muss dem Namensraum des Moduls entsprechen (%1 anstatt %2) </translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>A function already exists with the signature %1.</source>
<translation>Es existiert bereits eine Funktion mit der Signatur %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
<translation>Externe Funktionen werden nicht unterstützt. Alle unterstützten Funktionen können direkt verwendet werden, ohne sie als extern zu deklarieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1709"/>
<source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
<translation>Die %1-Achse wird in XQuery nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+435"/>
<source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
<translation>Der Namensraum-URI darf nicht leer sein, wenn er an den Präfix %1 gebunden ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
<translation>%1 ist kein gültiger Namensraum-URI.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
<translation>Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
<translation>Es wurden zwei Namensraum-Deklarationsattribute gleichen Namens (%1) gefunden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+89"/>
<source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
<translation>Ein Namensraum-URI muss eine Konstante sein und darf keine eingebetteten Ausdrücke verwenden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+699"/>
- <location line="+71"/>
<source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
<translation>%1 befindet sich nicht unter den Attributdeklarationen im Bereich. Schema-Import wird nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
<source>empty</source>
<translation>leer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>zero or one</source>
<translation>kein oder ein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>exactly one</source>
<translation>genau ein</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>one or more</source>
<translation>ein oder mehrere</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>zero or more</source>
<translation>kein oder mehrere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+156"/>
<source>The focus is undefined.</source>
<translation>Es ist kein Fokus definiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+93"/>
<source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
<translation>Es wurde bereits ein Attribut mit dem Namen %1 erzeugt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
<source>Network timeout.</source>
<translation>Das Zeitlimit der Netzwerkoperation wurde überschritten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
<source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
<translation>Das Element %1 kann nicht serialisiert werden, da es außerhalb des Dokumentenelements erscheint.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
<source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
<translation>%1 ist keine gültige Jahresangabe, da es mit %2 beginnt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation>Die Tagesangabe %1 ist außerhalb des Bereiches %2..%3.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation>Die Monatsangabe %1 ist außerhalb des Bereiches %2..%3.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
<translation>Das Datum %1 kann nicht dargestellt werden (Überlauf).</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
<translation>Die Tagesangabe %1 ist für den Monat %2 ungültig.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
<translation>Die Zeitangabe 24:%1:%2.%3 ist ungültig. Bei der Stundenangabe 24 müssen Minuten, Sekunden und Millisekunden 0 sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
<translation>Die Zeitangabe %1:%2:%3.%4 ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+115"/>
<source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
<translation>Das Datum kann nicht dargestellt werden (Überlauf).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="-7"/>
<source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
<translation>Bei Vorhandensein eines %1-Begrenzers muss mindestens eine Komponente vorhanden sein.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+201"/>
- <location line="+32"/>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
<translation>Die Division eines Werts des Typs %1 durch %2 (kein numerischer Wert) ist nicht zulässig.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-20"/>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
<translation>Die Division eines Werts des Typs %1 durch %2 oder %3 (positiv oder negativ Null) ist nicht zulässig.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
<translation>Die Multiplikation eines Werts des Typs %1 mit %2 oder %3 (positiv oder negativ unendlich) ist nicht zulässig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
<source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
<translation>Ein Wert des Typs %1 kann keinen effektiven Booleschen Wert haben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
<source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
<translation>Der Wert %1 des Typs %2 überschreitet das Maximum (%3).</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
<translation>Der Wert %1 des Typs %2 unterschreitet das Minimum (%3).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
<source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
<translation>Die Stellenzahl eines Wertes des Typs %1 muss geradzahlig sein. Das ist bei %2 nicht der Fall.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
<translation>%1 ist kein gültiger Wert des Typs %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
<source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
<translation>Der Operator %1 kann nicht auf den Typ %2 angewandt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
<translation>Der Operator %1 kann nicht auf atomare Werte der Typen %2 und %3 angewandt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
<source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
<translation>Der Namensraum-URI im Namen eines berechneten Attributes darf nicht %1 sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
<translation>Der Name eines berechneten Attributes darf keinen Namensraum-URI %1 mit dem lokalen Namen %2 haben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
<source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
<translation>Typfehler bei &quot;cast&quot;-Operation; es wurde %1 erwartet, aber %2 empfangen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
<translation>Bei einer &quot;cast&quot;-Operation zum Typ %1 oder abgeleitetenTypen muss der Quellwert ein Zeichenketten-Literal oder ein Wert gleichen Typs sein. Der Typ %2 ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
<source>A comment cannot contain %1</source>
<translation>Ein Kommentar darf nicht&apos;%1 enthalten</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>A comment cannot end with a %1.</source>
<translation>Ein Kommentar darf nicht auf %1 enden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
<source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
<translation>Ein Attributknoten darf nicht als Kind eines Dokumentknotens erscheinen. Es erschien ein Attributknoten mit dem Namen %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+162"/>
<source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
<translation>Ein Bibliotheksmodul kann nicht direkt ausgewertet werden, er muss von einem Hauptmodul importiert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>No template by name %1 exists.</source>
<translation>Es existiert keine Vorlage mit dem Namen %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
<source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
<translation>Werte des Typs %1 dürfen keine Prädikate sein. Für Prädikate sind nur numerische oder effektiv Boolesche Typen zulässig.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
<translation>Ein positionales Prädikat muss sich als einfacher, numerischer Wert auswerten lassen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
<source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
<translation>Der Zielname einer Processing-Anweisung kann nicht %1 (unabhängig von Groß/Kleinschreibung sein). %2 ist daher ungültig.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
<translation>%1 ist kein gültiger Zielname einer Processing-Anweisung, es muss ein %2 Wert wie zum Beispiel %3 sein.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
<source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
<translation>Der letzte Schritt eines Pfades kann entweder nur Knoten oder nur atomare Werte enthalten. Sie dürfen nicht zusammen auftreten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
<translation>Es existiert keine Namensraum-Bindung für den Präfix %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="-12"/>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
<translation>Es existiert keine Namensraum-Bindung für den Präfix %1 in %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
<translation>Das erste Argument von %1 darf nicht vom Typ %2 sein; es muss numerisch, xs:yearMonthDuration oder xs:dayTimeDuration sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+74"/>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation>Das erste Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein, es muss einer der Typen %3, %4 oder %5 sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+91"/>
<source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation>Das zweite Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein, es muss einer der Typen %3, %4 oder %5 sein.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
<source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
<translation>Wenn beide Werte mit Zeitzonen angegeben werden, müssen diese übereinstimmen. %1 und %2 sind daher unzulässig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="-65"/>
<source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
<translation>Auf %1 muss %2 oder %3 folgen; es kann nicht am Ende der Ersetzung erscheinen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="-110"/>
<source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
<translation>Die Ausdrücke %1 und %2 passen jeweils auf den Anfang oder das Ende einer beliebigen Zeile.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
<translation>Leerzeichen werden entfernt, sofern sie nicht in Zeichenklassen erscheinen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+130"/>
<source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
<translation>%1 ist kein gültiger Modifikator für reguläre Ausdrücke. Gültige Modifikatoren sind:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
<source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
<translation>Es kann kein Präfix angegeben werden, wenn das erste Argument leer oder eine leere Zeichenkette (kein Namensraum) ist. Es wurde der Präfix %1 angegeben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
<source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
<translation>Die Normalisierungsform %1 wird nicht unterstützt. Die unterstützten Normalisierungsformen sind %2, %3, %4 and %5, und &quot;kein&quot; (eine leere Zeichenkette steht für &quot;keine Normalisierung&quot;).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
<source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
<translation>Eine Zeitzonen-Differenz muss im Bereich %1..%2 (einschließlich) liegen. %3 liegt außerhalb des Bereiches.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
<source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
<translation>Die erforderliche Kardinalität ist %1 (gegenwärtig %2).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-3944"/>
<source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
<translation>Die Kodierung %1 ist ungültig; sie darf nur aus lateinischen Buchstaben bestehen und muss dem regulären Ausdruck %2 entsprechen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+260"/>
<source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
<translation>Das Schlüsselwort %1 kann nicht mit einem anderen Modusnamen zusammen verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3117"/>
<source>No variable with name %1 exists</source>
<translation>Es existiert keine Variable des Namens %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3146"/>
<source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
<translation>Der Wert des Attributs %1 muss vom Typ %2 sein, was bei %3 nicht der Fall ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+75"/>
<source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
<translation>Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden. Er ist bereits per Vorgabe an den Namensraum %2 gebunden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+312"/>
<source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
<translation>Eine Variable des Namens %1 wurde bereits deklariert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
<translation>Es ist kein Wert für die externe Variable des Namens %1 verfügbar.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+96"/>
<source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
<translation>Der Name einer Stylesheet-Funktion muss einen Präfix haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
<translation>Der Namensraum %1 ist reserviert und kann daher von nutzerdefinierten Funktionen nicht verwendet werden (für diesen Zweck gibt es den vordefinierten Präfix %2).</translation>
</message>
<message>
- <location line="+106"/>
<source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
<translation>Es wurde bereits ein Argument des Namens %1 deklariert. Argumentnamen müssen eindeutig sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+179"/>
<source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
<translation>Bei der Verwendung der Funktion %1 zur Auswertung innerhalb eines Suchmusters muss das Argument eine Variablenreferenz oder ein Zeichenketten-Literal sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
<translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster muss das erste Argument zur Funktion %1 bei der Verwendung zur Suche ein Zeichenketten-Literal sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
<translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster muss das erste Argument zur Funktion %1 bei der Verwendung zur Suche ein Literal oder eine Variablenreferenz sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
<translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster darf die Funktion %1 kein drittes Argument haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
<translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster dürfen nur die Funktionen %1 und %2, nicht jedoch %3 zur Suche verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+63"/>
<source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
<translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster dürfen nur die Achsen %2 oder %3 verwendet werden, nicht jedoch %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+126"/>
<source>%1 is an invalid template mode name.</source>
<translation>%1 ist kein gültiger Name für einen Vorlagenmodus.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
<translation>Der Name der gebundenen Variablen eines for-Ausdrucks muss sich von dem der Positionsvariable unterscheiden. Die zwei Variablen mit dem Namen %1 stehen im Konflikt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+778"/>
<source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
<translation>%1-Ausdrücke können nicht verwendet werden, da Schemavalidierung nicht unterstützt wird. </translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
<translation>Es muss ein fallback-Ausdruck vorhanden sein, da keine pragma-Ausdrücke unterstützt werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+269"/>
<source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
<translation>Die Namen von Vorlagenparametern müssen eindeutig sein, %1 existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+462"/>
<source>No function with name %1 is available.</source>
<translation>Es ist keine Funktion des Namens %1 verfügbar.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-6235"/>
<source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
<translation>%1 ist kein gültiger numerischer Literal.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-152"/>
<source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
<translation>W3C XML Schema identity constraint selector</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
<translation>W3C XML Schema identity constraint field</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
<translation>Es wurde ein Sprachkonstrukt angetroffen, was in der aktuellen Sprache (%1) nicht erlaubt ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6502"/>
<source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation>Der Namensraum %1 kann nur an %2 gebunden werden. Dies ist bereits vordeklariert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation>Der Präfix %1 kann nur an %2 gebunden werden. Dies ist bereits vordeklariert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+120"/>
<source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
<translation>Das Element hat bereits ein Attribut des Namens %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
<translation>Es wurde ein fehlerhafter direkter Element-Konstruktor gefunden. %1 endet mit %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+458"/>
<source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
<translation>Der Name %1 hat keinen Bezug zu einem Schematyp.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
<translation>%1 ist ein komplexer Typ. Eine &quot;cast&quot;-Operation zu komplexen Typen ist nicht möglich. Es können allerdings &quot;cast&quot;-Operationen zu atomare Typen wie %2 durchgeführt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
<translation>%1 ist kein atomarer Typ. &quot;cast&quot;-Operation können nur zu atomaren Typen durchgeführt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
<source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
<translation>%1 ist kein gültiger Name für eine Processing-Instruktion.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+188"/>
<source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
<translation>Der Name eines Erweiterungsausdrucks muss sich in einem Namensraum befinden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="-93"/>
<source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
<translation>Der erforderliche Typ ist %1, es wurde aber %2 angegeben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
<translation>Die Wandlung von %1 zu %2 kann zu einem Verlust an Genauigkeit führen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="-7"/>
<source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
<translation>Attribute dürfen nicht auf andere Knoten folgen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
<source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
<translation>Es wird nur Unicode Codepoint Collation unterstützt (%1). %2 wird nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="-180"/>
<source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>Die Ganzzahldivision (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>Die Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>Die Modulo-Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
<source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation>
<numerusform>%1 hat nur %n Argument; die Angabe %2 ist daher ungültig.</numerusform>
@@ -10662,7 +8500,6 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+11"/>
<source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation>
<numerusform>%1 erfordert mindestens ein Argument; die Angabe %3 ist daher ungültig.</numerusform>
@@ -10670,1655 +8507,1258 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
<source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
<translation>Der übergeordnete Knoten des zweiten Arguments der Funktion %1 muss ein Dokumentknoten sein, was bei %2 nicht der Fall ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-3172"/>
<source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
<translation>Der Namensraum einer benutzerdefinierten Funktion darf nicht leer sein (für diesen Zweck gibt es den vordefinierten Präfix %1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-693"/>
- <location line="+10"/>
<source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation>Die Deklaration des Default-Namensraums muss vor Funktions-, Variablen- oder Optionsdeklaration erfolgen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation>Namensraums-Deklarationen müssen vor Funktions- Variablen- oder Optionsdeklarationen stehen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation>Modul-Importe müssen vor Funktions-, Variablen- oder Optionsdeklarationen stehen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+12"/>
<source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
<translation>%1 ist keine ganzzahlige Minutenangabe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/>
<source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
<translation>Das Attributelement %1 kann nicht serialisiert werden, da es auf der höchsten Ebene erscheint.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+344"/>
<source>%1 is an unsupported encoding.</source>
<translation>Das Encoding %1 wird nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
<translation>%1 enthält Oktette, die im Encoding %2 nicht zulässig sind.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
<translation>Der Code-Punkt %1 aus %2 mit Encoding %3 ist kein gültiges XML-Zeichen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
<source>Ambiguous rule match.</source>
<translation>Mehrdeutige Regel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
<source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
<translation>Im Konstruktor eines Namensraums darf der Wert des Namensraumes keine leere Zeichenkette sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
<translation>Der Präfix muss ein gültiger %1 sein. Das ist bei %2 nicht der Fall.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
<translation>Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
<translation>An %2 kann nur der Präfix %1 gebunden werden (und umgekehrt).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
<source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
<translation>Es wurde kein entsprechendes %2 für den erforderlichen Parameter %1 angegeben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-71"/>
<source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
<translation>Es existiert kein entsprechendes %2 für den übergebenen Parameter %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
<source>The URI cannot have a fragment</source>
<translation>Der URI darf kein Fragment enthalten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
<source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
<translation>Das Element %1 darf nicht an dieser Stelle stehen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
<translation>An dieser Stelle dürfen keine Textknoten stehen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Parse error: %1</source>
<translation>Parse-Fehler: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
<source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
<translation>Der Wert eines XSL-T-Versionsattributes muss vom Typ %1 sein, was bei %2 nicht der Fall ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
<translation>Es wird ein XSL-T-1.0-Stylesheet mit einem Prozessor der Version 2.0 verarbeitet.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+108"/>
<source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
<translation>Unbekanntes XSL-T-Attribut: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
<translation>Die Attribute %1 und %2 schließen sich gegenseitig aus.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+166"/>
<source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
<translation>In einem vereinfachten Stylesheet-Modul muss das Attribut %1 vorhanden sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+72"/>
<source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
<translation>Das Element %1 darf keines der Attribute %3 oder %4 haben, solange es nicht das Attribut %2 hat.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
<translation>Das Element %1 muss mindestens eines der Attribute %2 oder %3 haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
<source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
<translation>Im %1-Attribut des Elements %2 muss mindestens ein Modus angegeben werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+123"/>
<source>Element %1 must come last.</source>
<translation>Das Element %1 muss zuletzt stehen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
<translation>Vor %2 muss mindestens ein %1-Element stehen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Only one %1-element can appear.</source>
<translation>Es darf nur ein einziges %1-Element stehen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
<translation>In %2 muss mindestens ein %1-Element stehen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
<source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
<translation>Es kann kein Sequenzkonstruktor verwendet werden, wenn %2 ein Attribut %1 hat.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
<translation>Das Element %1 muss entweder ein %2-Attribut haben oder es muss ein Sequenzkonstruktor verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
<source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
<translation>Der Defaultwert eines erforderlichen Parameters kann weder durch ein %1-Attribut noch durch einen Sequenzkonstruktor angegeben werden. </translation>
</message>
<message>
- <location line="+270"/>
<source>Element %1 cannot have children.</source>
<translation>Das Element %1 kann keine Kindelemente haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+434"/>
<source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
<translation>Das Element %1 kann keinen Sequenzkonstruktor haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
- <location line="+9"/>
<source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
<translation>%2 darf nicht das Attribut %1 haben, wenn es ein Kindelement von %3 ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
<translation>Der Parameter einer Funktion kann nicht als Tunnel deklariert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+149"/>
<source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
<translation>%1 kann nicht verwendet werden, da dieser Prozessor keine Schemas unterstützt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+57"/>
<source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
<translation>Die zuoberst stehenden Elemente eines Stylesheets dürfen sich nicht im Null-Namensraum befinden, was bei %1 der Fall ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+48"/>
<source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
<translation>Der Wert des Attributs %1 des Elements %2 kann nur %3 oder %4 sein, nicht jedoch %5.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
<translation>Das Attribut %1 darf nicht den Wert %2 haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
<source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
<translation>Nur das erste %2-Element darf das Attribut %1 haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+99"/>
<source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
<translation>%2 muss mindestens ein %1-Kindelement haben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp" line="+227"/>
<source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
<translation>%1 hat eine zirkuläre Vererbung im Basistyp %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+24"/>
<source>Circular inheritance of base type %1.</source>
<translation>Zirkuläre Vererbung im Basistyp %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Circular inheritance of union %1.</source>
<translation>Zirkuläre Vererbung bei der Vereinigung %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
<translation>%1 darf nicht durch Einschränkung von %2 abgeleitet werden, da letzterer sie als final deklariert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
<translation>%1 darf nicht durch Erweiterung von %2 abgeleitet werden, da letzterer sie als final deklariert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
<translation>Der komplexe Typ %2 kann nicht Basisklasse des einfachen Typs %1 sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
<translation>Der einfache Typ %1 kann nicht den unmittelbaren Basistyp %2 haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
- <location line="+9"/>
<source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
<translation>Der einfache Typ %1 darf nicht den Basistyp %2 haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
<translation>Der einfache Typ %1 kann nur einen einfachen. atomaren Basistyp haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
<translation>%1 darf nicht von %2 abgeleitet werden, da letzterer die Einschränkung als final deklariert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
- <location line="+484"/>
<source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
<translation>Die Varietät der Typen von %1 muss entweder atomar oder eine Vereinigung sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-474"/>
- <location line="+483"/>
<source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
<translation>Die Varietät der Typen von %1 muss atomar sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-470"/>
- <location line="+451"/>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
<translation>%1 darf nicht durch Listen von %2 abgeleitet werden, da letzterer sie als final deklariert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-431"/>
<source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
<translation>Der einfache Typ %1 darf nur die Facette %2 haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
<translation>Der Basistyp des einfachen Typs %1 muss eine Varietät des Typs Liste haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
<translation>Der Basistyp des einfachen Typs %1 definiert Vererbung durch Einschränkung als final.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
<translation>Der Elementtyp des Basistyps entspricht nicht dem Elementtyp von %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
- <location line="+93"/>
<source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
<translation>Der einfache Typ %1 enthält einen nicht erlaubten Facettentyp %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-72"/>
- <location line="+413"/>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
<translation>%1 darf nicht durch Vereinigung von %2 abgeleitet werden, da sie letzterer sie als final deklariert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-404"/>
<source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
<translation>%1 darf keine Facetten haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
<translation>Der Basistyp %1 des einfachen Typs %2 muss eine Varietät des Typs Vereinigung haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
<translation>Der Basistyp %1 des einfachen Typs %2 darf keine Einschränkung im %3 Attribut haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
<translation>Der Typ %1 des Mitglieds darf nicht vom Typ %2 des Mitglieds vom Basistyp %4 von %3 sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+65"/>
<source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
<translation>Erweiterung muss als Vererbungsmethode für %1 verwendet werden, da der Basistyp %2 ein einfacher Typ ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
<translation>Der komplexe Typ %1 hat ein dupliziertes Element %2 in seinem Inhaltsmodell.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
<translation>Der komplexe Typ %1 hat nicht-deterministischen Inhalt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
<translation>Die Attribute des komplexen Typs %1 sind keine gültige Erweiterung der Attribute des Basistyps %2: %3.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
<translation>Das Inhaltsmodell des komplexen Typs %1 ist keine gültige Erweiterung des Inhaltsmodells von %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Complex type %1 must have simple content.</source>
<translation>Der komplexe Typ %1 kann nur einfachen Inhalt haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
<translation>Der komplexe Typ %1 kann nur einen einfachen Typ als Basisklasse %2 haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+67"/>
<source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
<translation>Der komplexe Typ %1 kann nicht vom Basistyp %2 abgeleitet werden%3.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
<translation>Die Attribute des komplexen Typs %1 sind keine gültige Einschränkung der Attribute des Basistyps %2: %3.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
<translation>Der komplexe Typ %1 einfachen Inhalts darf nicht vom komplexen Basistyp %2 abgeleitet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
<translation>Der Elementtyp des einfachen Typs %1 kann kein komplexer Typ sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
<translation>Der Typ eines Mitglieds des einfachen Typs %1 kann kein komplexer Typ sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
<translation>%1 darf keinen Typ eines Mitglieds desselben Namens haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+83"/>
- <location line="+29"/>
- <location line="+34"/>
<source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
<translation>Die Facette %1 steht im Widerspruch zu der Facette %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-20"/>
<source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
<translation>Die Facette %1 muss denselben Wert wie die Facette %2 des Basistyps haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
<translation>Die Facette %1 muss größer oder gleich der Facette %2 des Basistyps sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
- <location line="+125"/>
- <location line="+55"/>
- <location line="+12"/>
- <location line="+91"/>
- <location line="+58"/>
- <location line="+34"/>
- <location line="+35"/>
<source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
<translation>Die Facette %1 muss kleiner oder gleich der Facette %2 des Basistyps sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-389"/>
<source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
<translation>Die Facette %1 enthält einen ungültigen regulären Ausdruck</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
<translation>Die Facette %2 enthält eine ungültige Notation %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
<translation>Die Facette %1 enthält einen ungültigen Wert %2: %3.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
<translation>Die Facette %1 kann nicht %2 oder %3 sein, wenn die Facette %4 des Basistyps %5 ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
<translation>Die Facette %1 kann nicht %2 sein, wenn die Facette %3 des Basistyps %4 ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
- <location line="+55"/>
- <location line="+230"/>
<source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
<translation>Die Facette %1 muss kleiner oder gleich der Facette %2 sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-257"/>
- <location line="+134"/>
- <location line="+82"/>
<source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
<translation>Die Facette %1 muss kleiner der Facette %2 des Basistyps sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-201"/>
- <location line="+79"/>
<source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
<translation>Die Facetten %1 und %2 können nicht zusammen erscheinen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-27"/>
- <location line="+12"/>
- <location line="+113"/>
<source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
<translation>Die Facette %1 muss größer als die Facette %2 des Basistyps sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-86"/>
- <location line="+58"/>
<source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
<translation>Die Facette %1 muss kleiner als die Facette %2 sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-42"/>
- <location line="+58"/>
<source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
<translation>Die Facette %1 muss größer oder gleich der Facette %2 des Basistyps sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+113"/>
<source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
<translation>Der einfache Typ enthält eine unzulässige Facette %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
<translation>Die Facetten %1, %2, %3, %4, %5 und %6 sind bei Vererbung durch Listen nicht zulässig.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
<translation>Bei Vererbung durch Vereinigung sind nur die Facetten %1 und %2 zulässig.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
- <location line="+16"/>
<source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
<translation>%1 enthält eine Facette %2 mit ungültigen Daten: %3.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
<translation>Die Attributgruppe %1 enthält das Attribut %2 zweimal.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
<translation>Die Attributgruppe %1 enthält zwei verschiedene Attribute mit Typen, die von %2 abgeleitet sind.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
<translation>Die Attributgruppe %1 enthält ein Attribut %2 mit einer Einschränkung des Werts, dessen Typ aber von %3 abgeleitet ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
<translation>Der komplexe Typ %1 enthält das Attribut %2 doppelt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
<translation>Die Attributgruppe %1 enthält zwei verschiedene Attribute mit Typen, die beide von %2 abgeleitet sind.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
<translation>Der komplexe Typ %1 enthält ein Attribut %2 mit einer Einschränkung des Werts, dessen Typ aber von %3 abgeleitet ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
<translation>Das Element %1 darf keine Einschränkung des Werts haben, wenn der Basistyp komplex ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
<translation>Das Element %1 darf keine Einschränkung des Werts haben, wenn sein Typ von %2 abgeleitet ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
- <location line="+11"/>
<source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
<translation>Die Einschränkung des Werts des Elements %1 ist nicht vom Typ des Elements: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
<translation>Das Element %1 kann nicht zu einer Substitutionsgruppe gehören, da es kein globales Element ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
<source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
<translation>Der Typ des Elements %1 kann nicht vom Typ der zugehörigen Substitutionsgruppe abgeleitet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
<translation>Die Einschränkung des Werts des Attributs %1 ist nicht vom Typ des Attributs: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
<translation>Das Attribut %1 hat eine Einschränkung des Werts, während sein Typ von %2 abgeleitet ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
<source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
<translation>Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss wie im Basistyp &apos;%2&apos; sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
<translation>Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss wie der Basistyp eine Einschränkung des Werts (%2) haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
<translation>Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss die gleiche Einschränkung des Werts (%2) wie der Basistyp haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
<translation>Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss die Einschränkung des Werts &apos;%2&apos; haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
<translation>Das &apos;processContent&apos;-Attribut des Basissuchmusters muss schwächer sein als das des abgeleiteten Suchmusters.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
- <location line="+15"/>
<source>Element %1 exists twice with different types.</source>
<translation>Es existieren zwei Vorkommen verschiedenen Typs des Elements %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
<source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
<translation>Der Partikel enthält nicht-deterministische Suchmuster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp" line="+691"/>
- <location line="+63"/>
<source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
<translation>Das Basisattribut %1 ist erforderlich, nicht jedoch das abgeleitete Attribut.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-57"/>
<source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
<translation>Der Typ des abgeleiteten Attributs %1 kann nicht aus Typ des Basisattributs bestimmt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
<source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
<translation>Die Einschränkung des Werts des abgeleiteten Attributs %1 entspricht nicht der Einschränkung des Werts des Basisattributs.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
<translation>Das abgeleitete Attribut %1 existiert in der Basisdefinition nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
<translation>Das abgeleitete Attribut %1 entspricht nicht dem Suchmuster in der Basisdefinition.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
<translation>Das erforderliche Basisattribut %1 fehlt in der abgeleiteten Definition.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
<translation>Die abgeleitete Definition enthält ein Element %1, was in der Basisdefinition nicht existiert</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
<translation>Das abgeleitete Suchmuster ist keine Untermenge des Basissuchmusters.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
<translation>Das Attribut %1 des abgeleiteten Suchmusters ist keine gültige Einschränkung des Attributs &apos;%2&apos; des Basissuchmusters</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
<translation>Das Attribut %1 des Basistyps fehlt im abgeleiteten Typ.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
<translation>Der Typ des abgeleiteten Attributs %1 unterscheidet sich vom Basistyp.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
<translation>Das Element %1 des Basistyps fehlt in der abgeleiteten Definition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp" line="+354"/>
<source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
<translation>%1 verweist auf ein unbekanntes Element %4 (&apos;%2&apos; oder &apos;%3&apos;).</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
<translation>%1 verweist auf eine Identitätseinschränkung %2, die weder ein &apos;%3&apos; noch ein &apos;%4&apos; Element ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
<translation>Bei %1 unterscheidet sich die Anzahl der Felder von der der Identitätseinschränkung %2, auf die es verweist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation>Der Basistyp %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+84"/>
<source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation>Der Subtyp %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation>Der Subtyp %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
- <location line="+415"/>
- <location line="+30"/>
<source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation>Der Typ %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-423"/>
<source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
<translation>Der Basistyp %1 des komplexen Typs kann nicht aufgelöst werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
<translation>%1 kann keinen komplexen Basistyp haben, der &apos;%2&apos; spezifiziert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+286"/>
<source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
<translation>Das Inhaltsmodell des komplexen Typs %1enthält ein Element &apos;%2&apos;; es kann daher nicht durch Erweiterung von einem Typ abgeleitet werden, der nicht leer ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
<translation>Der komplexe Typ %1 kann nicht durch Erweiterung von %2 abgeleitet werden, da letzterer ein &apos;%3&apos;-Element in seinem Inhaltsmodell hat.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+101"/>
<source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
<translation>Der Typ des Elements %1 muss ein einfacher Typ sein, was %2 nicht ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
<source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation>Die Substitutionsgruppe %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
<translation>Die Substitutionsgruppe %1 hat eine zirkuläre Definition.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+120"/>
- <location line="+7"/>
<source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
<translation>Der Elementname %1 kommt im Element %2 mehrfach vor.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
- <location line="+52"/>
- <location line="+71"/>
- <location line="+28"/>
<source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation>Der Verweis %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-138"/>
<source>Circular group reference for %1.</source>
<translation>Zirkulärer Verweis bei %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>%1 element is not allowed in this scope</source>
<translation>Das Element %1 ist in diesem Bereich nicht zulässig</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
<translation>Der Wert des Attributs %2 des Elements %1 kann nur %3 sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
<translation>Der Wert des Attributs %2 des Elements %1 kann nur %3 oder %4 sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+91"/>
<source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
<translation>Das Attribut %1 oder %2 des Verweises %3 entspricht nicht der Attributsdeklaration %4.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
<translation>Die Attributgruppe %1 hat einen zirkulären Verweis.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+131"/>
<source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
<translation>Das Attribut %1 aus %2 muss die Verwendung &apos;%3&apos; spezifizieren, wie im Basistyp %4.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
<source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
<translation>Das Attributssuchmuster %1 ist keine gültige Einschränkung des Attributssuchmuster des Basistyps %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
<translation>%1 hat ein Attributssuchmuster, nicht jedoch sein Basistyp %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
<translation>Die Vereinigung der Attributssuchmuster des Typs %1 und seines Basistyps %2 ergibt keinen gültigen Ausdruck.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+48"/>
<source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
<translation>Ungültiger Inhalt einer Aufzählungsfacette: {%1} ist kein Wert des Typs %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
<translation>Der Namensraum-Präfix des qualifizierten Namens %1 ist nicht definiert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
- <location line="+18"/>
<source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
<translation>Das Element %2 (%1) ist keine gültige Einschränkung des überschriebenen Elements (%3): %4.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp" line="+165"/>
<source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
<translation>Es kann kein leerer Partikel von einem Partikel abgeleitet werden, der nicht leer ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Derived particle is missing element %1.</source>
<translation>Das Element %1 fehlt im abgeleiteten Partikel.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
<translation>Im abgeleiteten Element %1 fehlt Einschränkung des Wertes, wie sie im Basispartikel definiert ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
<translation>Das abgeleitete Element %1 hat eine schwächere Einschränkung des Wertes als der Basispartikel.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
<translation>Die feste Einschränkung des Wertes des Elements %1 unterscheidet sich von der Einschränkung des Wertes des Basispartikels.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
<translation>Das abgeleitete Element %1 kann kein &apos;nillable&apos;-Attribut haben, da das Basiselement keines spezifiziert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
<translation>Die Blockeinschränkung des abgeleiteten Elements %1 darf nicht schwächer sein als im Basiselement.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
<translation>Der einfache Typ des abgeleiteten Elements %1 kann nicht vom Basiselement abgeleitet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
<translation>Der komplexe Typ des abgeleiteten Elements %1 kann nicht vom Basiselement abgeleitet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
<translation>Das Element %1 fehlt im abgeleiteten Partikel.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
<translation>Das Element %1 entspricht nicht der Namensraumeinschränkung des Basispartikels.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
<translation>Das Suchmuster im abgeleiteten Partikel ist keine gültige Untermenge des Suchmusters des Basispartikels.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
<translation>Das processContent-Attribut des Suchmusters des abgeleiteten Partikels ist schwächer als das Suchmuster des Basispartikels.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+240"/>
<source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
<translation>Der abgeleitete Partikel gestattet Inhalt, der für den Basispartikel nicht zulässig ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp" line="+170"/>
<source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
<translation>Das unbekannte Element %1 kann nicht verarbeitet werden; zulässig wären: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
<translation>Das Element %1 ist in diesem Bereich nicht zulässig; möglich wären: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
<translation>Das Unterelement fehlt im Bereich; mögliche Unterelemente wären: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+143"/>
<source>Document is not a XML schema.</source>
<translation>Das Dokument ist kein XML-Schema.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
<translation>Das Attribut %1 des Elements %2 enthält ungültigen Inhalt: {%3} ist kein Wert des Typs %4.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
<translation>Das Attribut %1 des Elements %2 enthält ungültigen Inhalt: {%3}.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
<translation>Der Zielnamensraum %1 des eingebundenen Schemas unterscheidet sich vom dem von ihm definierten Zielnamensraum %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
- <location line="+11"/>
<source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
<translation>Der Zielnamensraum %1 des importierten Schemas unterscheidet sich vom dem von ihm definierten Zielnamensraum %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+243"/>
<source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
<translation>Das Element %1 kann nicht den Zielnamensraum %3 als Wert des Attributs &apos;%2&apos; spezifizieren.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
<translation>In einem Schema ohne Namensraum muss das Element %1 ein Attribut %2 haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+851"/>
- <location line="+158"/>
<source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
<translation>Wenn das Attribut %3 vorhanden ist, darf das Element %1 nicht im Element %2 vorkommen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-97"/>
- <location line="+119"/>
- <location line="+92"/>
<source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
<translation>Das Element %1 hat weder das Attribut %2 noch ein Unterelement %3.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+835"/>
- <location line="+1474"/>
- <location line="+232"/>
- <location line="+7"/>
- <location line="+260"/>
- <location line="+17"/>
- <location line="+258"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+17"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+17"/>
- <location line="+11"/>
- <location line="+11"/>
- <location line="+11"/>
<source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
<translation>Das Element %1 darf kein Attribut %3 haben, wenn das Unterelement %2 vorhanden ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1325"/>
<source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
<translation>Das Attribut %1 des Elements %2 kann nur %3 oder %4 sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
<translation>Das Attribut %1 des Elements %2 muss den Wert %3 haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+34"/>
<source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
<translation>Das Attribut %1 des Elements %2 kann nur einen der Werte %3 oder %4 haben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+319"/>
- <location line="+129"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+7"/>
- <location line="+7"/>
- <location line="+327"/>
- <location line="+203"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+77"/>
<source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
<translation>Die Attribute %2 und %3 können nicht zusammen im Element %1 erscheinen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-768"/>
- <location line="+222"/>
<source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
<translation>Der Inhalt des Attributs %1 des Elements %2 kann nicht vom Namensraum %3 stammen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-215"/>
- <location line="+222"/>
<source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
<translation>Das Attribut %1 des Elements %2 kann nicht %3 sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-64"/>
<source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
<translation>Das Attribut %1 des Elements %2 muss den Wert %3 haben, da das Attribut %4 gesetzt ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+187"/>
<source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
<translation>Die Angabe von use=&apos;prohibited&apos; in einer Attributgruppe hat keinerlei Auswirkungen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+353"/>
<source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
<translation>Das Element %1 muss eines der Attribute %2 oder %3 spezifizieren.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+554"/>
<source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
<translation>Das Element %1 muss entweder das Attribut %2 spezifizieren oder über eines der Unterelemente %3 oder %4 verfügen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+55"/>
<source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
<translation>Das Element %1 erfordert eines der Attribute %2 oder %3.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
<translation>Text- oder Entitätsreferenzen sind innerhalb eines %1-Elements nicht zulässig.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
- <location line="+112"/>
<source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
<translation>Das Attribut %1 des Elements %2 muss %3, %4 oder eine Liste der URIs enthalten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+126"/>
<source>%1 element is not allowed in this context.</source>
<translation>Das Element %1 ist in diesem Kontext nicht zulässig.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
<translation>Der Wert des Attributs %1 des Elements %2 ist größer als der des Attributs %3.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
<translation>Der Präfix des qualifizierten Namens %1 ist nicht definiert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+65"/>
- <location line="+61"/>
<source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
<translation>Der Wert des Attributs %1 des Elements %2 muss entweder %3 oder die anderen Werte enthalten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+131"/>
<source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
<translation>Es wurde bereits eine Komponente mit der ID %1 definiert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Element %1 already defined.</source>
<translation>Das Element %1 ist bereits definiert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Attribute %1 already defined.</source>
<translation>Das Attribut %1 ist bereits definiert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Type %1 already defined.</source>
<translation>Der Typ %1 ist bereits definiert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Attribute group %1 already defined.</source>
<translation>Die Attributgruppe %1 ist bereits definiert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Element group %1 already defined.</source>
<translation>Die Elementgruppe %1 ist bereits definiert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Notation %1 already defined.</source>
<translation>Die Notation %1 ist bereits definiert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Identity constraint %1 already defined.</source>
<translation>Die Identitätseinschränkung %1 ist bereits definiert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
<translation>Im einfachen Typ %1 kommen Facetten mehrfach vor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp" line="+233"/>
- <location line="+7"/>
- <location line="+21"/>
<source>%1 is not valid according to %2.</source>
<translation>%1 ist nach %2 ungültig.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+167"/>
<source>String content does not match the length facet.</source>
<translation>Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Längenfacette.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>String content does not match the minLength facet.</source>
<translation>Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Längenfacette (Minimumangabe).</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>String content does not match the maxLength facet.</source>
<translation>Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Längenfacette (Maximumangabe).</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>String content does not match pattern facet.</source>
<translation>Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Der Zeichenketteninhalt ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;minInclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;minExclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
<translation>Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
<translation>Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;totalDigits&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;minInclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;minExclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Der vorzeichenlose Ganzzahlwert ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
<translation>Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
<translation>Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;totalDigits&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette &apos;minInclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette &apos;minExclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Die Gleitkommazahl ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Double content does not match pattern facet.</source>
<translation>Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
<translation>Die Dezimalzahl entspricht nicht der Facette &apos;fractionDigit&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
<translation>Die Dezimalzahl entspricht nicht der Facette &apos;totalDigits&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette &apos;minInclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette &apos;minExclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Die Datumsangabe ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Date time content does not match pattern facet.</source>
<translation>Die Datumsangabe entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette &apos;minInclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette &apos;minExclusive&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Die Angabe der Zeitdauer ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Duration content does not match pattern facet.</source>
<translation>Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
<translation>Der Boolesche Wert entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Binary content does not match the length facet.</source>
<translation>Der binäre Inhalt entspricht nicht der Längenfacette.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
<translation>Der binäre Inhalt entspricht nicht der Facette &apos;minLength&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
<translation>Der binäre Inhalt entspricht nicht der Facette &apos;maxLength&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Der binäre Inhalt ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Invalid QName content: %1.</source>
<translation>Der Inhalt des qualifizierten Namens ist ungültig: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Der Inhalt des qualifizierten Namens ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>QName content does not match pattern facet.</source>
<translation>Der Inhalt des qualifizierten Namens entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Der Inhalt der Notation ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>List content does not match length facet.</source>
<translation>Der Listeninhalt entspricht nicht der Längenfacette.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>List content does not match minLength facet.</source>
<translation>Der Listeninhalt entspricht nicht der Facette &apos;minLength&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>List content does not match maxLength facet.</source>
<translation>Der Listeninhalt entspricht nicht der Facette &apos;maxLength&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+90"/>
<source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Der Listeninhalt ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>List content does not match pattern facet.</source>
<translation>Der Listeninhalt entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Der Inhalt der Vereinigung ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Union content does not match pattern facet.</source>
<translation>Der Inhalt der Vereinigung entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
<translation>Daten vom Typ %1 können nicht leer sein.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp" line="+160"/>
<source>Element %1 is missing child element.</source>
<translation>Beim Element %1 fehlt ein Unterelement.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
<translation>Es existiert ein IDREF-Wert, für den keine zugehörige ID vorhanden ist: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Loaded schema file is invalid.</source>
<translation>Das geladene Schema ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>%1 contains invalid data.</source>
<translation>%1 enthält ungültige Daten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
<translation>xsi:schemaLocation namespace %1 wurde im Instanzdokument bereits spezifiziert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
<translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation kann nicht nach dem ersten Element oder Attribut ohne Namensraum erscheinen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>No schema defined for validation.</source>
<translation>Es ist kein Schema für die Validierung definiert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>No definition for element %1 available.</source>
<translation>Für das Element %1 ist keine Definition verfügbar.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <location line="+49"/>
- <location line="+142"/>
<source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
<translation>Der angegebene Typ %1 ist im Schema nicht spezifiziert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-176"/>
<source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
<translation>Das Element %1 ist in diesem Bereich nicht definiert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
<translation>Für das Element %1 ist keine Deklaration verfügbar.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Element %1 contains invalid content.</source>
<translation>Das Element %1 enthält ungültigen Inhalt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+73"/>
<source>Element %1 is declared as abstract.</source>
<translation>Das Element %1 ist als abstrakt deklariert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Element %1 is not nillable.</source>
<translation>Das Element %1 hat das Attribut &apos;nillable&apos; nicht spezifiziert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
<translation>Das Attribut %1 enthält ungültige Daten: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Element contains content although it is nillable.</source>
<translation>Das Element hat Inhalt, obwohl es &apos;nillable&apos; spezifiziert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
<translation>Eine Beschränkung auf einen festen Wert ist nicht zulässig, wenn das Element &apos;nillable&apos; spezifiziert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+230"/>
<source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
<translation>Das Element %1 kann keine anderen Element enthalten, da sein Inhalt festgelegt ist.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-198"/>
<source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
<translation>Der angebenene Typ %1 kann nicht durch den Elementtyp %2 substituiert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
<translation>Der komplexe Typ %1 kann nicht abstrakt sein.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
<translation>Das Element %1 enthält unzulässige Attribute.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+97"/>
<source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
<translation>Das Element %1 enthält ein unzulässiges Unterelement.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-76"/>
- <location line="+93"/>
<source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
<translation>Der Inhalt des Elements %1 entspricht nicht seiner Typdefinition: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-85"/>
- <location line="+92"/>
- <location line="+41"/>
<source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
<translation>Der Inhalt des Elements %1 entspricht nicht der definierten Einschränkung des Werts.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-73"/>
<source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
<translation>Das Element %1 enthält unzulässigen Unterinhalt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
<translation>Das Element %1 enthält unzulässigen Textinhalt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
<translation>Bei dem Element %1 fehlt ein erforderliches Attribut %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
<translation>Das Attribut %1 entspricht nicht dem Attributssuchmuster.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
<translation>Für das Attribut %1 ist keine Deklaration verfügbar.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
<translation>Das Element %1 enthält zwei Attribute des Typs %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
<translation>Das Attribut %1 enthält ungültigen Inhalt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
<translation>Das Element %1 enthält ein unbekanntes Attribut %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
- <location line="+46"/>
<source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
<translation>Der Inhalt des Attributs %1 entspricht nicht seiner Typdefinition: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-38"/>
- <location line="+46"/>
<source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
<translation>Der Inhalt des Attributs %1 entspricht nicht der definierten Einschränkung des Werts.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+88"/>
<source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
<translation>Für die Einschränkung %1 wurde ein nicht eindeutiger Wert gefunden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
<translation>Die Einschränkung des Schlüssels %1 enthält nicht vorhandene Felder.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
<translation>Die Einschränkung des Schlüssels %1 verweist auf das Element %2, was &apos;nillable&apos; spezifiziert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>No referenced value found for key reference %1.</source>
<translation>Der referenzierte Wert der Schlüsselreferenz %1 konnte nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+64"/>
<source>More than one value found for field %1.</source>
<translation>Für das Feld %1 wurden mehrere Werte gefunden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Field %1 has no simple type.</source>
<translation>Das Feld %1 hat keinen einfachen Typ.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+73"/>
<source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
<translation>Der ID-Wert &apos;%1&apos; ist nicht eindeutig.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
<translation>Das Attribut &apos;%1&apos; enthält einen ungültigen qualifizierten Namen: %2.</translation>
</message>
diff --git a/translations/qt_help_de.ts b/translations/qt_help_de.ts
index c7a8103..1f0cf32 100644
--- a/translations/qt_help_de.ts
+++ b/translations/qt_help_de.ts
@@ -4,106 +4,92 @@
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
<source>Search Results</source>
<translation>Suchergebnisse</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Note:</source>
<translation>Achtung:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
<translation>Es können nicht alle möglichen Ergebnisse angezeigt werden, da die Dokumentation noch indiziert wird.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation>Es wurden keine mit Ihrer Suche übereinstimmenden Dokumente gefunden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation>(Ein Grund dafür könnte sein, das die Dokumentation noch nicht vollständig indiziert ist.)</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
<source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
<translation>Die Katalogdatei &apos;%1&apos; ist noch nicht eingerichtet.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <location line="+52"/>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
<translation>Katalogdatei kann nicht geöffnet werden: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-40"/>
<source>Cannot create tables in file %1!</source>
<translation>In Datei %1 können keine Tabellen angelegt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
<translation>Die Katalogdatei &apos;%1&apos; existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+151"/>
<source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
<translation>Unbekannter Filter &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+103"/>
<source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
<translation>Ungültige Dokumentationsdatei &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+167"/>
<source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
<translation>Der Namensraum &apos;%1&apos; kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
<translation>Die Datenbank &apos;%1&apos; kann nicht zur Optimierung geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-439"/>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Das Verzeichnis kann nicht angelegt werden: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>Die Katalogdatei kann nicht kopiert werden: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+172"/>
<source>Cannot register filter %1!</source>
<translation>Der Filter kann nicht registriert werden: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Cannot open documentation file %1!</source>
<translation>Die Dokumentationsdatei kann nicht geöffnet werden: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>The namespace %1 was not registered!</source>
<translation>Der Namensraum %1 wurde nicht registriert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+120"/>
<source>Namespace %1 already exists!</source>
<translation>Der Namensraum %1 existiert bereits.</translation>
</message>
@@ -111,7 +97,6 @@
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
<translation>Kann Datenbank nicht öffnen: &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
@@ -120,12 +105,10 @@
<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+122"/>
<source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
<translation>Die Dokumentationsdatei %1 kann nicht geöffnet werden: %2!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+404"/>
<source>The specified namespace does not exist!</source>
<translation>Der angegebene Namensraum existiert nicht.</translation>
</message>
@@ -133,132 +116,106 @@
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+158"/>
<source>Invalid help data!</source>
<translation>Ungültige Hilfe-Daten.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>No output file name specified!</source>
<translation>Für die Ausgabe-Datei wurde kein Name angegeben.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Building up file structure...</source>
<translation>Dateistruktur wird erzeugt...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-7"/>
<source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
<translation>Die Datei %1 kann nicht überschrieben werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Cannot open data base file %1!</source>
<translation>Die Datenbank-Datei %1 kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Cannot register namespace %1!</source>
<translation>Der Namensraum %1 kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>Benutzerdefinierte Filter einfügen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
<translation>Hilfe-Daten für Filter-Sektion (%1 von %2) einfügen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>Dokumentation erfolgreich generiert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
<source>Some tables already exist!</source>
<translation>Einige Tabellen existieren bereits.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Cannot create tables!</source>
<translation>Tabellen können nicht erstellt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
<source>Cannot register virtual folder!</source>
<translation>Virtuelles Verzeichnis nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Insert files...</source>
<translation>Dateien einfügen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
<source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
<translation>Die referenzierte Datei %1 muss sich im Verzeichnis %2 oder in einem Unterverzeichnis davon befinden. Sie wird übersprungen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
<translation>Die Datei %1 existiert nicht. Wird übersprungen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
<translation>Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden. Wird übersprungen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+133"/>
<source>The filter %1 is already registered!</source>
<translation>Der Filter %1 ist bereits registriert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Cannot register filter %1!</source>
<translation>Der Filter %1 kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Insert indices...</source>
<translation>Indizes einfügen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+91"/>
<source>Insert contents...</source>
<translation>Inhalt einfügen...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Cannot insert contents!</source>
<translation>Inhalt kann nicht eingefügt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Cannot register contents!</source>
<translation>Inhalt kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Die Datei &apos;%1&apos; existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation>Die Datei &apos;%1&apos; kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
<translation>Die Datei &apos;%1&apos; enthält einen ungültigen Verweis auf die Datei &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
<translation>Es wurden ungültige Verweise in HTML-Dateien gefunden.</translation>
</message>
@@ -266,47 +223,38 @@
<context>
<name>QHelpProject</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+88"/>
<source>Unknown token.</source>
<translation>Unbekanntes Token.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
<translation>Unbekanntes Token. &quot;QtHelpProject&quot; erwartet.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Error in line %1: %2</source>
<translation>Fehler in Zeile %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
<translation>Ungültige Syntax bei Angabe des virtuellen Verzeichnisses.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Namespace has invalid syntax.</source>
<translation>Ungültige Syntax der Namensraum-Angabe.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
<translation>Fehlender Namensraum in QtHelpProject.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
<translation>Fehlendes virtuelles Verzeichnis in QtHelpProject.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+89"/>
<source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
<translation>Fehlendes Attribut in Schlagwort in Zeile %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+141"/>
<source>The input file %1 could not be opened!</source>
<translation>Die Eingabe-Datei %1 kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
@@ -314,52 +262,42 @@
<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+124"/>
<source>Search for:</source>
<translation>Suche nach:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Previous search</source>
<translation>Vorige Suche</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Next search</source>
<translation>Nächste Suche</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Search</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Advanced search</source>
<translation>Erweiterte Suche</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
<translation>Worte &lt;B&gt;ähnlich&lt;/B&gt; zu:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
<translation>&lt;B&gt;ohne&lt;/B&gt; die Wörter:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
<translation>mit der &lt;B&gt;genauen Wortgruppe&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>mit &lt;B&gt;allen&lt;/B&gt; Wörtern:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>mit &lt;B&gt;irgendeinem&lt;/B&gt; der Wörter:</translation>
</message>
@@ -367,7 +305,6 @@
<context>
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+174"/>
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
<translation>
<numerusform>%1 - %2 - Ein Treffer</numerusform>
@@ -375,7 +312,6 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
<translation>0 - 0 von 0 Treffern</translation>
</message>
diff --git a/translations/qt_help_uk.ts b/translations/qt_help_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..1687959
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_uk.ts
@@ -0,0 +1,320 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Результати пошуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Примітка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>Результати пошуку можуть бути не повні, оскільки документація досі індексується!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Ваш пошук не повернув результатів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Причиною цього може бути те, що документація досі індексується.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Без назви</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
+ <translation>Файл колекції &apos;%1&apos; ще не встановлено!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Неможливо завантажити драйвер бази даних sqlite!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл колекції: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>Неможливо створити таблиці в файлі %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
+ <translation>Файл колекції &apos;%1&apos; вже існує!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Неможливо створити теку: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Неможливо скопіювати файл колекції: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Невідомий фільтр &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Неможливо зареєструвати фільтр %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл документації %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Неправильний файл документації &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>Простір імен %1 не зареєстровано!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>Простір імен %1 вже існує!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Неможливо зареєструвати простір імен &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
+ <translation>Неможливо відкрити базу даних &apos;%1&apos; для оптимізації!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Не можу відкрити базу даних &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>Не можу відкрити файл документації %1: %2!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>Вказаний простір імен не існує!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>Неправильні дані довідки!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>Не вказане ім&apos;я вихідного файлу!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>Неможливо перезаписати файл %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Побудова структури файлу....</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл бази даних %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>Неможливо зареєструвати простір імен %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Вставка фільтрів користувача...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Вставка даних довідки для розділу фільтра (%1 з %2)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Документацію успішно згенеровано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>Деякі таблиці вже існують!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>Неможливо створити таблиці!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>Неможливо зареєструвати віртуальну теку!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Вставка файлів...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
+ <translation>Файл %1 має бути всередині підтеки (%2). Пропускаємо його.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>Файл %1 не існує! Пропускаємо його.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл %1! Пропускаємо його.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>Фільтр %1 вже зареєстровано!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Неможливо зареєструвати фільтр %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Вставка індексів...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Вставка змісту...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>Неможливо вставити зміст!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>Неможливо зареєструвати зміст!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файл &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Файл &apos;%1&apos; містить неправильне посилання до файлу &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Неправильні посилання в файлах HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>Невідомий токен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>Невідомий токен. Очікувався &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Помилка в рядку %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
+ <translation>Віртуальна тека має неправильний синтаксис.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace has invalid syntax.</source>
+ <translation>Простір імен має неправильний синтаксис.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>Відсутній простір імен в QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>Відсутня віртуальна тека в QtHelpProject</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>Відсутній атрибут в ключовому слові на рядку %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>Неможливо відкрити вхідний файл %1!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Шукати:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Попередній пошук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Наступний пошук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Шукати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Розширений пошук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>слова &lt;B&gt;схожі&lt;/B&gt; на:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;без&lt;/B&gt; слів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>з &lt;B&gt;точною фразою&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>з &lt;B&gt;усіма&lt;/B&gt; словами:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>з &lt;B&gt;щонайменше одним&lt;/B&gt; зі слів:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 з %n співпадіння</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 з %n співпадінь</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 з %n співпадінь</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 з 0 співпадінь</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconfig_uk.ts b/translations/qtconfig_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..9d5b0a7
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconfig_uk.ts
@@ -0,0 +1,717 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Desktop Settings (Default)</source>
+ <translation>Налаштування стільниці (Типово)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
+ <translation>Оберіть стиль та палітру відповідно до ваших налаштувань стільниці.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>У вікні документу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto (default)</source>
+ <translation>Автоматично (типово)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose audio output automatically.</source>
+ <translation>Вибрати аудіо вихід автоматично.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>aRts</source>
+ <translation>aRts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
+ <translation>Експериментальна підтримка aRts для GStreamer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
+ <translation>Підтримка GStreamer для Phonon не доступна.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose render method automatically</source>
+ <translation>Обрати метод вімальовки автоматично</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X11</source>
+ <translation>X11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use X11 Overlays</source>
+ <translation>Використовувати оверлеї X11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenGL</source>
+ <translation>OpenGL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use OpenGL if available</source>
+ <translation>Використовувати OpenGL, якщо доступно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software</source>
+ <translation>Програмно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use simple software rendering</source>
+ <translation>Використовувати простий програмний рендеринг</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No changes to be saved.</source>
+ <translation>Немає змін для збереження.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving changes...</source>
+ <translation>Збереження змін...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>Над вікном документу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>В рядку стану</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Root</source>
+ <translation>В додатковому вікні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Оберіть теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Конфігурація Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Changes</source>
+ <translation>Зберегти зміни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes to settings?</source>
+ <translation>Зберегти зміни до налаштувань?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Так</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Скасувати</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Конфігурація Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Вигляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GUI Style</source>
+ <translation>Стиль GUI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select GUI &amp;Style:</source>
+ <translation>Оберіть &amp;стиль GUI:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Попередній перегляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>Виберіть &amp;палітру:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>Активна палітра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>Неактивна палітра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>Вимкнена палітра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build Palette</source>
+ <translation>Створити палітру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;3-D Effects:</source>
+ <translation>&amp;3-D ефекти:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window Back&amp;ground:</source>
+ <translation>Фон &amp;вікна:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tune Palette...</source>
+ <translation>&amp;Налаштувати палітру...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
+ <translation>Будь-ласка, використовуйте Системні параметри KDE, щоб встановити палітру.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Font</source>
+ <translation>Типовий шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style:</source>
+ <translation>&amp;Стиль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size:</source>
+ <translation>&amp;Розмір:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;amily:</source>
+ <translation>&amp;Шрифт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample Text</source>
+ <translation>Зразок тексту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Substitution</source>
+ <translation>Заміна шрифтів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
+ <translation>&amp;Виберіть чи введіть шрифт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Substitutions:</source>
+ <translation>Поточні заміни:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
+ <translation>&amp;Оберіть шрифт, яким заміняти:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>Інтерфейс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feel Settings</source>
+ <translation>Поведінка миші</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> ms</source>
+ <translation> мс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Double Click Interval:</source>
+ <translation>&amp;Інтервал подвійного клацання:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No blinking</source>
+ <translation>Без блимання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
+ <translation>&amp;Час блимання курсору:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> lines</source>
+ <translation> рядків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
+ <translation>&amp;Коліщатко прокручує:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolve symlinks in URLs</source>
+ <translation>Вирішувати символьні посилання в URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GUI Effects</source>
+ <translation>Ефекти GUI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable</source>
+ <translation>&amp;Увімкнути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+E</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Menu Effect:</source>
+ <translation>Ефект &amp;меню:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
+ <translation>Ефект випадаючого &amp;списку:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
+ <translation>Ефект &amp;підказки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
+ <translation>Ефект панелі &amp;інструментів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable</source>
+ <translation>Вимкнуто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animate</source>
+ <translation>Анімація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fade</source>
+ <translation>Згасання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Strut</source>
+ <translation>Мінімальний розмір віджетів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum &amp;Width:</source>
+ <translation>Мінімальна &amp;ширина:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
+ <translation>Мінімальна &amp;висота:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> pixels</source>
+ <translation> пікселів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
+ <translation>Розширена підтримка для, що пишуться справа наліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM Input Style:</source>
+ <translation>Стиль введення XIM:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>У вікні документу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>Над вікном документу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>В рядку стану</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Root</source>
+ <translation>В додатковому вікні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Input Method:</source>
+ <translation>Типовий метод введення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Принтер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Font embedding</source>
+ <translation>Увімкнути вживлення шрифтів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Paths</source>
+ <translation>Шляхи до шрифтів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Огляд...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
+ <translation>Натисніть кнопку &lt;b&gt;Огляд&lt;/b&gt; чи введіть теку та натисніть Enter, щоб додати її до списку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonon</source>
+ <translation>Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Phonon</source>
+ <translation>Про Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Version:</source>
+ <translation>Поточна версія:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not available</source>
+ <translation>Не доступна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Website:</source>
+ <translation>Веб-сайт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About GStreamer</source>
+ <translation>Про GStreamer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GStreamer backend settings</source>
+ <translation>Налаштування модуля GStreamer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred audio sink:</source>
+ <translation>Бажаний аудіо вихід:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred render method:</source>
+ <translation>Бажаний метод рендерингу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Примітка: зміни до цих налаштувань можуть заважати правильному запуску програм.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>Ви&amp;йти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Вийти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;Про</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Про</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>Про &amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Про Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Налаштувати палітру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Редагування палітри&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Змінити палітру поточного віджета чи форми.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Використовуйте згенеровану палітру чи оберіть кольори для кожної групи кольорів та кожної кольорової ролі.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Палітру можна протестувати з різними розміщеннями віджетів в секції попереднього перегляду.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>Виберіть &amp;палітру:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>Активна палітра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>Неактивна палітра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>Вимкнена палітра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Автоматично</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build inactive palette from active</source>
+ <translation>Будувати неактивну палітру з активної</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build disabled palette from active</source>
+ <translation>Будувати вимкнену палітру з активної</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central color &amp;roles</source>
+ <translation>Головні кольорові &amp;ролі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose central color role</source>
+ <translation>Оберіть головну кольорову роль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Вибір кольорової ролі.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Доступні наступні головні ролі: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Вікно - загальний колір фону.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Текст вікна - загальний колір переднього плану. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Базовий - використовується як колір фону, наприклад, для віджетів для введення тексту, зазвичай білий або інший світлий колір. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Текст - колір переднього плану, що використовується разом з базовим. Зазвичай співпадає з &quot;Текст вікна&quot;, і в цьому випадку має забезпечувати гарний контраст і з &quot;Вікном&quot;, і з &quot;Базовим&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Кнопка - загальний колір фону кнопки, там де кнопки потребуються інший від &quot;Вікна&quot; фон, як в стилі Macintosh. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Текст кнопки - колір переднього плану, що застосовується разом з кольором &quot;Кнопки&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Підсвічений - колір для індикації виділеного чи підсвіченого елементу. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Підсвічений текст - колір тексту, що контрастує з &quot;Підсвіченим&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Яскравий текст - колір тексту, що суттєво відрізняється від &quot;Тексту вікна&quot; та добре контрастує з чорним, наприклад. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Вікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WindowText</source>
+ <translation>Текст вікна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button</source>
+ <translation>Кнопка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base</source>
+ <translation>Базовий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BrightText</source>
+ <translation>Яскравий текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonText</source>
+ <translation>Текст кнопки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>Підсвічений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HighlightedText</source>
+ <translation>Підсвічений текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select Color:</source>
+ <translation>&amp;Оберіть колір:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color</source>
+ <translation>Оберіть колір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
+ <translation>Виберіть колір для вказаної головної кольорової ролі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-D shadow &amp;effects</source>
+ <translation>3-D &amp;ефекти тіні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build &amp;from button color</source>
+ <translation>Будувати &amp;з кольору кнопки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate shadings</source>
+ <translation>Генерувати тіні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
+ <translation>Увімкніть, щоб кольори 3D-ефектів розраховувались з кольору кнопки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose 3D-effect color role</source>
+ <translation>Оберіть роль для 3D-ефектів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Оберіть кольорову роль.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Доступні наступні ролі ефектів: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Світлий - світліше ніж колір кнопки. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Напівсвітлий - між &quot;Кнопкою&quot; та &quot;Світлим&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Напівтемний - між &quot;Кнопкою&quot; та &quot;Темним&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Темний - темніший ніж &quot;Кнопка&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Тінь - дуже темний колір. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Світлий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Midlight</source>
+ <translation>Напівсвітлий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mid</source>
+ <translation>Напівтемний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>Темний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation>Тінь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Co&amp;lor:</source>
+ <translation>Оберіть &amp;колір:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
+ <translation>Оберіть колір для вказаної кольорової ролі ефектів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog and apply all changes.</source>
+ <translation>Закрити діалог та застосувати усі зміни.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog and discard all changes.</source>
+ <translation>Закрити діалог та відкинути усі зміни.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewFrame</name>
+ <message>
+ <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
+ <translation>Налаштування стільниці будуть застосовані лише після перезапуску програми.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewWidgetBase</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>Вікно попереднього перегляду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>Група кнопок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>Перемикач 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>Перемикач 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>Перемикач 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>Група кнопок 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>Прапорець 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>Прапорець 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>Поле введення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>Випадаючий список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>Кнопка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qvfb_uk.ts b/translations/qvfb_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..142863b
--- /dev/null
+++ b/translations/qvfb_uk.ts
@@ -0,0 +1,276 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>AnimationSaveWidget</name>
+ <message>
+ <source>Record</source>
+ <translation>Записати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Відновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
+ <translation>Зберегти в форматі MPEG (необхідний встановлений пакунок netpbm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click record to begin recording.</source>
+ <translation>Клацніть &quot;Записати&quot;, щоб розпочати запис.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finished saving.</source>
+ <translation>Збереження завершено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
+ <translation>Зупинено. Клацніть &quot;Записати&quot;, щоб продовжити, або &quot;Зберегти&quot; якщо готово.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording...</source>
+ <translation>Записую...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving... </source>
+ <translation>Зберігаю...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save animation...</source>
+ <translation>Зберегти анімацію...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save canceled.</source>
+ <translation>Збереження скасовано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save failed!</source>
+ <translation>Збереження провалилось!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Config</name>
+ <message>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>Конфігурування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
+ <translation>176x220 &quot;Смартфон&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
+ <translation>240x320 &quot;PDA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
+ <translation>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
+ <translation>640x480 &quot;VGA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>800x480</source>
+ <translation>800x480</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>800x600</source>
+ <translation>800x600</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1024x768</source>
+ <translation>1024x768</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Користувацький</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depth</source>
+ <translation>Глибина кольору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 bit monochrome</source>
+ <translation>1 біт монохромний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 bit grayscale</source>
+ <translation>2 біти сірий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 bit grayscale</source>
+ <translation>4 біти сірий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>8 bit</source>
+ <translation>8 біт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>12 (16) bit</source>
+ <translation>12 (16) біт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>15 bit</source>
+ <translation>15 біт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 bit</source>
+ <translation>16 біт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>18 bit</source>
+ <translation>18 біт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24 bit</source>
+ <translation>24 біти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32 bit</source>
+ <translation>32 біти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32 bit ARGB</source>
+ <translation>32 біти ARGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swap red and blue channels</source>
+ <translation>Поміняти червоний та блакитний канали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BGR format</source>
+ <translation>Формат BGR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>Обкладинка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Немає</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
+ <translation>Емулювати тачскрін (без пересувань миші)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
+ <translation>Емулювати LCD-екран (Лише фіксований масштаб з 3x збільшенням)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Зверніть увагу, що будь-який додаток, який використовує віртуальний фреймбуфер буде закрито, якщо ви зміните розмір чи глибину кольору &lt;i&gt;зверху&lt;/i&gt;. Ви можете довільно змінювати гамму &lt;i&gt;знизу&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gamma</source>
+ <translation>Гамма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Блакитний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.0</source>
+ <translation>1,0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зелений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Усі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Червоний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set all to 1.0</source>
+ <translation>Встановити усі в 1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Скасувати</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Неможливо завантажити файл зображення &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Тека обкладинки &apos;%1&apos; не містить конфігураційного файлу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Неможливо відкрити конфігураційний файл &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Неможливо прочитати конфігураційний файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Синтаксична помилка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки &quot;вгору&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки &quot;вниз&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки &quot;закрито&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки для курсору &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Синтаксична помилка в описі області: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Не співпадає кількість областей, очікувалось %1, отримано %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QVFb</name>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Оглянути...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Skin...</source>
+ <translation>Завантажити обкладинку користувача...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
+ <translation>Усі обкладинки QVFB (*.skin)</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>