summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/linguist_sl.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorJason McDonald <jason.mcdonald@nokia.com>2012-01-10 03:24:30 (GMT)
committerQt by Nokia <qt-info@nokia.com>2012-01-11 00:15:07 (GMT)
commita8e0bc81e0f5703aba8fc0709bec16f4f20e1e3a (patch)
tree2722446ed492163aa069f04d728c5411fce132dd /translations/linguist_sl.ts
parent89c08c0d7605ac254a1818121a8b483130608446 (diff)
downloadQt-a8e0bc81e0f5703aba8fc0709bec16f4f20e1e3a.zip
Qt-a8e0bc81e0f5703aba8fc0709bec16f4f20e1e3a.tar.gz
Qt-a8e0bc81e0f5703aba8fc0709bec16f4f20e1e3a.tar.bz2
Update copyright year in translations.
It seems that in the past I have modified the source strings for copyright messages, but have failed to also modify some of the translated versions of those strings. That resulted in some of the strings being duplicated by Linguist and marked as obsolete. This time, I have removed those obsolete duplicates and modified all of the translated versions of the strings where the year is represented with hindu-arabic numbers. The one exceptions is the farsi translation (qt_fa.ts), for which I am unable to translate the year. Change-Id: I224e9402f8cf1f02e301a6601a66680fd8fa5d0b Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
Diffstat (limited to 'translations/linguist_sl.ts')
-rw-r--r--translations/linguist_sl.ts4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/translations/linguist_sl.ts b/translations/linguist_sl.ts
index b5769e4..0366475 100644
--- a/translations/linguist_sl.ts
+++ b/translations/linguist_sl.ts
@@ -1748,8 +1748,8 @@ Vse datoteke (*)</translation>
<translation>Različica %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist je orodje za dodajanje prevodov programom Qt..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Avtorske pravice © 2011 Nokia Corporation in/ali njene podružnice.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prevedel: &lt;a href=&quot;mailto:jlp@holodeck1.com&quot;&gt;Jure Repinc&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://www.lugos.si/&quot;&gt;LUGOS&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist je orodje za dodajanje prevodov programom Qt..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Avtorske pravice © 2012 Nokia Corporation in/ali njene podružnice.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prevedel: &lt;a href=&quot;mailto:jlp@holodeck1.com&quot;&gt;Jure Repinc&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://www.lugos.si/&quot;&gt;LUGOS&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the modified files?</source>