diff options
author | Sami Lempinen <sami.lempinen@nokia.com> | 2011-10-14 06:18:15 (GMT) |
---|---|---|
committer | Sami Lempinen <sami.lempinen@nokia.com> | 2011-10-14 06:18:15 (GMT) |
commit | 01057867c3e5e97fc8b58601e3cee6dfef0df205 (patch) | |
tree | 96125e444f32691c73bc87f0bc938993b7737899 /translations/qtconfig_pl.ts | |
parent | 138b9d7349d5daa1808d8bd891c5ecf817f98c52 (diff) | |
parent | 77563a2e63562e4e010e53dd79a707d9d7ed3f3d (diff) | |
download | Qt-01057867c3e5e97fc8b58601e3cee6dfef0df205.zip Qt-01057867c3e5e97fc8b58601e3cee6dfef0df205.tar.gz Qt-01057867c3e5e97fc8b58601e3cee6dfef0df205.tar.bz2 |
Merge remote-tracking branch 'qt/4.8'
Diffstat (limited to 'translations/qtconfig_pl.ts')
-rw-r--r-- | translations/qtconfig_pl.ts | 798 |
1 files changed, 681 insertions, 117 deletions
diff --git a/translations/qtconfig_pl.ts b/translations/qtconfig_pl.ts index b2a0c52..dda344f 100644 --- a/translations/qtconfig_pl.ts +++ b/translations/qtconfig_pl.ts @@ -52,6 +52,10 @@ <translation>Użyj prostego oprogramowania renderującego</translation> </message> <message> + <source>Saved changes.</source> + <translation>Zachowano zmiany.</translation> + </message> + <message> <source>Over The Spot</source> <translation>Nad oknem dokumentu (Over-The-Spot)</translation> </message> @@ -85,15 +89,15 @@ </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation>&Tak</translation> + <translation type="obsolete">&Tak</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation>&Nie</translation> + <translation type="obsolete">&Nie</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation>&Anuluj</translation> + <translation type="obsolete">&Anuluj</translation> </message> <message> <source>No changes to be saved.</source> @@ -128,6 +132,10 @@ <translation>Wybierz styl i paletę na podstawie ustawień Twojego pulpitu.</translation> </message> <message> + <source>Unknown</source> + <translation>Nieznany</translation> + </message> + <message> <source>Use OpenGL if available</source> <translation>Użyj OpenGL jeśli jest dostępny</translation> </message> @@ -135,13 +143,6 @@ <source>Saving changes...</source> <translation>Zapisywanie zmian...</translation> </message> -</context> -<context> - <name>MainWindowBase</name> - <message> - <source>Qt Configuration</source> - <translation>Konfiguracja Qt</translation> - </message> <message> <source>Appearance</source> <translation>Wygląd</translation> @@ -155,44 +156,44 @@ <translation>Wybierz &styl GUI:</translation> </message> <message> - <source>Build Palette</source> - <translation>Wersje palety</translation> + <source>Preview</source> + <translation>Podgląd</translation> </message> <message> - <source>&3-D Effects:</source> - <translation>&Efekty 3-D:</translation> + <source>Select &Palette:</source> + <translation>Wybierz &paletę:</translation> </message> <message> - <source>Window Back&ground:</source> - <translation>&Tło okna:</translation> + <source>Active Palette</source> + <translation>Paleta "aktywna"</translation> </message> <message> - <source>&Tune Palette...</source> - <translation>&Ustaw paletę...</translation> + <source>Inactive Palette</source> + <translation>Paleta "nieaktywna"</translation> </message> <message> - <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source> - <translation>Użyj Centrum Kontroli KDE aby zmienić paletę.</translation> + <source>Disabled Palette</source> + <translation>Paleta "zablokowana"</translation> </message> <message> - <source>Preview</source> - <translation>Podgląd</translation> + <source>Build Palette</source> + <translation>Wersje palety</translation> </message> <message> - <source>Select &Palette:</source> - <translation>Wybierz &paletę:</translation> + <source>&Button Background:</source> + <translation>Tło &przycisku:</translation> </message> <message> - <source>Active Palette</source> - <translation>Aktywna paleta</translation> + <source>Window Back&ground:</source> + <translation>Tło &okna:</translation> </message> <message> - <source>Inactive Palette</source> - <translation>Nieaktywna paleta</translation> + <source>&Tune Palette...</source> + <translation>&Modyfikuj paletę...</translation> </message> <message> - <source>Disabled Palette</source> - <translation>Paleta "zablokowane"</translation> + <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source> + <translation>Użyj Centrum Kontroli KDE aby zmienić paletę.</translation> </message> <message> <source>Fonts</source> @@ -220,7 +221,7 @@ </message> <message> <source>Font Substitution</source> - <translation>Zamiana czcionki</translation> + <translation>Czcionki zastępcze</translation> </message> <message> <source>S&elect or Enter a Family:</source> @@ -228,7 +229,7 @@ </message> <message> <source>Current Substitutions:</source> - <translation>Bieżące zamiany:</translation> + <translation>Bieżące zastępstwa:</translation> </message> <message> <source>Up</source> @@ -244,7 +245,7 @@ </message> <message> <source>Select s&ubstitute Family:</source> - <translation>Wybierz &nazwę czcionki do zamiany na:</translation> + <translation>Wybierz &nazwę czcionki zastępczej:</translation> </message> <message> <source>Add</source> @@ -264,7 +265,7 @@ </message> <message> <source>&Double Click Interval:</source> - <translation>&Odstęp pomiędzy dwukrotnym kliknięciem:</translation> + <translation>Odstęp pomiędzy &dwukrotnym kliknięciem:</translation> </message> <message> <source>No blinking</source> @@ -272,15 +273,15 @@ </message> <message> <source>&Cursor Flash Time:</source> - <translation>&Czas zmiany kursora:</translation> + <translation>Okres &migotania kursora:</translation> </message> <message> <source> lines</source> - <translation> linie</translation> + <translation> </translation> </message> <message> <source>Wheel &Scroll Lines:</source> - <translation>Obrócenie kółkiem powoduje &przesunięcie o tyle linii:</translation> + <translation>Ilość &przewiniętych linii po obrocie kółkiem:</translation> </message> <message> <source>Resolve symlinks in URLs</source> @@ -308,7 +309,7 @@ </message> <message> <source>&ToolTip Effect:</source> - <translation>Efekt &chmurki:</translation> + <translation>Efekty &podpowiedzi:</translation> </message> <message> <source>Tool&Box Effect:</source> @@ -316,15 +317,15 @@ </message> <message> <source>Disable</source> - <translation>Wyłącz</translation> + <translation>Wyłączone</translation> </message> <message> <source>Animate</source> - <translation>Animacja</translation> + <translation>Animowane</translation> </message> <message> <source>Fade</source> - <translation>Wyłanianie</translation> + <translation>Blaknące</translation> </message> <message> <source>Global Strut</source> @@ -348,67 +349,410 @@ </message> <message> <source>XIM Input Style:</source> - <translation>Rodzaje wprowadzania znaków (XIM):</translation> + <translation>Style wprowadzania znaków (XIM):</translation> + </message> + <message> + <source>Default Input Method:</source> + <translation>Domyślna metoda wprowadzania:</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation>Drukarka</translation> + </message> + <message> + <source>Enable Font embedding</source> + <translation>Włącz osadzanie czcionek</translation> + </message> + <message> + <source>Font Paths</source> + <translation>Ścieżki do czcionek</translation> + </message> + <message> + <source>Browse...</source> + <translation>Przeglądaj...</translation> + </message> + <message> + <source>Press the <b>Browse</b> button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source> + <translation>Naciśnij przycisk <b>Przeglądaj</b> lub wpisz nazwę katalogu i naciśnij Enter aby dodać do listy.</translation> + </message> + <message> + <source>Phonon</source> + <translation>Phonon</translation> + </message> + <message> + <source>About Phonon</source> + <translation>Informacje o Phonon</translation> + </message> + <message> + <source>Current Version:</source> + <translation>Bieżąca wersja:</translation> + </message> + <message> + <source>Not available</source> + <translation>Nie dostępna</translation> + </message> + <message> + <source>Website:</source> + <translation>Witryna:</translation> + </message> + <message> + <source><a href="http://phonon.kde.org">http://phonon.kde.org/</a></source> + <translation><a href="http://phonon.kde.org">http://phonon.kde.org/</a></translation> + </message> + <message> + <source>About GStreamer</source> + <translation>Informacje o GStreamer</translation> + </message> + <message> + <source><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/">http://gstreamer.freedesktop.org/</a></source> + <translation><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/">http://gstreamer.freedesktop.org/</a></translation> + </message> + <message> + <source>GStreamer backend settings</source> + <translation>Ustawienia końcówki GStreamer</translation> + </message> + <message> + <source>Preferred audio sink:</source> + <translation>Preferowane ujście dźwiękowe:</translation> + </message> + <message> + <source>Preferred render method:</source> + <translation>Preferowana metoda renderowania:</translation> + </message> + <message> + <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.</span></p></body></html></source> + <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Zwróć uwagę, że zmiany tych ustawień mogą spowodować nieprawidłowe działanie aplikacji</span></p></body></html></translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&Plik</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Pomoc</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>&Zachowaj</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Zachowaj</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+S</source> + <translation>Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <source>E&xit</source> + <translation>Za&kończ</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation>Zakończ</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <source>&About</source> + <translation>&Informacje o</translation> + </message> + <message> + <source>About</source> + <translation>Informacje o</translation> + </message> + <message> + <source>About &Qt</source> + <translation>Informacje o &Qt</translation> + </message> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>Informacje o Qt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindowBase</name> + <message> + <source>Qt Configuration</source> + <translation type="obsolete">Konfiguracja Qt</translation> + </message> + <message> + <source>Appearance</source> + <translation type="obsolete">Wygląd</translation> + </message> + <message> + <source>GUI Style</source> + <translation type="obsolete">Styl GUI</translation> + </message> + <message> + <source>Select GUI &Style:</source> + <translation type="obsolete">Wybierz &styl GUI:</translation> + </message> + <message> + <source>Build Palette</source> + <translation type="obsolete">Wersje palety</translation> + </message> + <message> + <source>&3-D Effects:</source> + <translation type="obsolete">&Efekty 3-D:</translation> + </message> + <message> + <source>Window Back&ground:</source> + <translation type="obsolete">&Tło okna:</translation> + </message> + <message> + <source>&Tune Palette...</source> + <translation type="obsolete">&Ustaw paletę...</translation> + </message> + <message> + <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source> + <translation type="obsolete">Użyj Centrum Kontroli KDE aby zmienić paletę.</translation> + </message> + <message> + <source>Preview</source> + <translation type="obsolete">Podgląd</translation> + </message> + <message> + <source>Select &Palette:</source> + <translation type="obsolete">Wybierz &paletę:</translation> + </message> + <message> + <source>Active Palette</source> + <translation type="obsolete">Aktywna paleta</translation> + </message> + <message> + <source>Inactive Palette</source> + <translation type="obsolete">Nieaktywna paleta</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled Palette</source> + <translation type="obsolete">Paleta "zablokowane"</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation type="obsolete">Czcionki</translation> + </message> + <message> + <source>Default Font</source> + <translation type="obsolete">Domyślna czcionka</translation> + </message> + <message> + <source>&Style:</source> + <translation type="obsolete">&Styl:</translation> + </message> + <message> + <source>&Point Size:</source> + <translation type="obsolete">&Rozmiar czcionki:</translation> + </message> + <message> + <source>F&amily:</source> + <translation type="obsolete">&Nazwa czcionki:</translation> + </message> + <message> + <source>Sample Text</source> + <translation type="obsolete">Przykładowy tekst</translation> + </message> + <message> + <source>Font Substitution</source> + <translation type="obsolete">Zamiana czcionki</translation> + </message> + <message> + <source>S&elect or Enter a Family:</source> + <translation type="obsolete">&Wybierz lub wpisz nazwę czcionki:</translation> + </message> + <message> + <source>Current Substitutions:</source> + <translation type="obsolete">Bieżące zamiany:</translation> + </message> + <message> + <source>Up</source> + <translation type="obsolete">W górę</translation> + </message> + <message> + <source>Down</source> + <translation type="obsolete">W dół</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="obsolete">Usuń</translation> + </message> + <message> + <source>Select s&ubstitute Family:</source> + <translation type="obsolete">Wybierz &nazwę czcionki do zamiany na:</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation type="obsolete">Dodaj</translation> + </message> + <message> + <source>Interface</source> + <translation type="obsolete">Interfejs</translation> + </message> + <message> + <source>Feel Settings</source> + <translation type="obsolete">Ustawienia działania</translation> + </message> + <message> + <source> ms</source> + <translation type="obsolete"> ms</translation> + </message> + <message> + <source>&Double Click Interval:</source> + <translation type="obsolete">&Odstęp pomiędzy dwukrotnym kliknięciem:</translation> + </message> + <message> + <source>No blinking</source> + <translation type="obsolete">Brak migotania</translation> + </message> + <message> + <source>&Cursor Flash Time:</source> + <translation type="obsolete">&Czas zmiany kursora:</translation> + </message> + <message> + <source> lines</source> + <translation type="obsolete"> linie</translation> + </message> + <message> + <source>Wheel &Scroll Lines:</source> + <translation type="obsolete">Obrócenie kółkiem powoduje &przesunięcie o tyle linii:</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve symlinks in URLs</source> + <translation type="obsolete">Rozwiązuj dowiązania symboliczne w adresach URL</translation> + </message> + <message> + <source>GUI Effects</source> + <translation type="obsolete">Efekty GUI</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable</source> + <translation type="obsolete">&Włącz</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+E</source> + <translation type="obsolete">Alt+E</translation> + </message> + <message> + <source>&Menu Effect:</source> + <translation type="obsolete">Efekty &menu:</translation> + </message> + <message> + <source>C&omboBox Effect:</source> + <translation type="obsolete">Efekty c&ombobox'a:</translation> + </message> + <message> + <source>&ToolTip Effect:</source> + <translation type="obsolete">Efekt &chmurki:</translation> + </message> + <message> + <source>Tool&Box Effect:</source> + <translation type="obsolete">Efekty &paska narzędzi:</translation> + </message> + <message> + <source>Disable</source> + <translation type="obsolete">Wyłącz</translation> + </message> + <message> + <source>Animate</source> + <translation type="obsolete">Animacja</translation> + </message> + <message> + <source>Fade</source> + <translation type="obsolete">Wyłanianie</translation> + </message> + <message> + <source>Global Strut</source> + <translation type="obsolete">Minimalny rozmiar widżetów</translation> + </message> + <message> + <source>Minimum &Width:</source> + <translation type="obsolete">Minimalna &szerokość:</translation> + </message> + <message> + <source>Minimum Hei&ght:</source> + <translation type="obsolete">Minimalna &wysokość:</translation> + </message> + <message> + <source> pixels</source> + <translation type="obsolete"> pikseli</translation> + </message> + <message> + <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source> + <translation type="obsolete">Rozszerzona obsługa dla języków pisanych od prawej do lewej</translation> + </message> + <message> + <source>XIM Input Style:</source> + <translation type="obsolete">Rodzaje wprowadzania znaków (XIM):</translation> </message> <message> <source>On The Spot</source> - <translation>W oknie dokumentu (On-The-Spot)</translation> + <translation type="obsolete">W oknie dokumentu (On-The-Spot)</translation> </message> <message> <source>Over The Spot</source> - <translation>Nad oknem dokumentu (Over-The-Spot)</translation> + <translation type="obsolete">Nad oknem dokumentu (Over-The-Spot)</translation> </message> <message> <source>Off The Spot</source> - <translation>Na pasku stanu (Off-The-Spot)</translation> + <translation type="obsolete">Na pasku stanu (Off-The-Spot)</translation> </message> <message> <source>Root</source> - <translation>W dodatkowym oknie (Root)</translation> + <translation type="obsolete">W dodatkowym oknie (Root)</translation> </message> <message> <source>Default Input Method:</source> - <translation>Domyślna metoda wprowadzania:</translation> + <translation type="obsolete">Domyślna metoda wprowadzania:</translation> </message> <message> <source>Printer</source> - <translation>Drukarka</translation> + <translation type="obsolete">Drukarka</translation> </message> <message> <source>Enable Font embedding</source> - <translation>Włącz czcionki wbudowane</translation> + <translation type="obsolete">Włącz czcionki wbudowane</translation> </message> <message> <source>Font Paths</source> - <translation>Ścieżki czcionek</translation> + <translation type="obsolete">Ścieżki czcionek</translation> </message> <message> <source>Browse...</source> - <translation>Przeglądaj...</translation> + <translation type="obsolete">Przeglądaj...</translation> </message> <message> <source>Press the <b>Browse</b> button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source> - <translation>Naciśnij przycisk <b>Przeglądaj</b> lub wpisz nazwę katalogu i naciśnij Enter aby dodać do listy.</translation> + <translation type="obsolete">Naciśnij przycisk <b>Przeglądaj</b> lub wpisz nazwę katalogu i naciśnij Enter aby dodać do listy.</translation> </message> <message> <source>Phonon</source> - <translation>Phonon</translation> + <translation type="obsolete">Phonon</translation> </message> <message> <source>About Phonon</source> - <translation>Informacje o Phonon</translation> + <translation type="obsolete">Informacje o Phonon</translation> </message> <message> <source>Current Version:</source> - <translation>Bieżąca wersja:</translation> + <translation type="obsolete">Bieżąca wersja:</translation> </message> <message> <source>Not available</source> - <translation>Nie dostępne</translation> + <translation type="obsolete">Nie dostępne</translation> </message> <message> <source>Website:</source> - <translation>Witryna:</translation> + <translation type="obsolete">Witryna:</translation> </message> <message> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -416,7 +760,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></source> - <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> + <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -424,7 +768,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>About GStreamer</source> - <translation>Informacje o GStreamer</translation> + <translation type="obsolete">Informacje o GStreamer</translation> </message> <message> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -432,7 +776,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></source> - <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> + <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -440,15 +784,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>GStreamer backend settings</source> - <translation>Ustawienia końcówki GStreamer</translation> + <translation type="obsolete">Ustawienia końcówki GStreamer</translation> </message> <message> <source>Preferred audio sink:</source> - <translation>Preferowane ujście dźwiękowe:</translation> + <translation type="obsolete">Preferowane ujście dźwiękowe:</translation> </message> <message> <source>Preferred render method:</source> - <translation>Preferowana metoda renderowania:</translation> + <translation type="obsolete">Preferowana metoda renderowania:</translation> </message> <message> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -456,7 +800,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.</span></p></body></html></source> - <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> + <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -464,86 +808,82 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>&File</source> - <translation>&Plik</translation> + <translation type="obsolete">&Plik</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>&Pomoc</translation> + <translation type="obsolete">&Pomoc</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>&Zapisz</translation> + <translation type="obsolete">&Zapisz</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation>Zapisz</translation> + <translation type="obsolete">Zapisz</translation> </message> <message> <source>Ctrl+S</source> - <translation>Ctrl+S</translation> + <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> - <translation>&Zakończ</translation> + <translation type="obsolete">&Zakończ</translation> </message> <message> <source>Exit</source> - <translation>Zakończ</translation> + <translation type="obsolete">Zakończ</translation> </message> <message> <source>&About</source> - <translation>&Informacje o</translation> + <translation type="obsolete">&Informacje o</translation> </message> <message> <source>About</source> - <translation>Informacje o</translation> + <translation type="obsolete">Informacje o</translation> </message> <message> <source>About &Qt</source> - <translation>Informacje o &Qt</translation> + <translation type="obsolete">Informacje o &Qt</translation> </message> <message> <source>About Qt</source> - <translation>Informacje o Qt</translation> + <translation type="obsolete">Informacje o Qt</translation> </message> </context> <context> - <name>PaletteEditorAdvancedBase</name> + <name>PaletteEditorAdvanced</name> <message> <source>Tune Palette</source> <translation>Ustaw paletę</translation> </message> <message> - <source><b>Edit Palette</b><p>Change the palette of the current widget or form.</p><p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.</p></source> - <translation><b>Edycja palety</b><p>Zmień paletę bieżącego widżetu lub formularza.</p><p>Użyj wygenerowanej palety lub wybierz kolory dla każdej grupy i roli koloru.</p><p>Paleta może być przetestowana z różnymi rozmieszczeniami widżetów w sekcji podglądu.</p></translation> - </message> - <message> <source>Select &Palette:</source> <translation>Wybierz &paletę:</translation> </message> <message> <source>Active Palette</source> - <translation>Paleta "aktywne"</translation> + <translation>Paleta "aktywna"</translation> </message> <message> <source>Inactive Palette</source> - <translation>Paleta "nieaktywne"</translation> + <translation>Paleta "nieaktywna"</translation> </message> <message> <source>Disabled Palette</source> - <translation>Paleta "zablokowane"</translation> + <translation>Paleta "zablokowana"</translation> </message> <message> <source>Auto</source> - <translation>Automatycznie</translation> + <translation>Automatyczne tworzenie</translation> </message> <message> <source>Build inactive palette from active</source> - <translation>Twórz paletę "nieaktywne" z "aktywne"</translation> + <translation>Twórz paletę "nieaktywną" na podstawie palety "aktywnej"</translation> </message> <message> <source>Build disabled palette from active</source> - <translation>Twórz paletę "zablokowane" z "aktywne"</translation> + <translation>Twórz paletę "zablokowaną" na podstawie palety "aktywnej"</translation> </message> <message> <source>Central color &roles</source> @@ -555,7 +895,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source><b>Select a color role.</b><p>Available central roles are: <ul> <li>Window - general background color.</li> <li>WindowText - general foreground color. </li> <li>Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. </li> <li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. </li> <li>Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> <li>Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. </li> </ul> </p></source> - <translation><b>Wybierz rolę koloru.</b><p>Dostępne role główne: <ul> <li>Okno - główny kolor tła.</li> <li>Tekst Okna - główny kolor pierwszoplanowy. </li> <li>Bazowy - używany jako kolor tła dla np. widżetów wejściowych, zwykle biały lub inny jasny kolor. </li> <li>Tekst - kolor pierwszoplanowy używany z Bazowym. Zwykle jest on taki sam jak Tekst Okna i wtedy powinien dobrze kontrastować jednocześnie z Oknem i Bazowym </li> <li>Przycisk - główny kolor tła przycisku, gdy przyciski potrzebują innego tła niż Okno, jak np. w stylu Macintosh. </li> <li>Tekst Przycisku - kolor pierwszoplanowy używany z Przyciskiem. </li> <li>Podświetlony - kolor użyty w zaznaczonych lub podświetlonych elementach. </li> <li>Podświetlony Tekst - kolor tekstu który kontrastuje z Podświetlonym. </li> <li>Jasny Tekst - kolor teksty który znacznie różni się od Tekstu Okna i dobrze kontrastuje z np. czarnym. </li> </ul> </p></translation> + <translation><b>Wybierz rolę koloru.</b><p>Dostępne role główne: <ul> <li>Okno - główny kolor tła.</li> <li>Tekst Okna - główny kolor pierwszoplanowy. </li> <li>Bazowy - używany jako kolor tła dla np. widżetów wejściowych, zwykle biały lub inny jasny kolor. </li> <li>Tekst - kolor pierwszoplanowy używany z Bazowym. Zwykle jest on taki sam jak Tekst Okna i wtedy powinien dobrze kontrastować jednocześnie z Oknem i Bazowym </li> <li>Przycisk - główny kolor tła przycisku, gdy przyciski potrzebują innego tła niż Okno, jak np. w stylu Macintosh. </li> <li>Tekst Przycisku - kolor pierwszoplanowy używany z Przyciskiem. </li> <li>Wyróżnienie - kolor użyty w zaznaczonych lub podświetlonych elementach. </li> <li>Wyróżniony Tekst - kolor tekstu który kontrastuje z Podświetlonym. </li> <li>Jasny Tekst - kolor teksty który znacznie różni się od Tekstu Okna i dobrze kontrastuje z np. czarnym. </li> </ul> </p></translation> </message> <message> <source>Window</source> @@ -566,24 +906,36 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Tekst Okna</translation> </message> <message> - <source>Button</source> - <translation>Przycisk</translation> + <source>Base</source> + <translation>Bazowy</translation> </message> <message> - <source>Base</source> - <translation>Podstawa</translation> + <source>AlternateBase</source> + <translation>Bazowy Alternatywny</translation> + </message> + <message> + <source>ToolTipBase</source> + <translation>Bazowy dla podpowiedzi</translation> + </message> + <message> + <source>ToolTipText</source> + <translation>Tekst podpowiedzi</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Tekst</translation> </message> <message> - <source>BrightText</source> - <translation>Jasny tekst</translation> + <source>Button</source> + <translation>Przycisk</translation> </message> <message> <source>ButtonText</source> - <translation>Tekst przycisku</translation> + <translation>Tekst Przycisku</translation> + </message> + <message> + <source>BrightText</source> + <translation>Jasny Tekst</translation> </message> <message> <source>Highlight</source> @@ -591,27 +943,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>HighlightedText</source> - <translation>Tekst wyróżniony</translation> + <translation>Wyróżniony tekst</translation> </message> <message> - <source>&Select Color:</source> - <translation>&Wybierz kolor:</translation> + <source>Link</source> + <translation>Odsyłacz</translation> </message> <message> - <source>Choose a color</source> - <translation>Wybierz kolor</translation> + <source>LinkVisited</source> + <translation>Zwiedzony Odsyłacz</translation> </message> <message> - <source>Choose a color for the selected central color role.</source> - <translation>Wybierz kolor dla zaznaczonej głównej roli koloru.</translation> + <source>&Select Color:</source> + <translation>&Wybierz kolor:</translation> </message> <message> <source>3-D shadow &effects</source> - <translation>&Efekty cień 3-D </translation> - </message> - <message> - <source>Build &from button color</source> - <translation>&Zbuduj w oparciu o kolor przycisku</translation> + <translation>&Efekty cienia 3-D </translation> </message> <message> <source>Generate shadings</source> @@ -619,7 +967,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source> - <translation>Zaznacz aby kolory efektów trójwymiarowych były obliczone na podstawie koloru przycisku.</translation> + <translation>Zaznacz, aby kolory efektów trójwymiarowych były obliczone na podstawie koloru przycisku.</translation> + </message> + <message> + <source>Build &from button color</source> + <translation>&Zbuduj w oparciu o kolor przycisku</translation> </message> <message> <source>Choose 3D-effect color role</source> @@ -654,24 +1006,183 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Wybierz &kolor:</translation> </message> <message> + <source>Choose a color</source> + <translation>Wybierz kolor</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a color for the selected central color role.</source> + <translation>Wybierz kolor dla zaznaczonej głównej roli koloru.</translation> + </message> + <message> <source>Choose a color for the selected effect color role.</source> <translation>Wybierz kolor dla zaznaczonej roli koloru dla efektu.</translation> </message> +</context> +<context> + <name>PaletteEditorAdvancedBase</name> + <message> + <source>Tune Palette</source> + <translation type="obsolete">Ustaw paletę</translation> + </message> + <message> + <source><b>Edit Palette</b><p>Change the palette of the current widget or form.</p><p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Edycja palety</b><p>Zmień paletę bieżącego widżetu lub formularza.</p><p>Użyj wygenerowanej palety lub wybierz kolory dla każdej grupy i roli koloru.</p><p>Paleta może być przetestowana z różnymi rozmieszczeniami widżetów w sekcji podglądu.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Select &Palette:</source> + <translation type="obsolete">Wybierz &paletę:</translation> + </message> + <message> + <source>Active Palette</source> + <translation type="obsolete">Paleta "aktywne"</translation> + </message> + <message> + <source>Inactive Palette</source> + <translation type="obsolete">Paleta "nieaktywne"</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled Palette</source> + <translation type="obsolete">Paleta "zablokowane"</translation> + </message> + <message> + <source>Auto</source> + <translation type="obsolete">Automatycznie</translation> + </message> + <message> + <source>Build inactive palette from active</source> + <translation type="obsolete">Twórz paletę "nieaktywne" z "aktywne"</translation> + </message> + <message> + <source>Build disabled palette from active</source> + <translation type="obsolete">Twórz paletę "zablokowane" z "aktywne"</translation> + </message> + <message> + <source>Central color &roles</source> + <translation type="obsolete">Główne &role koloru</translation> + </message> + <message> + <source>Choose central color role</source> + <translation type="obsolete">Wybierz główną rolę koloru</translation> + </message> + <message> + <source><b>Select a color role.</b><p>Available central roles are: <ul> <li>Window - general background color.</li> <li>WindowText - general foreground color. </li> <li>Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. </li> <li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. </li> <li>Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> <li>Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. </li> </ul> </p></source> + <translation type="obsolete"><b>Wybierz rolę koloru.</b><p>Dostępne role główne: <ul> <li>Okno - główny kolor tła.</li> <li>Tekst Okna - główny kolor pierwszoplanowy. </li> <li>Bazowy - używany jako kolor tła dla np. widżetów wejściowych, zwykle biały lub inny jasny kolor. </li> <li>Tekst - kolor pierwszoplanowy używany z Bazowym. Zwykle jest on taki sam jak Tekst Okna i wtedy powinien dobrze kontrastować jednocześnie z Oknem i Bazowym </li> <li>Przycisk - główny kolor tła przycisku, gdy przyciski potrzebują innego tła niż Okno, jak np. w stylu Macintosh. </li> <li>Tekst Przycisku - kolor pierwszoplanowy używany z Przyciskiem. </li> <li>Podświetlony - kolor użyty w zaznaczonych lub podświetlonych elementach. </li> <li>Podświetlony Tekst - kolor tekstu który kontrastuje z Podświetlonym. </li> <li>Jasny Tekst - kolor teksty który znacznie różni się od Tekstu Okna i dobrze kontrastuje z np. czarnym. </li> </ul> </p></translation> + </message> + <message> + <source>Window</source> + <translation type="obsolete">Okno</translation> + </message> + <message> + <source>WindowText</source> + <translation type="obsolete">Tekst Okna</translation> + </message> + <message> + <source>Button</source> + <translation type="obsolete">Przycisk</translation> + </message> + <message> + <source>Base</source> + <translation type="obsolete">Podstawa</translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation type="obsolete">Tekst</translation> + </message> + <message> + <source>BrightText</source> + <translation type="obsolete">Jasny tekst</translation> + </message> + <message> + <source>ButtonText</source> + <translation type="obsolete">Tekst przycisku</translation> + </message> + <message> + <source>Highlight</source> + <translation type="obsolete">Wyróżnienie</translation> + </message> + <message> + <source>HighlightedText</source> + <translation type="obsolete">Tekst wyróżniony</translation> + </message> + <message> + <source>&Select Color:</source> + <translation type="obsolete">&Wybierz kolor:</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a color</source> + <translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a color for the selected central color role.</source> + <translation type="obsolete">Wybierz kolor dla zaznaczonej głównej roli koloru.</translation> + </message> + <message> + <source>3-D shadow &effects</source> + <translation type="obsolete">&Efekty cień 3-D </translation> + </message> + <message> + <source>Build &from button color</source> + <translation type="obsolete">&Zbuduj w oparciu o kolor przycisku</translation> + </message> + <message> + <source>Generate shadings</source> + <translation type="obsolete">Wygeneruj cienie</translation> + </message> + <message> + <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source> + <translation type="obsolete">Zaznacz aby kolory efektów trójwymiarowych były obliczone na podstawie koloru przycisku.</translation> + </message> + <message> + <source>Choose 3D-effect color role</source> + <translation type="obsolete">Wybierz rolę koloru efektu trójwymiarowego</translation> + </message> + <message> + <source><b>Select a color role.</b><p>Available effect roles are: <ul> <li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul></source> + <translation type="obsolete"><b>Wybierz rolę koloru.</b><p>Dostępne role kolorów: <ul> <li>Jasny - jaśniejszy od koloru Przycisku. </li> <li>Średnio Jasny - pomiędzy kolorem Przycisku i Jasnym. </li> <li>Średni - pomiędzy kolorem Przycisku i Ciemnym. </li> <li>Ciemny - ciemniejszy od koloru Przycisku. </li> <li>Cień - bardzo ciemny kolor. </li> </ul></translation> + </message> + <message> + <source>Light</source> + <translation type="obsolete">Jasny</translation> + </message> + <message> + <source>Midlight</source> + <translation type="obsolete">Średnio jasny</translation> + </message> + <message> + <source>Mid</source> + <translation type="obsolete">Średni</translation> + </message> + <message> + <source>Dark</source> + <translation type="obsolete">Ciemny</translation> + </message> + <message> + <source>Shadow</source> + <translation type="obsolete">Cień</translation> + </message> + <message> + <source>Select Co&lor:</source> + <translation type="obsolete">Wybierz &kolor:</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a color for the selected effect color role.</source> + <translation type="obsolete">Wybierz kolor dla zaznaczonej roli koloru dla efektu.</translation> + </message> <message> <source>OK</source> - <translation>OK</translation> + <translation type="obsolete">OK</translation> </message> <message> <source>Close dialog and apply all changes.</source> - <translation>Zamknij okno i zastosuj wszystkie zmiany.</translation> + <translation type="obsolete">Zamknij okno i zastosuj wszystkie zmiany.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Anuluj</translation> + <translation type="obsolete">Anuluj</translation> </message> <message> <source>Close dialog and discard all changes.</source> - <translation>Zamknij okno i anuluj wszystkie zmiany.</translation> + <translation type="obsolete">Zamknij okno i anuluj wszystkie zmiany.</translation> </message> </context> <context> @@ -682,14 +1193,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> - <name>PreviewWidgetBase</name> + <name>PreviewWidget</name> <message> <source>Preview Window</source> <translation>Okno podglądu</translation> </message> <message> - <source>ButtonGroup</source> - <translation>ButtonGroup</translation> + <source>GroupBox</source> + <translation>GroupBox</translation> </message> <message> <source>RadioButton1</source> @@ -704,8 +1215,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>RadioButton3</translation> </message> <message> - <source>ButtonGroup2</source> - <translation>ButtonGroup2</translation> + <source>GroupBox2</source> + <translation>GroupBox2</translation> </message> <message> <source>CheckBox1</source> @@ -728,13 +1239,66 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>PushButton</translation> </message> <message> + <source><p><a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a></p> +<p><a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a></p></source> + <translation><p><a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a></p> +<p><a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a></p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreviewWidgetBase</name> + <message> + <source>Preview Window</source> + <translation type="obsolete">Okno podglądu</translation> + </message> + <message> + <source>ButtonGroup</source> + <translation type="obsolete">ButtonGroup</translation> + </message> + <message> + <source>RadioButton1</source> + <translation type="obsolete">RadioButton1</translation> + </message> + <message> + <source>RadioButton2</source> + <translation type="obsolete">RadioButton2</translation> + </message> + <message> + <source>RadioButton3</source> + <translation type="obsolete">RadioButton3</translation> + </message> + <message> + <source>ButtonGroup2</source> + <translation type="obsolete">ButtonGroup2</translation> + </message> + <message> + <source>CheckBox1</source> + <translation type="obsolete">CheckBox1</translation> + </message> + <message> + <source>CheckBox2</source> + <translation type="obsolete">CheckBox2</translation> + </message> + <message> + <source>LineEdit</source> + <translation type="obsolete">LineEdit</translation> + </message> + <message> + <source>ComboBox</source> + <translation type="obsolete">ComboBox</translation> + </message> + <message> + <source>PushButton</source> + <translation type="obsolete">PushButton</translation> + </message> + <message> <source><p> <a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a> </p> <p> <a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a> </p></source> - <translation><p> + <translation type="obsolete"><p> <a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a> </p> <p> |