summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorVictor Ostashevsky <ostash@ostash.kiev.ua>2010-08-20 10:32:59 (GMT)
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>2010-08-20 10:50:35 (GMT)
commit4ed1d49b650b41f1d9541b955717413330a733c9 (patch)
tree15408d38dffa72e1c124d8179d053c99b14f8a28 /translations
parenta4d2844c99481fc7764ffd8436a2b79531a58d8b (diff)
downloadQt-4ed1d49b650b41f1d9541b955717413330a733c9.zip
Qt-4ed1d49b650b41f1d9541b955717413330a733c9.tar.gz
Qt-4ed1d49b650b41f1d9541b955717413330a733c9.tar.bz2
Ukrainian translation updated
Some spell and stylistic fixes applied, new messages appeared in assistant and linguist translated and everything except xmlpatterns in qt also translated. Thanks KDE Ukrainian localisation team for some useful hints. Merge-request: 782 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/assistant_uk.ts763
-rw-r--r--translations/designer_uk.ts24
-rw-r--r--translations/linguist_uk.ts450
-rw-r--r--translations/qt_help_uk.ts8
-rw-r--r--translations/qt_uk.ts8377
-rw-r--r--translations/qtconfig_uk.ts8
-rw-r--r--translations/qvfb_uk.ts10
7 files changed, 6261 insertions, 3379 deletions
diff --git a/translations/assistant_uk.ts b/translations/assistant_uk.ts
index 78fd59d..c7aad83 100644
--- a/translations/assistant_uk.ts
+++ b/translations/assistant_uk.ts
@@ -76,12 +76,8 @@ Reason:
<translation>Помилка створення файлу колекції &apos;%1&apos;: %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Помилка читання файлу колекції &apos;%1&apos;: %2</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation>Не можу завантажити драйвер бази даний SQLite!</translation>
+ <translation>Не можу завантажити драйвер бази даних SQLite!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -123,7 +119,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
- <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її змісту.&lt;br&gt;Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation>
+ <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її вмісту.&lt;br&gt;Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
@@ -214,7 +210,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
- <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її змісту.&lt;br&gt;Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation>
+ <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її вмісту.&lt;br&gt;Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
@@ -354,7 +350,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Missing filter argument.</source>
- <translation>Відсутній аргумент фільтру.</translation>
+ <translation>Відсутній аргумент фільтра.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -377,14 +373,119 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
+ <name>ConversionWizard</name>
+ <message>
+ <source>Help Conversion Wizard</source>
+ <translation>Майстер конвертування довідки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converting %1...</source>
+ <translation>Конвертую %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing help collection file...</source>
+ <translation>Записую файл колекції довідки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Виконано.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilesPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files:</source>
+ <translation>Файли:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All</source>
+ <translation>Видалити все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreferenced Files</source>
+ <translation>Файли,на які немає посилань</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
+ <translation>Видаліть файли, на які немає посилань ні за ключовим словом, ні зі змісту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Be aware when removing images or stylesheets since those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Попередження:&lt;/b&gt; Будьте уважними, при видаленні зображень чи таблиць стилів, оскільки на ці файли не має прямих посилань файла .adp чи .dcf.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter Name</source>
- <translation>Додати назву фільтру</translation>
+ <translation>Додати назву фільтра</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
- <translation>Назва фільтру:</translation>
+ <translation>Назва фільтра:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
+ <translation>Атрибути фільтра для поточної документації (список, розділений комою):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Filters</source>
+ <translation>Користувацькі фільтри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Settings</source>
+ <translation>Налаштування фільтрів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both, the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
+ <translation>Вкажіть атрибути фільтра для документації. Якщо використовуються атрибути фільтра, то, також, визначіть користувацький фільтр для нього. Як атрибути фільтра, так і користувацькі фільтри, є необов&apos;язковими.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name</source>
+ <translation>Назва фільтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Attributes</source>
+ <translation>Атрибути фільтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
+ <translation>Користувацький фільтр &apos;%1&apos; визначено декілька раз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
+ <translation>Атрибути для користувацького фільтра &apos;%1&apos; визначено декілька раз.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -407,6 +508,13 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
+ <name>FinishPage</name>
+ <message>
+ <source>Converting File</source>
+ <translation>Конвертування файлу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
@@ -414,7 +522,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
- <translation>Система &amp;письма</translation>
+ <translation>Система &amp;писемності</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
@@ -430,6 +538,45 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
+ <name>GeneralPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace:</source>
+ <translation>Простір імен:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder:</source>
+ <translation>Віртуальна тека:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General Settings</source>
+ <translation>Загальні налаштування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
+ <translation>Вкажіть простір імен та віртуальну теку для документації.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace Error</source>
+ <translation>Помилка простору імен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace contains some invalid characters.</source>
+ <translation>Простір імен містить деякі неприпустимі символи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder Error</source>
+ <translation>Помилка віртуальної теки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
+ <translation>Віртуальна тека містить деякі неприпустимі символи.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
@@ -453,10 +600,37 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
+ <name>IdentifierPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create identifiers</source>
+ <translation>Створювати ідентифікатори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global prefix:</source>
+ <translation>Глобальний префікс:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherit prefix from file names</source>
+ <translation>Успадковувати префікс з імен файлів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifiers</source>
+ <translation>Ідентифікатори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
+ <translation>Ця сторінка дозволяє вам створювати ідентифікатори з ключових слів, знайдених в файлі .adp чи .dcf.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
- <translation></translation>
+ <translation>&amp;Шукати:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
@@ -468,6 +642,53 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name:</source>
+ <translation>Ім&apos;я файлу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input File</source>
+ <translation>Вхідний файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
+ <translation>Вкажіть файл .adp чи .dcf, який ви бажаєте сконвертувати до нового формату проекту довідки Qt та/або формату колекції.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Відкрити файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
+ <translation>Файли довідки Qt (*.adp *.dcf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Open Error</source>
+ <translation>Помилка відкриття файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file could not be opened!</source>
+ <translation>Не вдалось відкрити вказаний файл!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Parsing Error</source>
+ <translation>Помилка розбору файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing error in line %1!</source>
+ <translation>Помилка розбору в рядку %1!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InstallDialog</name>
<message>
<source>Install Documentation</source>
@@ -499,11 +720,11 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Downloading documentation info...</source>
- <translation>Завантажую інформацію про документацію...</translation>
+ <translation>Звантажую інформацію про документацію...</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled.</source>
- <translation>Завантаження скасоване.</translation>
+ <translation>Звантаження скасоване.</translation>
</message>
<message>
<source>Done.</source>
@@ -519,19 +740,19 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Downloading %1...</source>
- <translation>Завантажую %1...</translation>
+ <translation>Звантажую %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
- <translation>Завантаження провалилось: %1.</translation>
+ <translation>Звантаження провалилось: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation info file is corrupt!</source>
- <translation>Файл інформації про документації пошкоджений!</translation>
+ <translation>Файл інформації про документацію пошкоджений!</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
- <translation>Завантаження провалилось: Завантажений файл пошкоджений.</translation>
+ <translation>Звантаження провалилось: Звантажений файл пошкоджений.</translation>
</message>
<message>
<source>Installing documentation %1...</source>
@@ -548,7 +769,7 @@ Reason:
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
- <translation>Індекс</translation>
+ <translation>Покажчик</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
@@ -564,7 +785,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Пошук документації Qt...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
@@ -672,7 +893,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
- <translation>&amp;Додому</translation>
+ <translation>&amp;Домівка</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
@@ -748,7 +969,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Filter Toolbar</source>
- <translation>Панель фільтру</translation>
+ <translation>Панель фільтрування</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered by:</source>
@@ -772,7 +993,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Updating search index</source>
- <translation>Оновлюється індекс пошуку</translation>
+ <translation>Оновлюється покажчик пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
@@ -780,6 +1001,92 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
+ <name>OutputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project file name:</source>
+ <translation>Ім&apos;я файлу проекту:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection file name:</source>
+ <translation>Ім&apos;я файлу колекції:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output File Names</source>
+ <translation>Імена вихідний файлів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the file names for the output files.</source>
+ <translation>Вкажіть імена вихідних файлів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert...</source>
+ <translation>Конвертувати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Project File</source>
+ <translation>Файл проекту довідки Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Collection Project File</source>
+ <translation>Файл проекту колекції довідки Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file %1 already exist.
+
+Do you want to remove it?</source>
+ <translation>Вказаний файл %1 вже існує
+
+Бажаєте видалити його?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PathPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File filters:</source>
+ <translation>Фільтри файлів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation source file paths:</source>
+ <translation>Шляхи вхідних файлів документації:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Paths</source>
+ <translation>Шляхи вхідних файлів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
+ <translation>Вкажіть шляхи, де розташовані вхідні файли. Зазвичай, усі файли в цих теках, що відповідають фільтру файлів, будуть включені.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Path</source>
+ <translation>Шлях вхідного файлу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
@@ -803,7 +1110,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
- <translation>Деякі документи, що зараз відкриті в Assistant пов&apos;язані з документацією, яку ви намагаєтесь видалити. Видалення документації призведе до закриття цих документів.</translation>
+ <translation>Деякі документи, що зараз відкриті в Assistant, пов&apos;язані з документацією, яку ви намагаєтесь видалити. Видалення документації призведе до закриття цих документів.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@@ -838,7 +1145,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Application</source>
- <translation>Додаток</translation>
+ <translation>Програма</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
@@ -890,7 +1197,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
- <translation>Показувати пусту сторінку</translation>
+ <translation>Показувати порожню сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
@@ -906,7 +1213,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Blank Page</source>
- <translation>Пуста сторінка</translation>
+ <translation>Порожня сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>Restore to default</source>
@@ -914,6 +1221,408 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Результати пошуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Примітка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>Результати пошуку можуть бути не повні, оскільки документація досі індексується!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Ваш пошук не повернув результатів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Причиною цього може бути те, що документація досі індексується.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCollectionGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1.</source>
+ <translation>Невідомий токен в рядку %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;!</source>
+ <translation>Невідомий токен в рядку %1. Очікувався &quot;QtHelpCollectionProject&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing output file name!</source>
+ <translation>Відсутнє ім&apos;я вихідного файлу!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection config file!</source>
+ <translation>Відсутній файл налаштувань колекції!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
+ called &lt;collection-file&gt;. If
+ this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -v Displays the version of
+ qcollectiongenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+Використання:
+
+qcollectiongenerator &lt;файл-налаштувань-колекції&gt; [опції]
+
+ -o &lt;файл-колекції&gt; Згенерувати файл колекції з іменем
+ &lt;файл-колекції&gt;. Якщо цю опцію не
+ вказано, то використовуватиметься
+ типове ім&apos;я
+ -v Показати версію qcollectiongenerator.
+
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Без назви</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
+ <translation>Файл колекції &apos;%1&apos; ще не встановлено!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Не можу завантажити драйвер бази даних SQLite!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл колекції: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>Неможливо створити таблиці в файлі %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
+ <translation>Файл колекції &apos;%1&apos; вже існує!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Неможливо створити теку: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Неможливо скопіювати файл колекції: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Невідомий фільтр &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Неможливо зареєструвати фільтр %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл документації %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Неправильний файл документації &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>Простір імен %1 не зареєстровано!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>Простір імен %1 вже існує!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Неможливо зареєструвати простір імен &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
+ <translation>Неможливо відкрити базу даних &apos;%1&apos; для оптимізації!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Неможливо відкрити базу даних: &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>Неможливо файл документації %1: %2!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>Вказаний простір імен не існує!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>Неправильні дані довідки!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>Не вказане ім&apos;я вихідного файлу!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>Неможливо перезаписати файл %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Побудова структури файлу....</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл бази даних %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>Неможливо зареєструвати простір імен %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Вставка фільтрів користувача...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Вставка даних довідки для розділу фільтра (%1 з %2)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Документацію успішно згенеровано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>Деякі таблиці вже існують!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>Неможливо створити таблиці!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>Неможливо зареєструвати віртуальну теку!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Вставка файлів...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
+ <translation>Файл %1 має бути всередині підтеки (%2). Пропускаємо його.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>Файл %1 не існує! Пропускаємо його.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл %1! Пропускаємо його.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>Фільтр %1 вже зареєстровано!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Неможливо зареєструвати фільтр %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Вставка індексів...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Вставка змісту...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>Неможливо вставити зміст!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>Неможливо зареєструвати зміст!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файл &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Файл &apos;%1&apos; містить неправильне посилання до файлу &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Неправильні посилання в файлах HTML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing output file name!</source>
+ <translation>Відсутнє ім&apos;я вихідного файлу!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Qt help project file!</source>
+ <translation>Відсутній файл проекту колекції довідки Qt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;compressed-file&gt; Generates a Qt compressed help
+ file called &lt;compressed-file&gt;.
+ If this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -c Checks whether all links in HTML files
+ point to files in this help project.
+ -v Displays the version of
+ qhelpgenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+Використання:
+
+qhelpgenerator &lt;файл-проекту-довідки&gt; [опції]
+
+ -o &lt;стиснений-файл&gt; Згенерувати стиснений файл довідки
+ з іменем &lt;стиснений-файл&gt;. Якщо цю
+ опцію не вказано, то буде використане
+ типове ім&apos;я.
+ -c Перевірити, що усі посилання в файлах
+ HTML files вказують на файли в цьому
+ проекті довідки.
+ -v Показати версію qhelpgenerator.
+
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>Невідомий токен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>Невідомий токен. Очікувався &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Помилка в рядку %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
+ <translation>Віртуальна тека має неправильний синтаксис.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace has invalid syntax.</source>
+ <translation>Простір імен має неправильний синтаксис.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>Відсутній простір імен в QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>Відсутня віртуальна тека в QtHelpProject</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>Відсутній атрибут в ключовому слові на рядку %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>Неможливо відкрити вхідний файл %1!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Шукати:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Попередній пошук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Наступний пошук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Пошук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Розширений пошук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>слова &lt;B&gt;схожі&lt;/B&gt; на:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;без&lt;/B&gt; слів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>з &lt;B&gt;точною фразою&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>з &lt;B&gt;усіма&lt;/B&gt; словами:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>з &lt;B&gt;щонайменше одним&lt;/B&gt; зі слів:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 з %n збігу</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 з %n збігів</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 з %n збігів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 of 0 збігів</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
diff --git a/translations/designer_uk.ts b/translations/designer_uk.ts
index 24b2a44..ae27e67 100644
--- a/translations/designer_uk.ts
+++ b/translations/designer_uk.ts
@@ -657,7 +657,7 @@
</message>
<message>
<source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
- <translation>Будь-ласка, пропустіть його через &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt;, щоб сконвертувати до формату Qt-4.</translation>
+ <translation>Будь ласка, пропустіть його через &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt;, щоб сконвертувати до формату Qt-4.</translation>
</message>
<message>
<source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
@@ -725,15 +725,15 @@
</message>
<message>
<source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
- <translation>Тека обкладинки &apos;%1&apos; не містить конфігураційного файлу.</translation>
+ <translation>Тека обкладинки &apos;%1&apos; не містить файлу налаштувань.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
- <translation>Неможливо відкрити конфігураційний файл &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation>Неможливо відкрити файл налаштувань &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
- <translation>Неможливо прочитати конфігураційний файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ <translation>Неможливо прочитати файл налаштувань &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error: %1</source>
@@ -761,7 +761,7 @@
</message>
<message>
<source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
- <translation>Не співпадає кількість областей, очікувалось %1, отримано %2.</translation>
+ <translation>Не збігається кількість областей, очікувалось %1, отримано %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1532,7 +1532,7 @@ Would you like to retry?</source>
</message>
<message>
<source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
- <translation>Будь-ласка, закрийте усі форми, щоб дозволити завантаження додаткових шрифтів.</translation>
+ <translation>Будь ласка, закрийте усі форми, щоб дозволити завантаження додаткових шрифтів.</translation>
</message>
<message>
<source>Printed %1.</source>
@@ -1693,7 +1693,7 @@ Would you like to retry?</source>
</message>
<message>
<source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
- <translation>Атрибут &quot;клас&quot; для класу %1 не співпадає з іменем класу %2.</translation>
+ <translation>Атрибут &quot;клас&quot; для класу %1 не збігається з іменем класу %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2736,7 +2736,7 @@ This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Обраний файл&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;знаходиться поза межами батьківської теки поточного файлу ресурсів.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;Будь-ласка, оберіть інший шлях всередині цієї теки.&lt;p&gt;&lt;p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Обраний файл&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;знаходиться поза межами батьківської теки поточного файлу ресурсів.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;Будь ласка, оберіть інший шлях всередині цієї теки.&lt;p&gt;&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not overwrite %1.</source>
@@ -4480,13 +4480,13 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
Please select another, unique one.</source>
<translation>Поточний об&apos;єкт вже має властивість з іменем &apos;%1&apos;.
-Будь-ласка, оберіть інше, унікальне ім&apos;я.</translation>
+Будь ласка, оберіть інше, унікальне ім&apos;я.</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
Please select another name.</source>
<translation>Префікс &apos;_q_&apos; зарезервовано для бібліотеки Qt.
-Будь-ласка, оберіть інше ім&apos;я.</translation>
+Будь ласка, оберіть інше ім&apos;я.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5715,7 +5715,7 @@ Class: %2</source>
<name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
<message>
<source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
- <translation>Користувацький додаток віджета з іменем класу (%1) співпадає з існуючим класом.</translation>
+ <translation>Користувацький додаток віджета з іменем класу (%1) збігається з існуючим класом.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5733,7 +5733,7 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
- <translation>Сталося неспівпадіння імені класу під час створення віджета, використовуючи користувацьку фабрику віджетів, що зареєстрована для класу %1. Вона повернула віджет класу %2.</translation>
+ <translation>Сталася розбіжність імені класу під час створення віджета, використовуючи користувацьку фабрику віджетів, що зареєстрована для класу %1. Вона повернула віджет класу %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Widget</source>
diff --git a/translations/linguist_uk.ts b/translations/linguist_uk.ts
index 92d16dd..6e58be5 100644
--- a/translations/linguist_uk.ts
+++ b/translations/linguist_uk.ts
@@ -64,7 +64,7 @@
</message>
<message>
<source>Searching, please wait...</source>
- <translation>Здійснюється пошук, будь-ласка, зачекайте...</translation>
+ <translation>Здійснюється пошук, будь ласка, зачекайте...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
@@ -211,7 +211,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
- <translation>Клацніть тут, щоб знайти наступне співпадіння для введеного вами тексту.</translation>
+ <translation>Клацніть тут, щоб знайти наступний збіг для введеного вами тексту.</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
@@ -294,6 +294,147 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>LUpdate</name>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Codec for tr() &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s codec &apos;%2&apos;. Expect trouble.
+</source>
+ <translation>попередження lupdate: Кодек для tr() &apos;%1&apos; не узгоджується з існуючим кодеком файлу &apos;%2&apos;. Очікуйте неприємностей.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Specified target language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation>попередження lupdate: Вказана мова перекладу &apos;%1&apos; не узгоджується з існуючою мовою файлу &apos;%2&apos;. Ігнорую.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Specified source language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation>попередження lupdate: Вказана мова оригіналу &apos;%1&apos; не узгоджується з існуючою мовою файлу &apos;%2&apos;. Ігнорую.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Codec for source &apos;%1&apos; is invalid. Falling back to codec for tr().
+</source>
+ <translation>попередження lupdate: Кодек для джерела &apos;%1&apos; неправильний. Повертаємось до використання кодеку для tr().
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -target-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Опція -target-language вимагає параметра.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -source-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Опція -source-language вимагає параметра.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -disable-heuristic requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Опція -disable-heuristic вимагає параметра.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid heuristic name passed to -disable-heuristic.
+</source>
+ <translation>Неправильна назва евристики для -disable-heuristic.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -locations requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Опція -locations вимагає параметра.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid parameter passed to -locations.
+</source>
+ <translation>Неправильний параметр для -locations.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -codecfortr option should be followed by a codec name.
+</source>
+ <translation>За опцією -codecfortr має слідувати назва кодека.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -extensions option should be followed by an extension list.
+</source>
+ <translation>За опцією -extensions має слідувати список розширень.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -pro option should be followed by a filename of .pro file.
+</source>
+ <translation>За опцією -pro має слідувати ім&apos;я .pro файлу.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -I option should be followed by a path.
+</source>
+ <translation>За опцією -l має слідувати шлях.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized option &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>Нерозпізнана опція &apos;%1&apos;.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: List file &apos;%1&apos; is not readable.
+</source>
+ <translation>помилка lupdate: Неможливо прочитати файл списку &apos;%1&apos;.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: For some reason, &apos;%1&apos; is not writable.
+</source>
+ <translation>попередження lupdate: З певних причин в &apos;%1&apos; не можливо записати.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; has no recognized extension.
+</source>
+ <translation>помилка lupdate: Файл &apos;%1&apos; має невідоме розширення.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; does not exist.
+</source>
+ <translation>помилка lupdate: Файл &apos;%1&apos; не існує.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: -target-language usually only makes sense with exactly one TS file.
+</source>
+ <translation>попередження lupdate: Використання -target-language, зазвичай, має сенс лише з одним файлом TS.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: -codecfortr has no effect without -ts.
+</source>
+ <translation>попередження lupdate: -codecfortr не дає ефекту без -ts.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced.
+</source>
+ <translation>попередження lupdate: не вказано файлів TS. Здійснюватиметься лише діагностика.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: Both project and source files / include paths specified.
+</source>
+ <translation>помилка lupdate: Одночасно вказані файл проекту та вхідні файли / шляхи для включення.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
@@ -613,7 +754,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Перемикання перевірки акселераторів, тобто чи співпадає кількість амперсандів в оригінальному та перекладеному тексті. Якщо виявлено неспівпадіння, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.</translation>
+ <translation>Перемикання перевірки акселераторів, тобто чи збігається кількість амперсандів в оригінальному та перекладеному тексті. Якщо буде виявлено розбіжність, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ending Punctuation</source>
@@ -625,11 +766,11 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Перемикання перевірки кінцевої пунктуації. Якщо виявлено неспівпадіння, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.</translation>
+ <translation>Перемикання перевірки кінцевої пунктуації. Якщо буде виявлено розбіжність, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Phrase matches</source>
- <translation>Співпадіння &amp;фраз</translation>
+ <translation>Збіги &amp;фраз</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
@@ -637,11 +778,11 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Перемикання перевірки про використання запропонованих фраз. Якщо виявлено неспівпадіння, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.</translation>
+ <translation>Перемикання перевірки про використання запропонованих фраз. Якщо буде виявлено розбіжність, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Place &amp;Marker Matches</source>
- <translation>Співпадіння &amp;маркерів положення</translation>
+ <translation>Збіги &amp;маркерів положення</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the validity check of place markers</source>
@@ -649,7 +790,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Перемикання перевірки правильності маркерів розташування, тобто чи усі %1, %2, ... співпадають в оригінальному та перекладеному тексті. Якщо виявлено неспівпадіння, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.</translation>
+ <translation>Перемикання перевірки правильності маркерів розташування, тобто чи усі %1, %2, ... збігаються в оригінальному та перекладеному тексті. Якщо буде виявлено розбіжність, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Phrase Book...</source>
@@ -741,7 +882,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
- <translation>Замінити переклад усіх елементів, що співпадають з оригінальним текстом, що шукається.</translation>
+ <translation>Замінити переклад усіх елементів, що збігаються з оригінальним текстом, що шукається.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Batch Translation...</source>
@@ -998,7 +1139,7 @@ All files (*)</source>
</message>
<message>
<source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
- <translation>Більше співпадінь &apos;%1&apos; немає. Почати спочатку?</translation>
+ <translation>Більше збігів &apos;%1&apos; немає. Почати спочатку?</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Phrase Book</source>
@@ -1417,6 +1558,83 @@ Line: %2</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>Usage:
+ lrelease [options] project-file
+ lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
+
+lrelease is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
+format into the &apos;compiled&apos; QM format used by QTranslator objects.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit
+ -idbased
+ Use IDs instead of source strings for message keying
+ -compress
+ Compress the QM files
+ -nounfinished
+ Do not include unfinished translations
+ -removeidentical
+ If the translated text is the same as
+ the source text, do not include the message
+ -markuntranslated &lt;prefix&gt;
+ If a message has no real translation, use the source text
+ prefixed with the given string instead
+ -silent
+ Do not explain what is being done
+ -version
+ Display the version of lrelease and exit
+</source>
+ <translation>Використання:
+ lrelease [опції] файл-проект
+ lrelease [опції] файли-ts [-qm файл-qm]
+
+lrelease - це частина набору програм Qt Linguist. Вона може використовуватися
+як окремий засіб для перетворення файлів перекладу на базі XML в форматі TS
+до &apos;скомпільованого&apos; формату QM, що використовується об&apos;єктами QTranslator.
+
+Опції:
+ -help Показати цю інформацію та вийти
+ -idbased
+ Використовувати ID замість рядків оригіналу як ключі повідомлень
+ -compress
+ Стискати файли QM
+ -nounfinished
+ Не включати незавершені переклади
+ -removeidentical
+ Якщо перекладений текст однаковий з оригіналом, то
+ не включати повідомлення
+ -markuntranslated &lt;prefix&gt;
+ If a message has no real translation, use the source text
+ prefixed with the given string instead
+ -silent
+ Не пояснювати, що відбувається
+ -version
+ Показати версію lrelease та вийти
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Оновлюю &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing translations equal to source text in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Видалення перекладів однакових з оригінальним текстом в &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease version %1
+</source>
+ <translation>lrelease версії %1
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Translation files (%1);;</source>
@@ -1462,6 +1680,216 @@ Line: %2</source>
<source>XLIFF localization files</source>
<translation>Файли локалізації XLIFF</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Usage:
+ lupdate [options] [project-file]...
+ lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
+
+lupdate is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It extracts translatable
+messages from Qt UI files, C++, Java and JavaScript/QtScript source code.
+Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
+Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit.
+ -no-obsolete
+ Drop all obsolete strings.
+ -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
+ Process files with the given extensions only.
+ The extension list must be separated with commas, not with whitespace.
+ Default: &apos;%1&apos;.
+ -pluralonly
+ Only include plural form messages.
+ -silent
+ Do not explain what is being done.
+ -no-sort
+ Do not sort contexts in TS files.
+ -no-recursive
+ Do not recursively scan the following directories.
+ -recursive
+ Recursively scan the following directories (default).
+ -I &lt;includepath&gt; or -I&lt;includepath&gt;
+ Additional location to look for include files.
+ May be specified multiple times.
+ -locations {absolute|relative|none}
+ Specify/override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+ -no-ui-lines
+ Do not record line numbers in references to UI files.
+ -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
+ Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
+ -pro &lt;filename&gt;
+ Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but
+ different file suffix. Projects are recursed into and merged.
+ -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the source strings for new files.
+ Defaults to POSIX if not specified.
+ -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the translations for new files.
+ Guessed from the file name if not specified.
+ -ts &lt;ts-file&gt;...
+ Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS
+ and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files.
+ -codecfortr &lt;codec&gt;
+ Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts.
+ -version
+ Display the version of lupdate and exit.
+ @lst-file
+ Read additional file names (one per line) from lst-file.
+</source>
+ <translation>Використання:
+ lupdate [опції] [файл-проект]...
+ lupdate [опції] [вхідний-файл|шлях|@файл-список]... -ts ts-файли|@файл-список
+
+lupdate - це частина набору програм Qt Linguist. Вона It витягає придатні для перекладу
+повідомлення з файлів Qt UI, коду C++, Java та JavaScript/QtScript. Витягнуті повідомлення
+зберігаються в текстовому файлі перекладу (типово Qt TS XML). Нові та модифіковані
+повідомлення можуть бути об&apos;єднанні з існуючими файлами TS.
+
+Опції:
+ -help Показати цю інформацію та вийти.
+ -no-obsolete
+ Видалити всі застарілі рядки.
+ -extensions &lt;розширення&gt;[,&lt;розширення&gt;]...
+ Обробляти файли лише з вказаними розширеннями.
+ Список розширень має розділюватись комами, а не пропусками.
+ Типово: &apos;%1&apos;.
+ -pluralonly
+ Включати лише повідомлення з формою множини.
+ -silent
+ Не пояснювати, що відбувається.
+ -no-sort
+ Не сортувати контексти в файлах TS.
+ -no-recursive
+ Не сканувати рекурсивно наступні теки.
+ -recursive
+ Рекурсивно сканувати наступні теки (типово).
+ -I &lt;шлях-включення&gt; або -I&lt;шлях-включення&gt;
+ Додаткові місця для пошуку файлів включення.
+ Може бути вказано декілька разів.
+ -locations {absolute|relative|none}
+ Вказати/замістити як посилання на код зберігаються в файлі TS.
+ Типово - абсолютно.
+ -no-ui-lines
+ Не записувати номери рядків в посиланнях на файли UI.
+ -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
+ Вимкнути вказану евристику об&apos;єдання. Може бути вказано декілька разів.
+ -pro &lt;ім&apos;я-файлу&gt;
+ Ім&apos;я .pro файлу. Корисно для файлів із синтаксисом фалів .pro, але з
+ іншим розширенням. Projects are recursed into and merged.
+ -source-language &lt;мова&gt;[_&lt;регіон&gt;]
+ Вказати мову оригінальних рядків для нових файлів.
+ Типово, якщо не вказано - POSIX.
+ -target-language &lt;мова&gt;[_&lt;регіон&gt;]
+ Вказати мову перекладу для нових файлів.
+ Вгадується з імені файла, якщо не вказано.
+ -ts &lt;файл-ts&gt;...
+ Вказати вихідний файл(и). Це замістить TRANSLATIONS
+ та скине CODECFORTR з, можливо, вказаних файлів проекту.
+ -codecfortr &lt;кодек&gt;
+ Вказати кодек, що Specify the codec вживається для викликів tr(). Ефективно лише з -ts.
+ -version
+ Показати версію lupdate та вийти.
+ @файл-список
+ Читати додаткові імена файлів (одне на рядок) з файла-списку.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Оновлюю &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stripping non plural forms in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Видалення не множинних форм в &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate version %1
+</source>
+ <translation>lupdate версії %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scanning directory &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Сканування теки &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Found %n source text(s) (%1 new and %2 already existing)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Знайдено %n оригінальний текст (%1 новий та %2 вже існує)
+</numerusform>
+ <numerusform> Знайдено %n оригінальних тексти (%1 нових та %2 вже існує)
+</numerusform>
+ <numerusform> Знайдено %n оригінальних текстів (%1 нових та %2 вже існує)
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Removed %n obsolete entries
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Видалено %n застарілий елемент
+</numerusform>
+ <numerusform> Видалено %n застарілих елементи
+</numerusform>
+ <numerusform> Видалено %n застарілих елементів
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Kept %n obsolete entries
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Залишено %n застарілий елемент
+</numerusform>
+ <numerusform> Залишено %n застарілих елементи
+</numerusform>
+ <numerusform> Залишено %n застарілих елементів
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Number heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Числова евристика надала %n переклад
+</numerusform>
+ <numerusform>Числова евристика надала %n переклади
+</numerusform>
+ <numerusform>Числова евристика надала %n перекладів
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Same-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Евристика &quot;однаковий текст&quot; надала %n переклад
+</numerusform>
+ <numerusform>Евристика &quot;однаковий текст&quot; надала %n переклади
+</numerusform>
+ <numerusform>Евристика &quot;однаковий текст&quot; надала %n перекладів
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Similar-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Евристика &quot;схожий текст&quot; надала %n переклад
+</numerusform>
+ <numerusform>Евристика &quot;схожий текст&quot; надала %n переклади
+</numerusform>
+ <numerusform>Евристика &quot;схожий текст&quot; надала %n перекладів
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SourceCodeView</name>
@@ -1549,7 +1977,7 @@ Line: %2</source>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
- <translation>Клацніть тут, щоб знайти наступне співпадіння для введеного вами тексту.</translation>
+ <translation>Клацніть тут, щоб знайти наступний збіг для введеного вами тексту.</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
diff --git a/translations/qt_help_uk.ts b/translations/qt_help_uk.ts
index 1687959..b8bc984 100644
--- a/translations/qt_help_uk.ts
+++ b/translations/qt_help_uk.ts
@@ -307,14 +307,14 @@
<message numerus="yes">
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
<translation>
- <numerusform>%1 - %2 з %n співпадіння</numerusform>
- <numerusform>%1 - %2 з %n співпадінь</numerusform>
- <numerusform>%1 - %2 з %n співпадінь</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 з %n збіг</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 з %n збіги</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 з %n збігів</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
- <translation>0 - 0 з 0 співпадінь</translation>
+ <translation>0 - 0 з 0 збігів</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qt_uk.ts b/translations/qt_uk.ts
index 5164521..7a223f4 100644
--- a/translations/qt_uk.ts
+++ b/translations/qt_uk.ts
@@ -2,610 +2,827 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="uk_UA">
<context>
- <name>AudioOutput</name>
+ <name>CloseButton</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
- <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Закрити вкладку</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>FakeReply</name>
<message>
- <location line="+13"/>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Fake error !</source>
+ <translation>Несправжня помилка !</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Неправильний URL</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CloseButton</name>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/>
- <source>Close Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Служби</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MainWindow</name>
<message>
- <source>Print</source>
- <translation type="obsolete">Друкувати</translation>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Сховати %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PPDOptionsModel</name>
<message>
- <source>Name</source>
- <translation type="obsolete">Ім&apos;я</translation>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Сховати інші</translation>
</message>
<message>
- <source>Value</source>
- <translation type="obsolete">Значення</translation>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Показати всі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Налаштування...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Вийти з %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Про %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
<source>Notifications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сповіщення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Music</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Музика</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Відео</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Communication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Спілкування</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Games</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ігри</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Accessibility</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Доступність</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::AudioOutput</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Пристрій відтворення звуку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не працює.&lt;br/&gt;Буде використовуватись &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Перемикання на пристрій відтворення звуку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;, який став доступний та має вищий пріоритет.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Повернення до пристрою ’%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Перемикання на пристрій відтворення звуку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;, який має вищий пріоритет чи спеціально налаштований для цього потоку.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
<source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
Some video features have been disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Попередження: Схоже, що у вас не встановлено пакунок gstreamer0.10-plugins-good.
+ Деякі можливості відео були вимкнені.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
All audio and video support has been disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Попередження: Схоже, що у вас не встановлено базові додатки Gstreamer.
+ Уся підтримка звуку та відео була вимкнена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
<source>Cannot start playback.
-Check your Gstreamer installation and make sure you
+Check your GStreamer installation and make sure you
have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неможливо почати відтворення.
+
+Перевірте ваше встановлення GStreamer та переконайтесь,
+що у вас встановлено libgstreamer-plugins-base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing codec helper script assistant.</source>
+ <translation>Відсутній допоміжний скрипт встановлення кодека.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
+ <translation>Збій встановлення додатку кодека: %0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+113"/>
<source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Відсутній необхідний кодек. Вам потрібно встановити наступні кодеки для відтворення цього вмісту: %0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+676"/>
- <location line="+8"/>
- <location line="+15"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+335"/>
- <location line="+24"/>
<source>Could not open media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не вдалося відкрити джерело медіа-даних.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-403"/>
<source>Invalid source type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неправильний тип джерела.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+377"/>
<source>Could not locate media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не вдалося знайти джерело медіа-даних.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не вдалося відкрити звуковий пристрій. Пристрій вже використовується.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Could not decode media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не вдалося декодувати джерело медіа-даних.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF</name>
+ <message>
+ <source>Audio Output</source>
+ <translation>Звуковий вихід</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The audio output device</source>
+ <translation>Пристрій виведення звуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Немає помилки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not found</source>
+ <translation>Не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory</source>
+ <translation>Недостатньо пам’яті</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not supported</source>
+ <translation>Не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow</source>
+ <translation>Переповнення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underflow</source>
+ <translation>Недостача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Already exists</source>
+ <translation>Вже існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path not found</source>
+ <translation>Шлях не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In use</source>
+ <translation>Використовується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not ready</source>
+ <translation>Не готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>Доступ заборонено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect</source>
+ <translation>Не вдалося з’єднатись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <translation>Від’єднано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Доступ заборонено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient bandwidth</source>
+ <translation>Недостатня пропускна здатність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unavailable</source>
+ <translation>Мережа недоступна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network communication error</source>
+ <translation>Комунікаційна помилка мережі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streaming not supported</source>
+ <translation>Потокова передача не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server alert</source>
+ <translation>Сповіщення сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol</source>
+ <translation>Неправильний протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Неправильний URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast error</source>
+ <translation>Помилка групової передачі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server error</source>
+ <translation>Помилка проксі-сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not supported</source>
+ <translation>Проксі-сервер не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio output error</source>
+ <translation>Помилка виведення звуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video output error</source>
+ <translation>Помилка виведення відео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decoder error</source>
+ <translation>Помилка декодера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio or video components could not be played</source>
+ <translation>Не вдалося відтворити аудіо- чи відео-компонент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DRM error</source>
+ <translation>Помилка DRM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Невідома помилка (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to play</source>
+ <translation>Не готовий до відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening file</source>
+ <translation>Помилка відкриття файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening URL</source>
+ <translation>Помилка відкриття URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening resource</source>
+ <translation>Помилка відкриття ресурсу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not opened</source>
+ <translation>Помилка відкриття джерела: ресурс не відкрито</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting volume failed</source>
+ <translation>Збій встановлення гучності</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading clip failed</source>
+ <translation>Збій завантаження кліпу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playback complete</source>
+ <translation>Відтворення завершене</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Pause failed</source>
+ <translation>Збій паузи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek failed</source>
+ <translation>Збій прокрутки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>Збій отримання позиції</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening clip failed</source>
+ <translation>Збій відкриття кліпу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation>%1 Гц</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>Збій отримання позиції</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Помилка відображення відео</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Увімкнено</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
+ <message>
+ <source>Decay HF ratio (%)</source>
+ <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
+ <translation>Коефіцієнт послаблення ВЧ (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decay time (ms)</source>
+ <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
+ <translation>Час послаблення (мс)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Density (%)</source>
+ <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
+ <translation>Щільність (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffusion (%)</source>
+ <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
+ <translation>Розсіювання (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
+ <translation>Затримка відбиття (мс)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections level (mB)</source>
+ <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
+ <translation>Рівень відбиття (мБ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
+ <translation>Затримка луни (мс)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb level (mB)</source>
+ <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
+ <translation>Рівень луни (мБ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room HF level</source>
+ <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
+ <translation>Рівень ВЧ відбиття</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room level (mB)</source>
+ <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
+ <translation>Рівень відбиття (мБ)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Error opening source: type not supported</source>
+ <translation>Помилка відкриття джерела: тип не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource is compressed</source>
+ <translation>Помилка відкриття джерела: ресурс стиснутий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not valid</source>
+ <translation>Помилка відкриття джерела: ресурс неправильний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
+ <translation>Помилка відкриття джерела: не вдалося визначити тип медіа-даних</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
+ <message>
+ <source>Level (%)</source>
+ <translation>Рівень (%)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Помилка відображення відео</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::VolumeSlider</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
- <location line="+18"/>
<source>Volume: %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Гучність: %1%</translation>
</message>
<message>
- <location line="-15"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+54"/>
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Використовуйте цей повзунок для регулювання гучності. Крайня ліва позиція - 0%, крайня права - %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muted</source>
+ <translation>Без звуку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
<source>%1, %2 not defined</source>
<translation>%1, %2 не визначено</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation>Неоднозначний %1 не оброблюється</translation>
+ <translation>Неоднозначний %1 не оброблено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3DataTable</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
<source>True</source>
- <translation>Так</translation>
+ <translation>Істинно</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>False</source>
- <translation>Ні</translation>
+ <translation>Хибно</translation>
</message>
<message>
- <location line="+505"/>
<source>Insert</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Update</source>
<translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Delete</source>
- <translation>Вилучити</translation>
+ <translation>Видалити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/>
<source>Copy or Move a File</source>
- <translation>Копіювати або пересунути файл</translation>
+ <translation>Копіювати або перемістити файл</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Read: %1</source>
<translation>Читання: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+30"/>
<source>Write: %1</source>
<translation>Запис: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-22"/>
- <location line="+1575"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="-157"/>
- <location line="+49"/>
- <location line="+2153"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
<source>All Files (*)</source>
- <translation>Всі файли (*)</translation>
+ <translation>Усі файли (*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2089"/>
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Атрибути</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
- <location line="+2031"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;Гаразд</translation>
+ <translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1991"/>
<source>Look &amp;in:</source>
- <translation>Перегляд &amp;в:</translation>
+ <translation>Пере&amp;гляд в:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+1981"/>
- <location line="+16"/>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Ім&apos;я файлу:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1996"/>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>&amp;Тип файлу:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>One directory up</source>
- <translation>Один каталог угору</translation>
+ <translation>На теку вище</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Створити нову теку</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>List View</source>
- <translation>Вигляд списком</translation>
+ <translation>Списком</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Detail View</source>
- <translation>Вигляд з подробицями</translation>
+ <translation>Детально</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Preview File Info</source>
- <translation>Перегляд відомостей про файл</translation>
+ <translation>Попередній перегляд інформації про файл</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Preview File Contents</source>
- <translation>Перегляд вмісту файла</translation>
+ <translation>Попередній перегляд змісту файлу</translation>
</message>
<message>
- <location line="+88"/>
<source>Read-write</source>
- <translation>Читання-запис</translation>
+ <translation>Читання та запис</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Read-only</source>
- <translation>Тільки для читання</translation>
+ <translation>Лише читання</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Write-only</source>
- <translation>Тільки для запису</translation>
+ <translation>Лише запис</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Inaccessible</source>
<translation>Недоступний</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Символьне посилання на файл</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Symlink to Directory</source>
- <translation>Символьне посилання на каталог</translation>
+ <translation>Символьне посилання на теку</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Symlink to Special</source>
- <translation>Символьне посилання на спеціальний файл</translation>
+ <translation>Символьне посилання на спецфайл</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Dir</source>
- <translation>Каталог</translation>
+ <translation>Тека</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Special</source>
- <translation>Спеціальний файл</translation>
+ <translation>Спецфайл</translation>
</message>
<message>
- <location line="+704"/>
- <location line="+2100"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1990"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
<source>Save As</source>
- <translation>Зберегти, як</translation>
+ <translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
- <location line="+642"/>
- <location line="+5"/>
- <location line="+355"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
- <location line="-357"/>
- <location line="+341"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
- <location line="-334"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Перейменувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Витерти</translation>
+ <translation>Ви&amp;далити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>R&amp;eload</source>
- <translation>О&amp;новити</translation>
+ <translation>&amp;Оновити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
- <translation>Впорядкувати за &amp;ім&apos;ям</translation>
+ <translation>Сортувати по &amp;імені</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Sort by &amp;Size</source>
- <translation>Впорядкувати за &amp;розміром</translation>
+ <translation>Сортувати по &amp;розміру</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Sort by &amp;Date</source>
- <translation>Впорядкувати за &amp;датою</translation>
+ <translation>Сортувати по &amp;даті</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Unsorted</source>
- <translation>&amp;Невпорядковано</translation>
+ <translation>&amp;Без сортування</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Sort</source>
- <translation>Впорядкувати</translation>
+ <translation>Сортувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>Показати &amp;приховані файли</translation>
+ <translation>Показувати при&amp;ховані файли</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>the file</source>
<translation>файл</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>the directory</source>
- <translation>каталог</translation>
+ <translation>тека</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>the symlink</source>
<translation>символьне посилання</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Delete %1</source>
- <translation>Вилучити %1</translation>
+ <translation>Видалити %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;Ви дійсно хочете вилучити %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Ви впевнені, що бажаєте видалити %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Так</translation>
+ <translation>Т&amp;ак</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ні</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>New Folder 1</source>
<translation>Нова тека 1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова тека</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Нова тека %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+98"/>
<source>Find Directory</source>
- <translation>Знайти каталог</translation>
+ <translation>Пошук теки</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+108"/>
<source>Directories</source>
- <translation>Каталоги</translation>
+ <translation>Теки</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
<source>Directory:</source>
- <translation>Каталог:</translation>
+ <translation>Тека:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
- <location line="+1110"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1109"/>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
Файл не знайдено.
-Перевірте шлях та ім&apos;я файла.</translation>
+Перевірте шлях та назву файлу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
<source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Всі файли (*.*)</translation>
+ <translation>Усі файли (*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+375"/>
<source>Open </source>
<translation>Відкрити </translation>
</message>
<message>
- <location line="+155"/>
<source>Select a Directory</source>
- <translation>Виберіть каталог</translation>
+ <translation>Оберіть теку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3LocalFs</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
- <location line="+10"/>
<source>Could not read directory
%1</source>
- <translation>Неможливо прочитати каталог
+ <translation>Не вдалося прочитати теку
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Could not create directory
%1</source>
- <translation>Неможливо створити каталог%1</translation>
+ <translation>Не вдалося створити теку
+%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
- <translation>Неможливо вилучити файли або каталог
+ <translation>Не вдалося видалити файл або теку
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
- <translation>Неможливо перейменувати
+ <translation>Не вдалося перейменувати
%1
в
%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Could not open
%1</source>
- <translation>Неможливо відкрити
+ <translation>Не вдалося відкрити
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
<source>Could not write
%1</source>
- <translation>Неможливо записати
+ <translation>Не вдалося записати
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
<source>Line up</source>
<translation>Вирівняти</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Customize...</source>
- <translation>Підлаштувати...</translation>
+ <translation>Налаштувати...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3NetworkProtocol</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
<source>Operation stopped by the user</source>
- <translation>Дію зупинено користувачем</translation>
+ <translation>Операція зупинена користувачем</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
- <location line="+61"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
@@ -613,28 +830,22 @@ to
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
- <location line="+814"/>
<source>OK</source>
- <translation>Гаразд</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="-356"/>
<source>Apply</source>
<translation>Застосувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Defaults</source>
- <translation>Типові значення</translation>
+ <translation>Типово</translation>
</message>
<message>
- <location line="+50"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
@@ -642,166 +853,131 @@ to
<context>
<name>Q3TextEdit</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Повернути</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>П&amp;овторити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Ви&amp;різати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копіювати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Вставити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+2"/>
<source>Select All</source>
- <translation>Вибрати все</translation>
+ <translation>Виділити все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TitleBar</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
<source>System</source>
<translation>Система</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Restore up</source>
- <translation>Відновити вгору</translation>
+ <translation>Відновити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Мінімізувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Restore down</source>
- <translation>Відновити додолу</translation>
+ <translation>Відновити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Maximize</source>
<translation>Максимізувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
- <translation>Містить команди для дій над вікном</translation>
+ <translation>Містить команди для маніпуляцій з вікном</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Puts a minimized back to normal</source>
- <translation>Повертає мінімізоване в нормальний стан</translation>
+ <source>Puts a minimized window back to normal</source>
+ <translation>Повертає мінімізоване вікно назад до нормального</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Moves the window out of the way</source>
- <translation>Відсуває вікно з дороги</translation>
+ <translation>Прибирає вікно з очей</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
- <translation>Повертає максимізоване в нормальний стан</translation>
+ <translation>Повертає максимізоване вікно назад до нормального</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Makes the window full screen</source>
- <translation>Показує вікно на весь екран</translation>
+ <translation>Розгортає вікно на весь екран</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Closes the window</source>
<translation>Закриває вікно</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
- <translation>Показує ім&apos;я вікна та містить елементи керування ним</translation>
+ <translation>Показує назву вікна та містить команди для маніпуляцій з ним</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ToolBar</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
<source>More...</source>
- <translation>Додатково...</translation>
+ <translation>Більше...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3UrlOperator</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
- <location line="+260"/>
- <location line="+4"/>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
- <translation>Протокол &quot;%1&quot; не підтримується</translation>
+ <translation>Протокол ’%1’ не підтримується</translation>
</message>
<message>
- <location line="-260"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
- <translation>Протокол &quot;%1&quot; не підтримує перегляд списку каталогів</translation>
+ <translation>Протокол ’%1’ не підтримує перегляд тек</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
- <translation>Протокол &quot;%1&quot; не підтримує створення каталогів</translation>
+ <translation>Протокол ’%1’ не підтримує створення нових тек</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation>Протокол &quot;%1&quot; не підтримує вилучення файлів або каталогів</translation>
+ <translation>Протокол ’%1’ не підтримує видалення файлів чи тек</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation>Протокол &quot;%1&quot; не підтримує перейменування файлів та каталогів</translation>
+ <translation>Протокол ’%1’ не підтримує перейменування файлів чи тек</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation>Протокол &quot;%1&quot; не підтримує отримання файлів</translation>
+ <translation>Протокол ’%1’ не підтримує отримання файлів</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation>Протокол &quot;%1&quot; не підтримує викладення файлів</translation>
+ <translation>Протокол ’%1’ не підтримує відправлення файлів</translation>
</message>
<message>
- <location line="+243"/>
- <location line="+4"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation>Протокол &quot;%1&quot; не підтримує копіювання або пересування файлів та каталогів</translation>
+ <translation>Протокол ’%1’ не підтримує копіювання або переміщення файлів чи тек</translation>
</message>
<message>
- <location line="+237"/>
- <location line="+1"/>
<source>(unknown)</source>
<translation>(невідомо)</translation>
</message>
@@ -809,27 +985,22 @@ to
<context>
<name>Q3Wizard</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Скасувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Назад</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>&amp;Вперед &gt;</translation>
+ <translation>&amp;Далі &gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Finish</source>
- <translation>&amp;Закінчити</translation>
+ <translation>&amp;Завершити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Довідка</translation>
</message>
@@ -837,274 +1008,233 @@ to
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
- <location line="+26"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Вузол не знайдено</translation>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Час на операцію з сокетом вичерпано</translation>
</message>
<message>
- <location line="+50"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Відмовлено у зв&apos;язку</translation>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
</message>
<message>
- <location line="+141"/>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation type="unfinished">Перевищено термін очікування для з&apos;єднання</translation>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Вузол не знайдено</translation>
</message>
<message>
- <location line="-547"/>
- <location line="+787"/>
- <location line="+208"/>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
</message>
<message>
- <location line="+137"/>
- <source>Socket operation timed out</source>
- <translation>Дія з сокетом перевищила термін очікування</translation>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Час на з’єднання вичерпано</translation>
</message>
<message>
- <location line="+380"/>
<source>Socket is not connected</source>
- <translation>Сокет не є під&apos;єднаним</translation>
+ <translation>Сокет не під’єднано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
<source>Network unreachable</source>
- <translation type="unfinished">Мережа недосяжна</translation>
+ <translation>Мережа недоступна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Виділити все</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Step up</source>
- <translation>&amp;Крок вгору</translation>
+ <translation>Крок в&amp;гору</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Step &amp;down</source>
- <translation>Крок &amp;додолу</translation>
+ <translation>Крок до&amp;низу</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleButton</name>
<message>
- <location line="-8"/>
- <source>&amp;Select All</source>
- <translation>&amp;Вибрати все</translation>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Натисніть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
<source>Activate</source>
<translation>Активувати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>Активує головне вікно програми</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
- <translation>Програма &quot;%1&quot; потребує Qt %2, але знайдено Qt %3.</translation>
+ <translation>Виконуваний модуль &apos;%1&apos; вимагає Qt %2, знайдено Qt %3.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>Помилка несумісності бібліотеки Qt</translation>
+ <translation>Несумісна бібліотека Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/>
- <source>Activates the program&apos;s main window</source>
- <translation>Активує головне вікно програми</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QAxSelect</name>
<message>
- <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
<source>Select ActiveX Control</source>
- <translation>Виберіть елемент ActiveX</translation>
+ <translation>Виберіть елемент керування ActiveX</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>OK</source>
- <translation>Гаразд</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Скасувати</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>COM &amp;Object:</source>
- <translation>&amp;Об&apos;єкт COM:</translation>
+ <translation>COM-&amp;об&apos;єкт:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
<source>Uncheck</source>
- <translation>Зняти позначку</translation>
+ <translation>Зняти відмітку</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Check</source>
- <translation>Поставити позначку</translation>
+ <translation>Відмітити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Toggle</source>
- <translation>Перемикнути</translation>
+ <translation>Перемкнути</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
<source>Hu&amp;e:</source>
- <translation>Від&amp;тінок:</translation>
+ <translation>&amp;Відтінок:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Насиченість:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Val:</source>
- <translation>&amp;Значення:</translation>
+ <translation>Зна&amp;чення:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Червоний:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Зелений:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Bl&amp;ue:</source>
- <translation>С&amp;иній:</translation>
+ <translation>&amp;Блакитний:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
- <translation>Канал а&amp;льфа:</translation>
+ <translation>&amp;Альфа-канал:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+101"/>
<source>Select Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Оберіть колір</translation>
</message>
<message>
- <location line="+137"/>
<source>&amp;Basic colors</source>
- <translation>&amp;Базові кольори</translation>
+ <translation>Баз&amp;ові кольори</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Custom colors</source>
- <translation>&amp;Нетипові кольори</translation>
+ <translation>&amp;Кольори користувача</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Налаштувати нетипові кольори &gt;&gt;</translation>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Додати до кольорів користувача</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
<message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">Гаразд</translation>
+ <source>False</source>
+ <translation>Хибно</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Скасувати</translation>
+ <source>True</source>
+ <translation>Істинно</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
- <translation>&amp;Додати до нетипових кольорів</translation>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
- <source>Select color</source>
- <translation type="obsolete">Виберіть колір</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QComboBox</name>
+ <name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
- <location line="+65"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Відкрити</translation>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: вже існує</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
- <source>False</source>
- <translation>Ні</translation>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: не існує</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>True</source>
- <translation>Так</translation>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Закрити</translation>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: невідома помилка %2</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: порожній ключ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: неможливо створити ключ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: помилка ftok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
<source>Unable to connect</source>
- <translation>Неможливо з&apos;єднатися</translation>
+ <translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
</message>
<message>
- <location line="+303"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>Неможливо встановити автозавершення транзакцій</translation>
</message>
@@ -1112,242 +1242,1072 @@ to
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
- <location line="-1043"/>
- <location line="+243"/>
<source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Неможливо виконати оператор</translation>
+ <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
<message>
- <location line="-206"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Неможливо підготувати оператор</translation>
+ <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+196"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати змінну</translation>
</message>
<message>
- <location line="+92"/>
<source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation>Неможливо вибрати запис %1</translation>
+ <translation>Неможливо отримати запис %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Неможливо вибрати наступний</translation>
+ <translation>Неможливо отримати наступний запис</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Unable to fetch first</source>
- <translation>Неможливо вибрати перший</translation>
+ <translation>Неможливо отримати перший запис</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неможливо анімувати неіснуючу властивість &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неможливо анімувати властивість лише для читання &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Animation - це абстрактний клас</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не можу встановити тривалість &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до fill.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до centerIn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати до елемента, що не є батьківським чи сусіднім.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до вертикальної прив&apos;язки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до горизонтальної прив&apos;язки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>Неможливо задати прив&apos;язки зліва, справа та центру по горизонталі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати до нульового елемента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати горизонтальний край до вертикального.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати елемент до самого себе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>Неможливо задати прив&apos;язки верху, низу та центру по вертикалі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>Неможливо використати базову прив&apos;язку разом з верхньої, нижньою чи центральною по вертикалі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати вертикальний край до горизонтального.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Бібліотека Qt була зібрана без підтримки QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Неможливо змінити анімацію, призначену до поведінки.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Знайдено циклічну прив’язку для властивості &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Знайдено циклічну прив’язку для властивості &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: властивість &quot;%1&quot; лише для читання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: невідомий перелік</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався рядок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось беззнакове ціле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось ціле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався колір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалась дата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувались дата та час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалась точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався прямокутник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось булеве</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався тривимірний вектор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: непідтримуваний тип &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Елемент не є створюваним.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Елементи Component не можуть містити властивостей окрім id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Неправильна специфікація ідентифікатора компоненти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>ідентифікатор не унікальний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Неправильна специфікація тіла компоненти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Об&apos;єкти Component не можуть оголошувати нові властивості.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Об&apos;єкти Component не можуть оголошувати нові сигнали.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Об&apos;єкти Component не можуть оголошувати нові функції.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Неможливо створити порожню специфікацію компоненти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Неправильно вказане призначення сигналу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Неможливо призначити значення сигналу (очікується скрипт для виконання)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Порожнє призначення сигналу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>Порожнє призначення властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Прикріплені властивості не можуть бути тут використані</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Неіснуючий прикріплений об&apos;єкт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Неправильне призначення прикріпленого об&apos;єкта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Неможливо призначити до неіснуючої типової властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Неправильне використання простору імен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>Не є назвою прикріпленої властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Неправильне використання властивості id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Властивості вже призначено значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Неправильний доступ до згрупованої властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Неможливо призначити значення безпосередньо до згрупованої властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>Неправильне використання властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Очікувалось призначення властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>Очікується одиночне призначення властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Неочікуване призначення об&apos;єкта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Неможливо призначити об&apos;єкт списку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>Можна призначити лише один зв&apos;язок до списків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Неможливо призначити примітиви до списків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Неможливо призначити декілька значень властивості скрипту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався скрипт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Неможливо призначити об&apos;єкт властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; не може оперувати над &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Дубльована типова властивість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Дубльована назва властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Назви властивостей не можуть починатись з великої літери</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Неприпустима назва властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Дубльована назва сигналу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Назви сигналів не можуть починатись з великої літери</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Неприпустима назва сигналу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Дубльована назва методу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Назви методів не можуть починатись з великої літери</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Неприпустима назва методу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Значення властивості встановлено декілька разів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Неправильне вкладення властивостей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Неможливо перевизначити властивість FINAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Неправильне тип властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Неправильний порожній ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Ідентифікатори не можуть починатись з великої літери</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Ідентифікатори повинні починатись з літери чи підкреслення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Ідентифікатори повинні містити лише літери, цифри та підкреслення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>Ідентифікатор неправильно маскує глобальну властивість JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Відсутня позиція псевдоніма властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Непраильна позиція псевдоніму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt; or &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Неправильне посилання на псевдонім. Посилання на псевдонім має бути вказане, як &lt;id&gt; або &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неправильне посилання на псевдонім. Неможливо знайти id &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Неправильний порожній URL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompositeTypeManager</name>
+ <message>
+ <source>Resource %1 unavailable</source>
+ <translation>Ресурс %1 недоступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>Простір імен %1 не може бути використаний як тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Тип %1 недоступний</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>З’єднання: вкладені об’єкти не дозволяються</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>З’єднання: синтаксична помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>З’єднання: очікувався скрипт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>executeSql було викликано поза transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Транзакція лише для читання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Розбіжність версій: очікувалась %1, знайдена %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>Збій транзакції SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>транзакція: відсутній зворотній виклик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: розбіжність версій бази даних</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>Властивість front лише для одноразового запису</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>Властивість back лише для одноразового запису</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
+ <translation>неможливо прочитати визначення &quot;%2&quot; модуля &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>неможливо завантажити додаток для модуля &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>не знайдено додаток &quot;%2&quot; модуля &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>модуль &quot;%1&quot; версії %2.%3 не встановлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>модуль &quot;%1&quot; не встановлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;: тека не існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>import &quot;%1&quot; не має ні qmldir, ні namespace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 не є простором імен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- вкладені простори імен не дозволяються</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>локальна тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>є неоднозначним. Знайдено в %1 та в %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>є неоднозначним. Знайдено в %1 версії %2.%3 та %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>інстанціюється рекурсивно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>не є типом</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation доступна лише через прикріплені властивості</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys доступні лише через прикріплені властивості</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>remove: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: значення не є об’єктом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: поза межами діапазону</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: значення не є об’єктом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: значення не є об’єктом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: не може містити вкладені елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: не може використовувати зарезервовану властивість &quot;id&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: неможливо використовувати скрипт в якості значення властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: невизначена властивість &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>Завантажувач не підтримує завантаження невізуальних елементів.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при складному перетворенні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при неоднорідному масштабі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при нульовому масштабі</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при складному перетворенні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при неоднорідному масштабі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при нульовому масштабі</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Неприпустима керуюча послідовність Unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Неприпустимий символ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Незакритий рядок в кінці файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape squence</source>
+ <translation>Неприпустима керуюча послідовність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Незакритий коментар в кінці файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Неприпустимий синтаксис для експоненційного числа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Ідентифікатор не може починатись за чисельного літералу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Незавершений літерал регулярного виразу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Неправильний прапорець регулярного виразу ’%0’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Незавершена екранована послідовність регулярного виразу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Незавершений клас регулярного виразу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Синтаксична помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Неочікуваний токен `%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Очікувався токен `%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Значення властивості встановлено декілька разів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Очікувалась назва типу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Неправильний ID специфікатору імпорту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>Зарезервоване ім’я &quot;Qt&quot; не може бути застосоване в якості специфікатора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Специфікатори імпорту скрипту мають бути унікальними.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Імпорт скрипту вимагає специфікатора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Імпорт бібліотеки вимагає версії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Очікувався тип параметра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Неправильний модифікатор типу властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Неочікуваний модифікатор типу властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Очікувався тип властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>&quot;Тільки для читання&quot; ще не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Декларація JavaScript поза межами елемента Script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не можу встановити тривалість &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Помилка декодування: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Збій отримання зображення від постачальника: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Неможливо відкрити: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не можу встановити тривалість &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges не підтримує створення об’єктів специфічних до стану.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неможливо призначити властивості лише для читання &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Не вдалося завантажити делегат курсору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>Не вдалося інстанціювати делегат курсору</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Неможливо створити об’єкт типу %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Неможливо призначити властивості %2 значення %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Неможливо призначити об’єкт типу %1 без методу за замовчуванням</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Неможливо з’єднати несумісний сигнал/слот (%1 проти %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Неможливо призначити об’єкт до властивості сигналу %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Неможливо призначити об’єкт до списку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Неможливо призначити об’єкт до властивості інтерфейсу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>Неможливо створити прикріплений об’єкт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Неможливо встановити властивості для %1, оскільки він нульовий</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>Компонент делегату має бути типу Item.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Бібліотека Qt була зібрана без підтримки xmlpatterns</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Запит XmlRole не повинен починатись з &apos;/&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Запит XmlListModel не повинен починатись з &apos;/&apos; або &quot;//&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDial</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
<source>QDial</source>
- <translation>QDial</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>SpeedoMeter</source>
- <translation>Спідометр</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>SliderHandle</source>
- <translation>ДержакПовзунка</translation>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>Що це?</translation>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Завершено</translation>
</message>
<message>
- <location line="-115"/>
- <source>Done</source>
- <translation type="unfinished">Зроблено</translation>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Що це?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
- <location line="+464"/>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
<source>OK</source>
- <translation>Гаразд</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
- <source>Save</source>
- <translation type="unfinished">Зберегти</translation>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Зберегти</translation>
+ <translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Відкрити</translation>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Скасувати</translation>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Скасувати</translation>
+ <translation>&amp;Скасувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Закрити</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Закрити</translation>
+ <translation>Закри&amp;ти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Apply</source>
<translation>Застосувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Reset</source>
<translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Не зберігати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Закрити без збереження</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Discard</source>
- <translation>Відкинути</translation>
+ <translation>Відхилити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Так</translation>
+ <translation>Т&amp;ак</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Yes to &amp;All</source>
- <translation>Так для &amp;всіх</translation>
+ <translation>Так &amp;для всіх</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ні</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>N&amp;o to All</source>
- <translation>Н&amp;і для всіх</translation>
+ <translation>Ні для вс&amp;іх</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Save All</source>
- <translation>Зберегти всі</translation>
+ <translation>Зберегти все</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Abort</source>
<translation>Перервати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Retry</source>
- <translation>Повторна спроба</translation>
+ <translation>Повторити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Ignore</source>
- <translation>Пропустити</translation>
+ <translation>Ігнорувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Restore Defaults</source>
- <translation>Відновити типові</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-29"/>
- <source>Close without Saving</source>
- <translation>Закрити без збереження</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-27"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Гаразд</translation>
+ <translation>Відновити типово</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
<source>Name</source>
- <translation>Ім&apos;я</translation>
+ <translation>Назва</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата зміни</translation>
</message>
@@ -1355,30 +2315,25 @@ to
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Dock</source>
- <translation>Пришвартувати</translation>
+ <translation>Закріпити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Float</source>
- <translation>Відшвартувати</translation>
+ <translation>Відкріпити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
<source>More</source>
<translation>Більше</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Less</source>
<translation>Менше</translation>
</message>
@@ -1386,787 +2341,651 @@ to
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/>
<source>Debug Message:</source>
- <translation>Повідомлення зневадження:</translation>
+ <translation>Зневаджувальне повідомлення:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Warning:</source>
<translation>Попередження:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Фатальна помилка:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+193"/>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Показувати це повідомлення знову</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;Гаразд</translation>
+ <translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
- <location line="+141"/>
<source>Destination file exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Файл-отримувач існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Послідовний файл не буде перейменовано за допомогою блочного копіювання</translation>
</message>
<message>
- <location line="-108"/>
<source>Cannot remove source file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неможливо видалити початковий файл</translation>
</message>
<message>
- <location line="+120"/>
<source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неможливо відкрити %1 для введення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Cannot open for output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неможливо відкрити для виводу</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Failure to write block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Збій запису блока</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неможливо створити %1 для виводу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/>
- <location line="+444"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Всі файли (*)</translation>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Перегляд в:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+222"/>
- <source>Directories</source>
- <translation>Каталоги</translation>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+1471"/>
- <location line="+75"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Відкрити</translation>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Йти назад</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1596"/>
- <location line="+50"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Зберегти</translation>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Йти вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Батьківська тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Перейти до батьківської теки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Створити нову теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Створити нову теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Списком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Перейти до перегляду списком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Детально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Перейти до детального перегляду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Тип файлів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Пошук теки</translation>
</message>
<message>
- <location line="-730"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1515"/>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>%1 вже існує.
-Перезаписати?</translation>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
- <source>%1
-File not found.
-Please verify the correct file name was given.</source>
- <translation>%1.
-Файл не знайдено.
-Переконайтеся, що введено правильне ім&apos;я файлу.</translation>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Усі файли (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Мій комп&apos;ютер</translation>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Показати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Перейменувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Витерти</translation>
+ <translation>&amp;Видалити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>Показати &amp;приховані файли</translation>
+ <translation>Показувати при&amp;ховані файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Back</source>
- <translation>Назад</translation>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Нова тека</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Parent Directory</source>
- <translation>Батьківський каталог</translation>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Тека:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>List View</source>
- <translation>Вигляд списком</translation>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Ім&apos;я файлу:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Вигляд з подробицями</translation>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Files of type:</source>
- <translation>Тип файлів:</translation>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
- <location line="+648"/>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Каталог:</translation>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Теки</translation>
</message>
<message>
- <source>
-File not found.
-Please verify the correct file name was given</source>
- <translation type="obsolete">
-Файл не знайдено.
-Переконайтеся, що введено правильне ім&apos;я файлу</translation>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Обрати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+794"/>
- <location line="+862"/>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
- <translation>%1.
-Каталог не знайдено.
-Переконайтеся, що введено правильне ім&apos;я каталогу.</translation>
+ <translation>%1
+Тека не знайдена.
+Будь ласка, перевірте, що вказане правильне ім&apos;я теки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 вже існує.
+Бажаєте перезаписати його?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Файл не знайдено.
+Будь ласка, перевірте, що вказане правильне ім&apos;я файлу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Нова тека</translation>
</message>
<message>
- <location line="-218"/>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
- <translation>&quot;%1&quot; захищено від запису.
-Дійсно вилучити?</translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; захищено від запису.
+Бажаєте видалити незважаючи на це?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>Дійсно вилучити &quot;%1&quot;?</translation>
+ <translation>Ви впевнені, що хочете видалити &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Could not delete directory.</source>
- <translation>Неможливо вилучити каталог.</translation>
+ <translation>Не вдалося видалити теку.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+407"/>
<source>Recent Places</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нещодавні місця</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
<source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Всі файли (*.*)</translation>
+ <translation>Усі файли (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2550"/>
- <source>Save As</source>
- <translation>Зберегти, як</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Мій комп&apos;ютер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/>
<source>Drive</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Невідомо</translation>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Тека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Знайти каталог</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Where:</source>
- <translation type="obsolete">Де:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Show </source>
- <translation>Показати </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Forward</source>
- <translation>Вперед</translation>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Тека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1970"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Нова тека</translation>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>Псевдонім</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1963"/>
- <source>&amp;New Folder</source>
- <translation>&amp;Нова тека</translation>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Скорочення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+656"/>
- <location line="+38"/>
- <source>&amp;Choose</source>
- <translation>&amp;Вибрати</translation>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Невідомо</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
<message>
- <source>Save &amp;as:</source>
- <translation type="obsolete">Зберегти, &amp;як:</translation>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 Тб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>Вилучити</translation>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 Гб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/>
- <location line="+652"/>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>&amp;Ім&apos;я файлу:</translation>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 Мб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Look in:</source>
- <translation>Пошук в:</translation>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 Кб</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Створити нову теку</translation>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 байт</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileSystemModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+828"/>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Неправильне ім&apos;я файлу</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Неможливо використати ім&apos;я &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Спробуйте інше ім&apos;я, меншої довжини або без знаків пунктуації.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Ім&apos;я &quot;%1&quot; не може бути використане.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Спробуйте використати інше ім&apos;я, меншої довжини або без знаків пунктуації.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+63"/>
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата зміни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/>
<source>My Computer</source>
<translation>Мій комп&apos;ютер</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Computer</source>
<translation>Комп&apos;ютер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-163"/>
- <source>%1 TB</source>
- <translation>%1 ТБ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 ГБ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 МБ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 КБ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation>%1 байтів</translation>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 байт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
- <location line="+1176"/>
<source>Normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Звичайний</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1173"/>
- <location line="+12"/>
- <location line="+1149"/>
<source>Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Жирний</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1158"/>
- <location line="+1160"/>
<source>Demi Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Напівжирний</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1157"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+1135"/>
<source>Black</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Чорний</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1145"/>
<source>Demi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Середній</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+1145"/>
<source>Light</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Світлий</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1007"/>
<source>Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1006"/>
<source>Oblique</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нахилений</translation>
</message>
<message>
- <location line="+705"/>
<source>Any</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Будь-яка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Latin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Латиниця</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Greek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Грецька</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Cyrillic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кирилиця</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Armenian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вірменська</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Іврит</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Arabic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Арабська</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Syriac</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сирійська</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Thaana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тана</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Devanagari</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Деванагарі</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Bengali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Бенгальська</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Gurmukhi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Гурмукхі</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Gujarati</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Гуджараті</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Oriya</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Орія</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тамільська</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Телугу</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Kannada</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Каннада</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Малаялам</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сингальська</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тайська</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Lao</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Лаоська</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Tibetan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тибетська</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Myanmar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>М&apos;янма</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Georgian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Грузинська</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кхмерська</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Simplified Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Китайська спрощена</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Китайська традиційна</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Японська</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Korean</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Корейська</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>В&apos;єтнамська</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Symbol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Символьна</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Ogham</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Огам</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Runic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Рунічна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>Нко</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Виберіть шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Шрифт</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Font st&amp;yle</source>
- <translation>Ст&amp;иль шрифту</translation>
+ <translation>&amp;Стиль шрифту</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Розмір</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Effects</source>
<translation>Ефекти</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Stri&amp;keout</source>
- <translation>Пере&amp;креслити</translation>
+ <translation>П&amp;ерекреслений</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Underline</source>
- <translation>&amp;Підкреслити</translation>
+ <translation>П&amp;ідкреслений</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Sample</source>
<translation>Зразок</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Wr&amp;iting System</source>
- <translation>Система з&amp;апису</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-604"/>
- <location line="+247"/>
- <source>Select Font</source>
- <translation>Виберіть шрифт</translation>
+ <translation>Система &amp;писемності</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
<source>Not connected</source>
- <translation>Не з&apos;єднано</translation>
+ <translation>Не під&apos;єднано</translation>
</message>
<message>
- <location line="+65"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
<source>Connection refused to host %1</source>
- <translation>Відмовлено в з&apos;єднанні до вузла %1</translation>
+ <translation>Відмова у з’єднанні з вузлом %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Connection timed out to host %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Час на з’єднання з вузлом %1 вичерпано</translation>
</message>
<message>
- <location line="+104"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/>
- <location line="+1451"/>
<source>Connected to host %1</source>
- <translation>З&apos;єднано з вузлом %1</translation>
+ <translation>З’єднано з вузлом %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+219"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/>
<source>Connection refused for data connection</source>
- <translation>Відмовлено в з&apos;єднанні для каналу даних</translation>
+ <translation>Відмова у з’єднанні для передачі даних</translation>
</message>
<message>
- <location line="+178"/>
- <location line="+29"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/>
- <location line="+728"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+889"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
- <translation>Помилка з&apos;єднання до вузла:
+ <translation>Відмова у з’єднанні з вузлом:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Login failed:
%1</source>
- <translation>Помилка входження:
+ <translation>Збій входу:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
- <translation>Помилка отримання списку каталогів:%1</translation>
+ <translation>Збій перегляду теки:
+%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
- <translation>Помилка переходу в каталог:
+ <translation>Збій зміни теки:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
- <translation>Помилка звантаження файлу:
+ <translation>Збій звантаження файлу:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
- <translation>Помилка відвантаження файлу:
+ <translation>Збій вивантаження файлу:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Removing file failed:
%1</source>
- <translation>Помилка вилучення файлу:%1</translation>
+ <translation>Збій видалення файлу:
+%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
- <translation>Помилка створення каталогу:%1</translation>
+ <translation>Збій створення теки:
+%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
- <translation>Помилка вилучення каталогу:
+ <translation>Збій видалення теки:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/>
- <location line="+250"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>З&apos;єднання закрито</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/>
<source>Host %1 found</source>
- <translation>Знайдено вузол %1</translation>
+ <translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>З&apos;єднання з %1 закрито</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Host found</source>
- <translation>Знайдено вузол</translation>
+ <translation>Вузол не знайдено</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Connected to host</source>
- <translation>З&apos;єднано з вузлом</translation>
+ <translation>З’єднано з вузлом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Ім&apos;я вузла не задано</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
@@ -2174,29 +2993,22 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+64"/>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+40"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Вузол не знайдено</translation>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Ім&apos;я вузла не задано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Неправильне ім&apos;я вузла</translation>
</message>
<message>
- <location line="-44"/>
- <location line="+39"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
- <location line="+29"/>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Невідомий тип адреси</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
- <location line="+27"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Вузол не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
@@ -2204,226 +3016,168 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+365"/>
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запитане з’єднання HTTPS, але підтримка SSL не вкомпільована</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1209"/>
- <location line="+820"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/>
- <location line="+567"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
- <location line="-568"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
<source>Request aborted</source>
<translation>Запит перервано</translation>
</message>
<message>
- <location line="+579"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
<source>No server set to connect to</source>
- <translation>Не вказано сервер для з&apos;єднання</translation>
+ <translation>Не встановлено сервер для з’єднання</translation>
</message>
<message>
- <location line="+164"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Неправильна довжина вмісту</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
- <translation>Сервер несподівано закрив з&apos;єднання</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+179"/>
- <source>Unknown authentication method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+183"/>
- <source>Error writing response to device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сервер несподівано закрив з’єднання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Відмовлено у зв&apos;язку</translation>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation>У з’єднанні відмовлено (або час очікування вичерпано)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
- <location line="+19"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
<source>HTTP request failed</source>
- <translation>Помилка запиту HTTP</translation>
+ <translation>Збій запиту HTTP</translation>
</message>
<message>
- <location line="+73"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Неправильний заголовок відповіді HTTP</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
- <location line="+48"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
- <location line="+47"/>
- <source>Invalid HTTP chunked body</source>
- <translation>Неправильно розділене тіло HTTP</translation>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation>Невідомий метод авторизації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>Знайдено вузол %1</translation>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>Необхідна авторизація на проксі-сервері</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>З&apos;єднано з вузлом %1</translation>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Необхідна авторизація</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>З&apos;єднання з %1 закрито</translation>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>Неправильно фрагментовані дані HTTP</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>Host found</source>
- <translation>Знайдено вузол</translation>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation>Помилка запису відповіді до пристрою</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>З&apos;єднано з вузлом</translation>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>З&apos;єднання закрито</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
- <source>Proxy authentication required</source>
- <translation>Проксі потребує автентифікації</translation>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Необхідна авторизація на проксі-сервері</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>Автентифікація обов&apos;язкова</translation>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Необхідна авторизація на вузлі</translation>
</message>
<message>
- <location line="-138"/>
- <source>Connection refused (or timed out)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Дані пошкоджено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
- <source>Proxy requires authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Вказано невідомий протокол</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Host requires authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Збій рукостискання SSL</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Data corrupted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unknown protocol specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>З’єднано з вузлом %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>SSL handshake failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>З&apos;єднання з %1 закрито</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Вузол не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>З’єднано з вузлом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не отримано HTTP-відповідь від проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Помилка розбору запиту авторизації від проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Authentication required</source>
- <translation>Автентифікація обов&apos;язкова</translation>
+ <translation>Необхідна авторизація</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Proxy denied connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Помилка обміну даними з проксі-сервером HTTP</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Proxy server not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не знайдено проксі-сервер</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Proxy connection refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Proxy server connection timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Час на з’єднання з проксі-сервером вичерпано</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>З’єднання з проксі-сервером було несподівано закрите</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/>
<source>Error opening database</source>
- <translation>Неможливо відкрити базу даних</translation>
+ <translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
</message>
<message>
- <location line="+54"/>
<source>Could not start transaction</source>
- <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
+ <translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
@@ -2431,117 +3185,93 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
- <location line="-1097"/>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Неможливо створити BLOB</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Неможливо записати BLOB</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Неможливо відкрити BLOB</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Неможливо прочитати BLOB</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
- <location line="+189"/>
<source>Could not find array</source>
- <translation>Неможливо знайти масив</translation>
+ <translation>Не вдалося знайти масив</translation>
</message>
<message>
- <location line="-157"/>
<source>Could not get array data</source>
- <translation>Неможливо отримати дані масиву</translation>
+ <translation>Не вдалося отримати дані масиву</translation>
</message>
<message>
- <location line="+212"/>
<source>Could not get query info</source>
- <translation>Неможливо отримати дані запиту</translation>
+ <translation>Не вдалося отримати інформацію про запит</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Could not start transaction</source>
- <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
+ <translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>Could not allocate statement</source>
- <translation>Неможливо розмістити оператор</translation>
+ <translation>Не вдалося виділити вираз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Could not prepare statement</source>
- <translation>Неможливо підготувати оператор</translation>
+ <translation>Не вдалося підготувати вираз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+7"/>
<source>Could not describe input statement</source>
- <translation>Неможливо описати вхідний оператор</translation>
+ <translation>Не вдалося описати вхідний вираз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Could not describe statement</source>
- <translation>Неможливо описати оператор</translation>
+ <translation>Не вдалося описати вираз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+115"/>
<source>Unable to close statement</source>
- <translation>Неможливо закрити оператор</translation>
+ <translation>Неможливо закрити вираз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Неможливо виконати запит</translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
<source>Could not fetch next item</source>
- <translation>Неможливо вибрати наступний елемент</translation>
+ <translation>Не вдалося отримати наступний елемент</translation>
</message>
<message>
- <location line="+160"/>
<source>Could not get statement info</source>
- <translation>Неможливо отримати дані оператора</translation>
+ <translation>Не вдалося отримати інформацію про вираз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
<source>Permission denied</source>
- <translation>Відмовлено у доступі</translation>
+ <translation>Доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Too many open files</source>
<translation>Забагато відкритих файлів</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>No such file or directory</source>
- <translation>Немає такого файлу або каталогу</translation>
+ <translation>Файл чи тека не існують</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>No space left on device</source>
- <translation>На пристрої не лишилось місця</translation>
+ <translation>На пристрої немає вільного місця</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
@@ -2549,271 +3279,204 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
<source>XIM</source>
<translation>XIM</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <source>FEP</source>
+ <translation>FEP</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>XIM input method</source>
<translation>Метод введення XIM</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Windows input method</source>
<translation>Метод введення Windows</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Метод введення Mac OS X</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>S60 FEP input method</source>
+ <translation>Метод введення S60 FEP</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
<source>Enter a value:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Введіть значення:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
- <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
- <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: неможливо завантажити %1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
- <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: неможливо вивантажити %1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
- <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: символ &quot;%1&quot; не є визначеним в %2 (%3)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
<source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Помилка виконання mmap &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <translation>Не вдалося виконати mmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Дані перевірки додатку не збігаються в &quot;%1&quot;</translation>
+ <translation>Дані верифікації додатку не збігаються для ’%1’</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Помилка виконання unmap &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <translation>Не вдалося виконати unmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+302"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
- <translation>Додаток &quot;%1&quot; використовує несумісну бібліотеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Динамічна бібліотека не знайдена.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
- <translation>Додаток &quot;%1&quot; використовує несумісну бібліотеку Qt. Очікувався ключ побудови &quot;%2&quot;, отримано &quot;%3&quot;</translation>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Файл &apos;%1&apos; не є правильний додатком Qt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+340"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Невідома помилка</translation>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Додаток &apos;%1&apos; використовує несумісну версію бібліотеки Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
- <location line="-377"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
- <source>The shared library was not found.</source>
- <translation>Спільну бібліотеку не знайдено.</translation>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>Додаток &apos;%1&apos; використовує несумісну версію бібліотеки Qt. Очікувався ключ збірки &quot;%2&quot;, отримано &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation>Файл &quot;%1&quot; не є правильним додатком Qt.</translation>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Додаток &apos;%1&apos; використовує несумісну версію бібліотеки Qt. (Неможливо змішувати зневаджувальні та релізні бібліотеки.)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation>Додаток &quot;%1&quot; використовує несумісну бібліотеку Qt. (Не дозволяється змішувати версію бібліотеки для зневадження і версію випуску.)</translation>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неможливо завантажити бібліотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неможливо вивантажити бібліотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неможливо розв’язати символ &quot;%1&quot; в %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Повернути</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>П&amp;овторити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Ви&amp;різати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копіювати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Вставити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Delete</source>
- <translation>Вилучити</translation>
+ <translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Select All</source>
- <translation>Вибрати все</translation>
+ <translation>Виділити все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/>
<source>%1: Name error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Помилка імені</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
<source>%1: Permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>%1: Address in use</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Адреса використовується</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Невідома помилка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
<source>%1: Connection refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Remote closed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Віддалений кінець закрито</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
- <location line="+43"/>
<source>%1: Invalid name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Неправильне ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket access error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Помилка доступу до сокета</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket resource error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Помилка ресурсу сокета</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Час на операцію з сокетом вичерпано</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Datagram too large</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Завелика датаграма</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
<source>%1: Connection error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Помилка з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Непідтримувана для сокета операція</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>%1: Unknown error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Невідома помилка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/>
<source>Unable to open database &apos;</source>
- <translation>Неможливо відкрити базу даних</translation>
+ <translation>Неможливо відкрити базу даних &apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Unable to connect</source>
- <translation>Неможливо з&apos;єднатися</translation>
+ <translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
</message>
<message>
- <location line="+127"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
@@ -2821,182 +3484,143 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
- <location line="-922"/>
<source>Unable to fetch data</source>
- <translation>Неможливо вибрати дані</translation>
+ <translation>Неможливо отримати дані</translation>
</message>
<message>
- <location line="+176"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Неможливо виконати запит</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Unable to store result</source>
- <translation>Неможливо записати результат</translation>
+ <translation>Неможливо зберегти результат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Неможливо виконати наступний запит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Неможливо зберегти наступний результат</translation>
</message>
<message>
- <location line="+190"/>
- <location line="+8"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Неможливо підготувати оператор</translation>
+ <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Неможливо скинути оператор</translation>
+ <translation>Неможливо скинути вираз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+87"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати значення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Неможливо виконати оператор</translation>
+ <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
- <location line="+21"/>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати вихідні значення</translation>
</message>
<message>
- <location line="-12"/>
<source>Unable to store statement results</source>
- <translation>Неможливо зберегти результати оператора</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-253"/>
- <source>Unable to execute next query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Unable to store next result</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неможливо зберегти результати виразу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
<source>(Untitled)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Без назви)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location line="+72"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Закрити</translation>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
- <location line="-18"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Мінімізувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>Відновити додолу</translation>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Максимізувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+707"/>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Відновити</translation>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Розгорнути із заголовка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>&amp;Пересунути</translation>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Згорнути в заголовок</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Розмір</translation>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Відновити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>Мі&amp;німізувати</translation>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Відновити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>Ма&amp;ксимізувати</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>Лишатися над &amp;іншими</translation>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Закрити</translation>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
</message>
<message>
- <location line="-787"/>
- <source>- [%1]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Відновити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
- <source>Maximize</source>
- <translation type="unfinished">Максимізувати</translation>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Пересунути</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unshade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Розмір</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Shade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>М&amp;інімізувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>Restore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>М&amp;аксимізувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished">Довідка</translation>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Залишатись на &amp;горі</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Menu</source>
- <translation type="unfinished">Menu</translation>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Закри&amp;ти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
- <location line="+225"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
- <location line="-224"/>
- <location line="+225"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
- <location line="-223"/>
- <location line="+225"/>
- <location line="+51"/>
<source>Execute</source>
<translation>Виконати</translation>
</message>
@@ -3004,1615 +3628,1221 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
- <source>About</source>
- <translation type="obsolete">Про</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config</source>
- <translation type="obsolete">Конфігурація</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preference</source>
- <translation type="obsolete">Вподобання</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation type="obsolete">Опції</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setting</source>
- <translation type="obsolete">Параметри</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setup</source>
- <translation type="obsolete">Встановлення</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">Вийти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exit</source>
- <translation type="obsolete">Вийти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About %1</source>
- <translation type="obsolete">Про %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About Qt</source>
- <translation type="obsolete">Про Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preferences</source>
- <translation type="obsolete">Вподобання</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit %1</source>
- <translation type="obsolete">Вийти %1</translation>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Дії</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Довідка</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-853"/>
- <location line="+852"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
- <location line="+8"/>
- <source>OK</source>
- <translation>Гаразд</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+509"/>
- <source>About Qt</source>
- <translation>Про Qt</translation>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Показати деталі...</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ця програма використовує Qt версії %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Приховати деталі...</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Про Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt - це інструментарій C++ для міжплатформової розробки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt забезпечує мобільність єдиних джерельних текстів між MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux та всіма основними комерційними версіями Unix. Qt існує також для вбудованих пристроїв, таких, як Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - це продукт компанії Trolltech. Більше інформації можна знайти на &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1605"/>
- <source>Show Details...</source>
- <translation>Показати подробиці...</translation>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Details...</source>
- <translation>Сховати подробиці...</translation>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Про Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ця програма використовує Qt версії %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1570"/>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt - це інструментарій для крос-платформної розробки програм на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt надає переносимість єдиного коду між MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux та усіма іншими головними комерційними варіантами Unix. Також, Qt доступна для вбудованих пристроїв у вигляді Qt для Embedded Linux та Qt для Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна на умовах трьох різних опцій ліцензування з метою задоволення потреб усіх наших різноманітних користувачів.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах нашої комерційної ліцензійної угоди придатна для розробки пропієтарного/комерційного програмного забезпечення тоді, коли ви не бажаєте надавати будь-який код чи коли не можете прийняти умови ліцензій GNU LGPL версії 2.1 чи GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU LGPL версії 2.1 придатна для розробки програм на базі Qt (пропієтарних або з відкритим кодом) за умови, що ви можете погодитись з вимогами та умовами GNU LGPL версії 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU General Public License версії 3.0 придатна для розробки програм на базі Qt, коли ви бажаєте використовувати такі програми у поєднанні з програмним забезпеченням, що підпадає під вимоги GNU GPL версії 3.0 або коли ви бажаєте дотримуватись вимог GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Будь ласка, перегляньте &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; для огляду ліцензування Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Корпорація Nokia та/або її дочірні компанії.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - це продукт Nokia. Подивіться &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; для додаткової інформації.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ця програма використовує Qt Open Source Edition версії %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition призначено для розробки відкритих програмних засобів. Для розробки власницьких (закритих) програм вам потрібна комерційна ліцензія для Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Перегляньте &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; щодо огляду ліцензій Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Про Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
<source>Select IM</source>
- <translation>Вибрати метод вводу</translation>
+ <translation>Виберіть метод введення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
<source>Multiple input method switcher</source>
- <translation>Перемикач методів вводу</translation>
+ <translation>Перемикач методів введення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
- <translation>Перемикач методів вводу, що використовує контекстне меню текстових віджетів</translation>
+ <translation>Перемикач методів введення, що використовує контекстне меню текстових віджетів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Неможливо ініціалізувати неблокувальний сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Неможливо ініціалізувати широкомовний сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Спроба використати сокет IPv6 на платформі без підтримки IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The remote host closed the connection</source>
- <translation>Віддалений вузол закрив з&apos;єднання</translation>
+ <translation>Віддалений вузол закрив з’єднання</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Network operation timed out</source>
- <translation>Перевищено термін очікування мережевої дії</translation>
+ <translation>Час на мережеву операцію вичерпано</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Out of resources</source>
- <translation>Вичерпано всі ресурси</translation>
+ <translation>Недостатньо ресурсів</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Unsupported socket operation</source>
- <translation>Непідтримувана дія сокетів</translation>
+ <translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Тип протоколу не підтримується</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Invalid socket descriptor</source>
- <translation>Неправильний опис сокету</translation>
+ <translation>Неправильний дескриптор сокета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Вузол недоступний</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Network unreachable</source>
- <translation>Мережа недосяжна</translation>
+ <translation>Мережа недоступна</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Permission denied</source>
- <translation>Відмовлено у доступі</translation>
+ <translation>Доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Connection timed out</source>
- <translation>Перевищено термін очікування для з&apos;єднання</translation>
+ <translation>Час на з’єднання вичерпано</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Connection refused</source>
- <translation>Відмовлено у зв&apos;язку</translation>
+ <translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The bound address is already in use</source>
- <translation>Прив&apos;язана адреса вже використовується</translation>
+ <translation>Адреса вже використовується</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The address is not available</source>
- <translation>Адреса недоступна</translation>
+ <translation>Адреса не доступна</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The address is protected</source>
<translation>Адреса захищена</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Датаграма завелика, щоб надіслати</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to send a message</source>
- <translation>Неможливо відіслати повідомлення</translation>
+ <translation>Неможливо надіслати повідомлення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Неможливо отримати повідомлення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Unable to write</source>
<translation>Неможливо записати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Network error</source>
<translation>Помилка мережі</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation>Інший сокет вже слухає цей порт</translation>
+ <translation>Інший сокет вже слухає цей самий порт</translation>
</message>
<message>
- <location line="-66"/>
- <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>Неможливо ініціалізувати неблокувальний сокет</translation>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Операція з не-сокетом</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation>Неможливо ініціалізувати широкомовний сокет</translation>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Неправильний тип проксі-серверу для цієї операції</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation>Спроба використати сокет IPv6 на платформі без підтримки IPv6</translation>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
- <location line="+21"/>
- <source>Host unreachable</source>
- <translation>Вузол недосяжний</translation>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Помилка відкриття %1</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
<message>
- <location line="+24"/>
- <source>Datagram was too large to send</source>
- <translation>Дейтаграма є завеликою для відсилання</translation>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation>Непідтримувана для %1 операція</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <source>Operation on non-socket</source>
- <translation>Дія на об&apos;єкті, що не є сокетом</translation>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Неправильний URI: %1</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Невідома помилка</translation>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Помилка запису в %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
- <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Помилка сокета для %1: %2</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
- <source>Error opening %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Віддалений вузол несподівано закрив з’єднання для %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запит на відкриття нелокального файлу %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
- <source>Error opening %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Неможливо відкрити %1: Шлях є текою</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Помилка відкриття %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
- <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Помилка запису в %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Помилка читання з %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
<source>No suitable proxy found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не знайдено придатного проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неможливо відкрити %1: шлях є текою</translation>
</message>
<message>
- <location line="+130"/>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Збій входу до %1: необхідна авторизація</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Помилка звантаження %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Помилка вивантаження %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
<source>No suitable proxy found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не знайдено придатного проксі-сервера</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Доступ до мережі вимкнено.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
- <location line="+128"/>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Помилка звантаження %1 - сервер відповів: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Невідомий протокол &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Помилка мережевої сесії.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Тимчасовий збій мережі.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
- <location line="+432"/>
- <location line="+22"/>
<source>Operation canceled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Операція скасована</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QOCIDriver</name>
+ <name>QNetworkSession</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
- <source>Unable to logon</source>
- <translation>Неможливо зайти</translation>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Неправильні налаштування.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Roaming error</source>
+ <translation>Помилка переміщення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session aborted by user or system</source>
+ <translation>Сесія перервана користувачем або системою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unidentified Error</source>
+ <translation>Невизначена помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Невідома помилка сесії.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Сесія перервана користувачем або системою.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>Операція, що запитується, не підтримується системою.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-144"/>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Неможливо використати вказані налаштування.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Переміщення було перерване або неможливе.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
- <translation>Неможливо ініціалізуватиQOCIDriver</translation>
+ <translation>Неможливо ініціалізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Неможливо авторизуватись</translation>
</message>
<message>
- <location line="+215"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
- <translation type="unfinished">Неможливо почати транзакцію</translation>
+ <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished">Неможливо завершити транзакцію</translation>
+ <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished">Неможливо відкотити транзакцію</translation>
+ <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
- <location line="-963"/>
- <location line="+161"/>
- <location line="+15"/>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
- <translation>Неможливо прив&apos;язати стовпчик для пакетного виконання</translation>
+ <translation>Неможливо прив’язати стовпець для пакетного виконання</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Unable to execute batch statement</source>
- <translation>Неможливо виконати пакетний оператор</translation>
+ <translation>Неможливо виконати пакетний вираз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+302"/>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Неможливо перейти до наступного</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source>Unable to alloc statement</source>
- <translation>Неможливо розмістити оператор</translation>
+ <translation>Неможливо виділити вираз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Неможливо підготувати оператор</translation>
+ <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>Неможливо прив&apos;язати значення</translation>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Неможливо визначити тип виразу</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to execute select statement</source>
- <translation type="obsolete">Неможливо виконати оператор вибирання</translation>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати значення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Неможливо виконати оператор</translation>
+ <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/>
<source>Unable to connect</source>
- <translation>Неможливо з&apos;єднатися</translation>
+ <translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
- <translation>Неможливо з&apos;єднатися - драйвер не підтримує всіх потрібних функцій</translation>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Неможливо з&apos;єднатись - Драйвер не підтримує усю необхідну функціональність</translation>
</message>
<message>
- <location line="+242"/>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Неможливо вимкнути автозавершення транзакцій</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Unable to enable autocommit</source>
- <translation>Неможливо ввімкнути автозавершення транзакцій</translation>
+ <translation>Неможливо увімкнути автозавершення транзакцій</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
- <location line="-1218"/>
- <location line="+349"/>
- <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: неможливо встановити &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos;, як атрибут оператора. Будь ласка, перевірте налаштування драйвера ODBC</translation>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Неможливо отримати останній запис</translation>
</message>
<message>
- <location line="-332"/>
- <location line="+626"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Неможливо виконати оператор</translation>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Неможливо встановити &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos;, як атрибут виразу. Будь ласка, перевірте налаштування вашого драйверу ODBC</translation>
</message>
<message>
- <location line="-555"/>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Неможливо вибрати наступний</translation>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+279"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Неможливо підготувати оператор</translation>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Неможливо отримати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+268"/>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>Неможливо прив&apos;язати змінну</translation>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Неможливо отримати наступний запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
- <location line="+578"/>
- <source>Unable to fetch last</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Неможливо отримати перший запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
- <source>Unable to fetch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Неможливо отримати попередній запис</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation type="unfinished">Неможливо вибрати перший</translation>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to fetch previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати змінну</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
- <source>Home</source>
- <translation>Home</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
- <source>Operation not supported on %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Invalid URI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>PulseAudio Sound Server</source>
+ <translation>Звуковий сервер PulseAudio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
- <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; повторює назву попередньої ролі та буде вимкнене.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
- <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
- <location line="+57"/>
- <source>No host name given</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>неправильний запит &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Ім&apos;я</translation>
+ <translation>Назва</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished">Значення</translation>
+ <translation>Значення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
<source>Unable to connect</source>
- <translation>Неможливо з&apos;єднатися</translation>
+ <translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>Could not begin transaction</source>
- <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
+ <translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Could not commit transaction</source>
- <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
+ <translation>Не вдалося завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Could not rollback transaction</source>
- <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
+ <translation>Не вдалося відкотити транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <location line="+358"/>
<source>Unable to subscribe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неможливо підписатись</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Unable to unsubscribe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неможливо відписатись</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
- <location line="-1058"/>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Неможливо створити запит</translation>
</message>
<message>
- <location line="+374"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
- <translation type="unfinished">Неможливо підготувати оператор</translation>
+ <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
- <source>Centimeters (cm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Millimeters (mm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Inches (in)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Points (pt)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Форма</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Paper</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Папір</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Page size:</source>
- <translation type="unfinished">Розмір сторінки:</translation>
+ <translation>Розмір сторінки:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Height:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Висота:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Paper source:</source>
- <translation type="unfinished">Джерело паперу:</translation>
+ <translation>Джерело паперу:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Orientation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Орієнтація</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Portrait</source>
- <translation type="unfinished">Книжкове</translation>
+ <translation>Портрет</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Landscape</source>
- <translation type="unfinished">Альбомне</translation>
+ <translation>Ландшафт</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Reverse landscape</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Обернений ландшафт</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Reverse portrait</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Обернений портрет</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Margins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поля</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>top margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>верхнє поле</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>left margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ліве поле</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>right margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>праве поле</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>bottom margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>нижнє поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation>Сантиметри (см)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Міліметри (мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Дюйми (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Точки (pt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Невідома помилка</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-68"/>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Додаток не було завантажено.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
- <source>locally connected</source>
- <translation>локальне з&apos;єднання</translation>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Друк</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Aliases: %1</source>
- <translation>Псевдонім: %1</translation>
+ <source>A0</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location line="+223"/>
- <location line="+199"/>
- <source>unknown</source>
- <translation>невідомо</translation>
+ <source>A1</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <source>Portrait</source>
- <translation type="obsolete">Книжкове</translation>
+ <source>A2</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <source>Landscape</source>
- <translation type="obsolete">Альбомне</translation>
+ <source>A3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive</source>
+ <translation>Executive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio</source>
+ <translation>Folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation>Ledger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter</source>
+ <translation>Letter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation>Tabloid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation>US Common #10 Envelope</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Користувацький</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>Файл існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Бажаєте перезаписати його?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+329"/>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210 x 297 мм, 8.26 x 11.7 дюймів)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 дюймів)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
<translation>Executive (7.5 x 10 дюймів, 191 x 254 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>Folio (210 x 330 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Ledger (432 x 279 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
- <translation>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 мм)</translation>
+ <translation>Legal (8.5 x 14 дюймів, 216 x 356 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
- <translation>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 мм)</translation>
+ <translation>Letter (8.5 x 11 дюймів, 216 x 279 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Tabloid (279 x 432 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
- <source>OK</source>
- <translation>Гаразд</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Скасувати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page size:</source>
- <translation type="obsolete">Розмір сторінки:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Orientation:</source>
- <translation type="obsolete">Розташування:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper source:</source>
- <translation type="obsolete">Джерело паперу:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
- <location line="+13"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
- <source>Print</source>
- <translation>Друкувати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">Файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printer</source>
- <translation type="obsolete">Принтер</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
- <source>Print To File ...</source>
- <translation>Друкувати в файл...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print dialog</source>
- <translation type="obsolete">Діалог друку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper format</source>
- <translation type="obsolete">Формат паперу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size:</source>
- <translation type="obsolete">Розмір:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation type="obsolete">Властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printer info:</source>
- <translation type="obsolete">Дані про принтер:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browse</source>
- <translation type="obsolete">Навігація</translation>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Друкувати все</translation>
</message>
<message>
- <source>Print to file</source>
- <translation type="obsolete">Друкувати в файл</translation>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>Друкувати виділення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+19"/>
<source>Print range</source>
<translation>Діапазон друку</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
- <source>Print all</source>
- <translation>Друкувати все</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pages from</source>
- <translation type="obsolete">Сторінки з</translation>
+ <source>Print current page</source>
+ <translation>Друкувати поточну сторінку</translation>
</message>
<message>
- <source>to</source>
- <translation type="obsolete">по</translation>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Опції &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Selection</source>
- <translation type="obsolete">Вибрані</translation>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Друк</translation>
</message>
<message>
- <source>Copies</source>
- <translation type="obsolete">Копії</translation>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Опції &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Number of copies:</source>
- <translation type="obsolete">Кількість копій:</translation>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Друкувати в файл (PDF)</translation>
</message>
<message>
- <source>Collate</source>
- <translation type="obsolete">Сортувати</translation>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation>Друкувати в файл (Postscript)</translation>
</message>
<message>
- <source>Print last page first</source>
- <translation type="obsolete">Друкувати останню сторінку першою</translation>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Локальний файл</translation>
</message>
<message>
- <source>Other</source>
- <translation type="obsolete">Інше</translation>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation>Записати в файл %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Print in color if available</source>
- <translation type="obsolete">Друкувати в кольорах, якщо можливо</translation>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Друкувати в файл...</translation>
</message>
<message>
- <source>Double side printing</source>
- <translation type="obsolete">Двосторонній друк</translation>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 - тека.
+Будь ласка, оберіть інше ім&apos;я файлу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+80"/>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
- <translation>Файл %1 не дозволяє запис.
-Будь ласка, виберіть інше ім&apos;я файлу.</translation>
+ <translation>До файлу %1 неможливо писати.
+Будь ласка, оберіть інше ім&apos;я файлу.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>%1 вже існує.Перезаписати?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-227"/>
- <source>File exists</source>
- <translation>Файл існує</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;Перезаписати?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+227"/>
- <source>Print selection</source>
- <translation>Друкувати вибране</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
- <source>%1 is a directory.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>%1 є каталогом.
-Введіть інше ім&apos;я файлу.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
- <source>A0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>C5E</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>DLE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Executive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ledger</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Legal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Letter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tabloid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>US Common #10 Envelope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Custom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/>
- <location line="+68"/>
- <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-63"/>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+67"/>
- <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 вже існує.
+Бажаєте перезаписати його?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+253"/>
- <source>Print to File (PDF)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>Значення поля &apos;З&apos; не може бути більшим значення поля &apos;По&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print to File (Postscript)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
- <source>Local file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>локально з&apos;єднано</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Write %1 file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>Псевдоніми: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
- <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>невідомо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
- <location line="+12"/>
<source>Page Setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Параметри сторінки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
<source>%1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location line="+79"/>
<source>Print Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Попередній перегляд друку</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Next page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Наступна сторінка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Previous page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Попередня сторінка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>First page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перша сторінка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Last page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Остання сторінка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Fit width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>По ширині</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Fit page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Усю сторінку</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Zoom in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Збільшити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Zoom out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Зменшити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Portrait</source>
- <translation type="unfinished">Книжкове</translation>
+ <translation>Портрет</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Landscape</source>
- <translation type="unfinished">Альбомне</translation>
+ <translation>Ландшафт</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Show single page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Показати одну сторінку</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show facing pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Показати титульні сторінки</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show overview of all pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Показати огляд усіх сторінок</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Print</source>
- <translation type="unfinished">Друкувати</translation>
+ <translation>Друк</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Page setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Параметри сторінки</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Закрити</translation>
+ <translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+151"/>
<source>Export to PDF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Експорт в PDF</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Export to PostScript</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPropertiesDialog</name>
- <message>
- <source>PPD Properties</source>
- <translation type="obsolete">Властивості PPD</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation type="obsolete">Зберегти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">Гаразд</translation>
+ <translation>Експорт в PostScript</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Форма</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сторінка</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Розширені</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Форма</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Copies</source>
- <translation type="unfinished">Копії</translation>
+ <translation>Копії</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Print range</source>
- <translation type="unfinished">Діапазон друку</translation>
+ <translation>Діапазон друку</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Print all</source>
- <translation type="unfinished">Друкувати все</translation>
+ <translation>Друкувати все</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Pages from</source>
- <translation type="unfinished">Сторінки з</translation>
+ <translation>Сторінки з</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>to</source>
- <translation type="unfinished">по</translation>
+ <translation>до</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Поточну сторінку</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Selection</source>
- <translation type="unfinished">Вибрані</translation>
+ <translation>Виділення</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Output Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Налаштування виводу</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Copies:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Копій:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Collate</source>
- <translation type="unfinished">Сортувати</translation>
+ <translation>Розібрати по копіях</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Reverse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>В зворотньому порядку</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Опції</translation>
+ <translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Color Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Режим кольору</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Колір</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Відтінки сірого</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Duplex Printing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Двосторонній друк</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Відсутній</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Long side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>По довгій стороні</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Short side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>По короткій стороні</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Форма</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Printer</source>
- <translation type="unfinished">Принтер</translation>
+ <translation>Принтер</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Назва:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>P&amp;roperties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Властивості</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Location:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Розташування:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перегляд</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Output &amp;file:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вихідний &amp;файл:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
- <source>Could not open input redirection for reading</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Помилка читання з процесу</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
- <source>Could not open output redirection for writing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Помилка запису в процес</translation>
</message>
<message>
- <location line="+235"/>
- <source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Процес аварійно завершився</translation>
</message>
<message>
- <location line="+259"/>
- <location line="+53"/>
- <location line="+74"/>
- <location line="+67"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+75"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+54"/>
- <source>Process operation timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Програму не задано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
- <location line="+52"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
- <location line="+50"/>
- <source>Error reading from process</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Не вдалося відкрити перенаправлення введення для читання</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
- <location line="+779"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
- <source>Error writing to process</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Не вдалося відкрити перенаправлення виведення для запису</translation>
</message>
<message>
- <location line="-709"/>
- <source>Process crashed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Помилка ресурсу (збій fork): %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+912"/>
- <source>No program defined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Час на операцію з процесом вичерпано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
- <source>Process failed to start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Збій запуску процесу: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
@@ -4620,7 +4850,6 @@ Please choose a different file name.</source>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
@@ -4628,928 +4857,1559 @@ Please choose a different file name.</source>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Check</source>
- <translation>Поставити позначку</translation>
+ <translation>Відмітити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>без помилок</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>disabled feature used</source>
- <translation>вжито вимкнену можливість</translation>
+ <translation>використана вимкнена можливість</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>bad char class syntax</source>
- <translation>неправильний синтаксис класу символу</translation>
+ <translation>неправильний синтаксис класу символів</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>bad lookahead syntax</source>
- <translation>неправильний синтаксис перегляду вперед</translation>
+ <translation>неправильний синтаксис &quot;lookahead&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>неправильний синтаксис повторення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>invalid octal value</source>
<translation>неправильне вісімкове значення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>missing left delim</source>
<translation>відсутній лівий розділювач</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>unexpected end</source>
<translation>неочікуваний кінець</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>met internal limit</source>
- <translation>досягнуто внутрішній ліміт</translation>
+ <translation>досягнуто внутрішнього обмеження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>неправильний інтервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>неправильна категорія</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
- <source>Error to open database</source>
- <translation>Помилка відкривання бази даних</translation>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback Transaction</source>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
- <location line="-323"/>
<source>Unable to fetch results</source>
- <translation>Неможливо витягнути результат</translation>
+ <translation>Неможливо отримати результати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+147"/>
<source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Неможливо виконати оператор</translation>
+ <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
<source>Error opening database</source>
- <translation>Неможливо відкрити базу даних</translation>
+ <translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Error closing database</source>
- <translation>Помилка закривання бази даних</translation>
+ <translation>Помилка закриття бази даних</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to roll back transaction</source>
- <translation type="obsolete">Неможливо відкотити транзакцію</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished">Неможливо відкотити транзакцію</translation>
+ <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
- <location line="-400"/>
- <location line="+66"/>
- <location line="+8"/>
<source>Unable to fetch row</source>
- <translation>Неможливо вибрати рядок</translation>
+ <translation>Неможливо отримати рядок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Запит відсутній</translation>
</message>
<message>
- <location line="+63"/>
<source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Неможливо виконати оператор</translation>
+ <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Неможливо скинути оператор</translation>
+ <translation>Неможливо скинути вираз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати параметри</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Кількість параметрів не збігається</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
<message>
- <location line="-208"/>
- <source>No query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>ID</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Позиція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Умова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Пропущено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Один раз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Збігів</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Новий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Перейти до рядка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Рядок:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Перервати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Продовжити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Увійти в</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Перейти через</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Вийти з</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Виконати до курсору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Виконати до нового скрипту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Перемкнути точку перепину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Очистити зневаджувальне виведення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Очистити журнал помилок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Очистити консоль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Знайти в скрипті...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Знайти &amp;наступне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Знайти &amp;попереднє</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Зневадження</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Попередній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Наступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Враховувати регістр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Цілі слова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Пошук з початку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Назва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Рівень</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Назва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Позиція</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Перемкнути точку перепину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Вимкнути точку перепину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Увімкнути точку перепину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Умова перепину:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Завантажені скрипти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Точки перепину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Стек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Локальні змінні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Консоль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Зневаджувальне виведення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Журнал помилок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Пошук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Зневаджувач скриптів Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
<source>Scroll here</source>
<translation>Прокрутити сюди</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Left edge</source>
- <translation>Лівий край</translation>
+ <translation>До лівої границі</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Top</source>
- <translation>Верх</translation>
+ <translation>Вгору</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Right edge</source>
- <translation>Правий край</translation>
+ <translation>До правої границі</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Bottom</source>
- <translation>Низ</translation>
+ <translation>Донизу</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Page left</source>
- <translation>Сторінка ліворуч</translation>
+ <translation>На сторінку вліво</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
<source>Page up</source>
- <translation>Сторінка вгору</translation>
+ <translation>На сторінку вгору</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Page right</source>
- <translation>Сторінка праворуч</translation>
+ <translation>На сторінку вправо</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
<source>Page down</source>
- <translation>Сторінка додолу</translation>
+ <translation>На сторінку вниз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Scroll left</source>
- <translation>Прокрутити ліворуч</translation>
+ <translation>Прокрутити вліво</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Scroll up</source>
<translation>Прокрутити вгору</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Scroll right</source>
- <translation>Прокрутити праворуч</translation>
+ <translation>Прокрутити вправо</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Scroll down</source>
- <translation>Прокрутити додолу</translation>
+ <translation>Прокрутити донизу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
<source>Line up</source>
- <translation>Вирівняти</translation>
+ <translation>На рядок вгору</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Position</source>
- <translation>Позиція</translation>
+ <translation>Положення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Line down</source>
- <translation>Рядок униз</translation>
+ <translation>На рядок вниз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: неможливо встановити ключ для блокування</translation>
</message>
<message>
- <location line="+81"/>
<source>%1: create size is less then 0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: розмір створення менший нуля</translation>
</message>
<message>
- <location line="+168"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
<source>%1: unable to lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: неможливо заблокувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>%1: unable to unlock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: неможливо розблокувати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
<source>%1: already exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: вже існує</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
<source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: не існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: неправильний розмір</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
<source>%1: out of resources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: невідома помилка %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
- <source>%1: key is empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: помилка ключа</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: неможливо створити ключ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: не існує</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: пустий ключ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
- <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: файл ключа UNIX не існує</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
- <source>%1: not attached</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: збій ftok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
- <source>%1: invalid size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: обмеження розміру встановлені системою</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
- <source>%1: key error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: не прикріплено</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>%1: size query failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: збій запиту розміру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
<source>Space</source>
- <translation>Прогалина</translation>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Пропуск</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Backtab</source>
<translation>Backtab</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Return</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Return</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Print</source>
- <translation>Друкувати</translation>
+ <translation>Print</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Left</source>
- <translation>Ліворуч</translation>
+ <translation>Вліво</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Up</source>
<translation>Вгору</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Right</source>
- <translation>Праворуч</translation>
+ <translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Down</source>
- <translation>Додолу</translation>
+ <translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>NumLock</source>
<translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Menu</source>
- <translation>Menu</translation>
+ <translation>Меню</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Forward</source>
- <translation>Forward</translation>
+ <translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Stop</source>
- <translation>Stop</translation>
+ <translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Refresh</source>
- <translation>Refresh</translation>
+ <translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Volume Down</source>
<translation>Тихіше</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Volume Mute</source>
- <translation>Приглушити</translation>
+ <translation>Вимкнути звук</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Volume Up</source>
- <translation>Голосніше</translation>
+ <translation>Гучніше</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Bass Boost</source>
- <translation>Супербас</translation>
+ <translation>Посилення басів</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Bass Up</source>
- <translation>Низькі частоти голосніше</translation>
+ <translation>Баси гучніше</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Bass Down</source>
- <translation>Низькі частоти тихіше</translation>
+ <translation>Баси тихіше</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Treble Up</source>
- <translation>Високі частоти голосніше</translation>
+ <translation>ВЧ гучніше</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Treble Down</source>
- <translation>Високі частоти тихіше</translation>
+ <translation>ВЧ тихіше</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Media Play</source>
- <translation>Запустити програвання</translation>
+ <translation>Відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Media Stop</source>
- <translation>Зупинити програвання</translation>
+ <translation>Зупинити відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Media Previous</source>
- <translation>Програти попередній</translation>
+ <translation>Відтворити попереднє</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Media Next</source>
- <translation>Програти наступний</translation>
+ <translation>Відтворити наступне</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Media Record</source>
<translation>Запис</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Грати/Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Домашня сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Favorites</source>
- <translation>Улюблені</translation>
+ <translation>Обране</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Standby</source>
- <translation>В режим чергування</translation>
+ <translation>Режим очікування</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Open URL</source>
<translation>Відкрити URL</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch Mail</source>
- <translation>Запустити пошту</translation>
+ <translation>Пошта</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch Media</source>
- <translation>Запустити медіа</translation>
+ <translation>Програвач</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Запустити (0)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Запустити (1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Запустити (2)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Запустити (3)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Запустити (4)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Запустити (5)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Запустити (6)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Запустити (7)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Запустити (8)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Запустити (9)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Запустити (A)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Запустити (B)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Запустити (C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Запустити (D)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Запустити (E)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Запустити (F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Збільшити яскравість монітору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Зменшити яскравість монітору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Вімк./Вимк. підсвітку клавіатури</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Збільшити яскравість підсвітки клавіатури</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Зменшити яскравість підсвітки клавіатури</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Вимкнути живлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Прокинутись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Витягнути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Зберігач екрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Сплячий режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Лампочка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Крамниця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Історія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Додати до обраного</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Гарячі посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Налаштування яскравості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Фінанси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Спільнота</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Rewind</source>
+ <translation>Перемотка звуку на початок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Назад Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Додаток вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Додаток вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Книга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Калькулятор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Очистити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Вирізати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Документи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Електронна таблиця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Навігатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Гра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Йти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Вийти з системи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Ринок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Зустріч</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Клавіатурне меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Меню PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Мої сайти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Новини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Домашній офіс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Опція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Телефон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Відповісти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Перезавантажити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Обертати вікна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Обертання PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Обертання KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Надіслати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Перевірка правопису</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Розділити екран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Підтримка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Панель задач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Термінал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Інструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Подорож</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Відео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Текстовий процесор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Збільшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Зменшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Пішов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Програма миттєвого зв&apos;язку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Веб-камера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Переслати лист</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Музика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Батарея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Бездротова мережа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Ultra Wide Band</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Forward</source>
+ <translation>Послідовно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Повторювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Випадкове відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Субтитри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Зациклити трек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Обрати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Головне меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Призупинити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Приспати</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Print Screen</source>
<translation>Друк екрану</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Page Up</source>
- <translation>Сторінка вгору</translation>
+ <translation>На сторінку вгору</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Page Down</source>
- <translation>Сторінка додолу</translation>
+ <translation>На сторінку вниз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Caps Lock</source>
- <translation>Caps Lock</translation>
+ <translation>Верхній регістр</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Num Lock</source>
- <translation>Num Lock</translation>
+ <translation>Цифрові клавіші</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Number Lock</source>
- <translation>Number Lock</translation>
+ <translation>Цифрові клавіші</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Scroll Lock</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Insert</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Delete</source>
- <translation>Вилучити</translation>
+ <translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>System Request</source>
- <translation>System Request</translation>
+ <translation>Системний запит</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Select</source>
- <translation>Select</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
<source>Yes</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>No</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Context1</source>
- <translation>Контекст1</translation>
+ <translation>Контекст 1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Context2</source>
- <translation>Контекст2</translation>
+ <translation>Контекст 2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Context3</source>
- <translation>Контекст3</translation>
+ <translation>Контекст 3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Context4</source>
- <translation>Контекст4</translation>
+ <translation>Контекст 4</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Call</source>
- <translation>Виклик</translation>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Дзвонити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hangup</source>
- <translation>Покласти</translation>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Покласти слухавку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Подзвонити/покласти слухавку</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Flip</source>
- <translation>Flip</translation>
+ <translation>Фліп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialling</extracomment>
+ <translation>Голосовий набір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Повторний набір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Спуск камери</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Сфокусувати камеру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Кандзі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Ромадзі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Хірагана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Катакана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Хірагана Катакана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Замкнути кана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Кана Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Eisu Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Eisu перемкнути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Ввести код</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Декілька кандидатів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Попередній кандидат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Хангиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Початок хангиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Кінець хангиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Хангиль Ханча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Хангиль Чамо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Хангиль Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Хангиль Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Хангиль Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Хангиль преханча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Хангиль постханча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Хангиль спеціальний</translation>
</message>
<message>
- <location line="+527"/>
- <location line="+122"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+125"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
- <location line="-124"/>
- <location line="+122"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+117"/>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
- <location line="-25"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
- <message>
- <location line="-720"/>
- <source>Home Page</source>
- <translation>Домашня сторінка</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
<source>Page left</source>
- <translation>Сторінка ліворуч</translation>
+ <translation>На сторінку вліво</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Page up</source>
- <translation>Сторінка вгору</translation>
+ <translation>На сторінку вгору</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Position</source>
<translation>Позиція</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Page right</source>
- <translation>Сторінка праворуч</translation>
+ <translation>На сторінку вправо</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Page down</source>
- <translation>Сторінка додолу</translation>
+ <translation>На сторінку вниз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
<source>Connection to proxy refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>З’єднання з проксі-сервером було несподівано закрите</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Proxy host not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не знайдено вузол проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Connection to proxy timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Час на з’єднання з проксі-сервером вичерпано</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Proxy authentication failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Збій авторизації з проксі-сервером</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Збій авторизації з проксі-сервером: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Помилка протоколу SOCKS версії 5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Загальний збій сервера SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>З’єднання не дозволене сервером SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>TTL expired</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TTL минув</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Команда SOCKSv5 не підтримується</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Address type not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тип адреси не підтримується</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Невідомий код помилки проксі-серверу SOCKSv5 0x%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
- <translation type="obsolete">Перевищено час очікування Socks5 для з&apos;єднання до сервера socks</translation>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Час на мережеву операцію вичерпано</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
<message>
- <location line="+685"/>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation type="unfinished">Перевищено термін очікування мережевої дії</translation>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Обрати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Завершено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опції</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Вийти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
<source>More</source>
<translation>Більше</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Less</source>
<translation>Менше</translation>
</message>
@@ -5557,162 +6417,238 @@ Please choose a different file name.</source>
<context>
<name>QSql</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
<source>Delete</source>
- <translation>Вилучити</translation>
+ <translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Delete this record?</source>
- <translation>Вилучити цей запис?</translation>
+ <translation>Видалити цей запис?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
<source>Yes</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
- <location line="-51"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
<source>No</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
- <location line="-44"/>
<source>Insert</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Update</source>
- <translation>Поновити</translation>
+ <translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Save edits?</source>
- <translation>Зберегти правлення?</translation>
+ <translation>Зберегти зміни?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Confirm</source>
<translation>Підтвердити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Cancel your edits?</source>
- <translation>Скасувати правлення?</translation>
+ <translation>Скасувати ваші зміни?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
- <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
- <source>Unable to write data: %1</source>
- <translation>Неможливо записати дані: %1</translation>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Немає помилки</translation>
</message>
<message>
- <location line="+119"/>
- <source>Error while reading: %1</source>
- <translation>Помилка читання: %1</translation>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Не вдалося знайти сертифікат видавця</translation>
</message>
<message>
- <location line="+96"/>
- <source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation>Помилка квитування SSL: %1</translation>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Не вдалося дешифрувати підпис сертифіката</translation>
</message>
<message>
- <location line="-524"/>
- <source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation>Помилка створення контексту SSL (%1)</translation>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Не вдалося прочитати відкритий ключ сертифіката</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
- <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
- <translation>Неправильний або порожній список шифрів (%1)</translation>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Неправильний підпис сертифіката</translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
- <source>Error creating SSL session, %1</source>
- <translation>Помилка створення сеансу SSL, %1</translation>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Сертифікати ще не є дійсним</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
- <source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation>Помилка створення сеансу SSL: %1</translation>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Сертифікат застарів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Поле notBefore сертифіката містить неправильний час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Поле notAfter сертифіката містить неправильний час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Cертифікат самопідписаний та йому немає довіри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Кореневий сертифікат ланцюжка сертифікатів самопідписаний та йому немає довіри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Не вдалося знайти сертифікат видавця для сертифіката, що шукається локально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Неможливо перевірити сертифікати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Один з сертифікатів центру сертифікації неправильний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Перевищено довжину шляху параметру basicConstraints</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Наданий сертифікат непридатний для даної мети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Кореневий сертифікат центру сертифікації не є надійним для даної мети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Кореневий сертифікат центру сертифікації помічений на відхилення для даної мети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Сертифікат поточного кандидата видавця було відхилено, оскільки назва теми не збігається з іменем видавця поточного сертифіката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Сертифікат поточного кандидата видавця було відхилено, оскільки представлені ім&apos;я видавця та серійний номер не збігаються з ідентифікатором ключа сертифікаційного органу поточного сертифіката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Інша сторона не надала жодного сертифіката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Назва вузла не збігається з жодною з припустимих назв вузлів для цього сертифіката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Помилка створення контексту SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Неправильний або порожній список шифрів (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-61"/>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Неможливо надати сертифікат без ключа, %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Помилка завантаження локального сертифіката, %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Error loading private key, %1</source>
- <translation>Помилка завантаження приватного ключа, %1</translation>
+ <translation>Помилка завантаження закритого ключа, %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
- <translation type="obsolete">Приватний ключ не засвідчує публічний ключ, %1</translation>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Закритий ключ не сертифікує відкритий, %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Помилка створення сесії SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Помилка створення сесії SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Неможливо записати дані: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Неможливо дешифрувати дані, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Помилка читання: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Помилка рукостискання SSL: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QSystemSemaphore</name>
+ <name>QStateMachine</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Відсутній початковий стан в складеному стані ’%1’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Відсутній типовий стан в історичному стані ’%1’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Немає спільного предка для цілей та джерел переходу зі стану &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
<source>%1: permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>%1: already exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: вже існує</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>%1: does not exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: не існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: невідома помилка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Неможливо відкрити з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Unable to use database</source>
<translation>Неможливо використати базу даних</translation>
</message>
@@ -5720,82 +6656,63 @@ Please choose a different file name.</source>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
<source>Scroll Left</source>
- <translation>Прокрутити ліворуч</translation>
+ <translation>Прокрутити вліво</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Scroll Right</source>
- <translation>Прокрутити праворуч</translation>
+ <translation>Прокрутити вправо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
- <source>Socket operation unsupported</source>
- <translation type="obsolete">Дії з сокетами не підтримуються</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Повернути</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>П&amp;овторити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Ви&amp;різати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копіювати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>Копіювати адресу &amp;посилання</translation>
+ <translation>Копіювати &amp;адресу посилання</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Вставити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Delete</source>
- <translation>Вилучити</translation>
+ <translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Select All</source>
- <translation>Вибрати все</translation>
+ <translation>Виділити все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
- <location line="+6"/>
<source>Press</source>
- <translation>Натиснути</translation>
+ <translation>Натисніть</translation>
</message>
<message>
- <location line="-4"/>
- <location line="+8"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
@@ -5803,7 +6720,6 @@ Please choose a different file name.</source>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>Ця платформа не підтримує IPv6</translation>
</message>
@@ -5811,12 +6727,10 @@ Please choose a different file name.</source>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
<source>Undo</source>
<translation>Повернути</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
<source>Redo</source>
<translation>Повторити</translation>
</message>
@@ -5824,7 +6738,6 @@ Please choose a different file name.</source>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;порожньо&gt;</translation>
</message>
@@ -5832,12 +6745,10 @@ Please choose a different file name.</source>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
<source>Undo</source>
<translation>Повернути</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Redo</source>
<translation>Повторити</translation>
</message>
@@ -5845,640 +6756,789 @@ Please choose a different file name.</source>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
- <translation>LRM позначка зліва направо</translation>
+ <translation>LRM Ознака зліва направо</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
- <translation>RLM позначка справа наліво</translation>
+ <translation>RLM Ознака справа наліво</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
- <translation>ZWJ з&apos;єднувач нульової ширини</translation>
+ <translation>ZWJ Об’єднувач нульової ширини</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
- <translation>ZWNJ нез&apos;єднувач нульової ширини</translation>
+ <translation>ZWNJ Необ’єднувач нульової довжини</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>ZWSP Zero width space</source>
- <translation>ZWSP прогалина нульової ширини</translation>
+ <translation>ZWSP Пропуск нульової ширини</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
- <translation>LRE початок вбудовування зліва направо</translation>
+ <translation>LRE Початок вбудованого напису зліва направо</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
- <translation>RLE початок вбудовування справа наліво</translation>
+ <translation>RLE Початок вбудованого напису справа наліво</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
- <translation>LRO початок заміщення зліва направо</translation>
+ <translation>LRO Початок заміни напису зліва направо</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
- <translation>RLO початок заміщення справа наліво</translation>
+ <translation>RLO Початок заміни напису справа наліво</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
- <translation>PDF Pop напрямне форматування</translation>
+ <translation>PDF Забрати направлене форматування</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Insert Unicode control character</source>
- <translation>Вставити контрольний символ Unicode</translation>
+ <translation>Вставити керуючий символ Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWebFrame</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
<source>Request cancelled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запит скасовано</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Request blocked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запит блоковано</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Cannot show URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неможливо показати URL</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>Frame load interruped by policy change</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Frame load interrupted by policy change</source>
+ <translation>Завантаження фрейму було перерване зміною політики</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Cannot show mimetype</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неможливо показати тип MIME</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>File does not exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Файл не існує</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWebPage</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/>
+ <source>Redirection limit reached</source>
+ <translation>Ліміт перенаправлень вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bad HTTP request</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поганий запит HTTP</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n файл</numerusform>
+ <numerusform>%n файли</numerusform>
+ <numerusform>%n файлів</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
<source>Submit</source>
<comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Надіслати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Submit</source>
<comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Надіслати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Reset</source>
<comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
- <translation type="unfinished">Скинути</translation>
+ <translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
<comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Це пошуковий покажчик. Введіть ключові слова пошуку: </translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Choose File</source>
<comment>title for file button used in HTML forms</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Оберіть файл</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>No file selected</source>
<comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Файл не обрано</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Open in New Window</source>
<comment>Open in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Відкрити в новому вікні</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Save Link...</source>
<comment>Download Linked File context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Зберегти посилання...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Copy Link</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Копіювати посилання</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Open Image</source>
<comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Відкрити зображення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Save Image</source>
<comment>Download Image context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Зберегти зображення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Copy Image</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Копіювати зображення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Open Frame</source>
<comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Відкрити фрейм</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Copy</source>
<comment>Copy context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Копіювати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Go Back</source>
<comment>Back context menu item</comment>
- <translation type="unfinished">Піти назад</translation>
+ <translation>Йти назад</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Go Forward</source>
<comment>Forward context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Йти вперед</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Stop</source>
<comment>Stop context menu item</comment>
- <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ <translation>Зупинити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Reload</source>
<comment>Reload context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перезавантажити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Cut</source>
<comment>Cut context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вирізати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Paste</source>
<comment>Paste context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>No Guesses Found</source>
<comment>No Guesses Found context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Підказок не знайдено</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished">Пропустити</translation>
+ <translation>Ігнорувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Add To Dictionary</source>
<comment>Learn Spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Додати до словника</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Search The Web</source>
<comment>Search The Web context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пошук в мережі</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Look Up In Dictionary</source>
<comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Шукати в словнику</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Open Link</source>
<comment>Open Link context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Відкрити посилання</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
- <translation type="unfinished">Пропустити</translation>
+ <translation>Ігнорувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Spelling</source>
<comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Правопис</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Show Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Показати правопис та граматику</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hide Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сховати правопис та граматику</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Check Spelling</source>
<comment>Check spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перевірка правопису</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Check Spelling While Typing</source>
<comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перевіряти правопис під час набору</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Check Grammar With Spelling</source>
<comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перевіряти граматику разом з правописом</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Fonts</source>
<comment>Font context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Шрифти</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Bold</source>
<comment>Bold context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Жирний</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Italic</source>
<comment>Italic context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Underline</source>
<comment>Underline context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Підкреслений</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Outline</source>
<comment>Outline context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Контур</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Direction</source>
<comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Напрямок</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Text Direction</source>
<comment>Text direction context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Напрямок тексту</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Default</source>
<comment>Default writing direction context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Типово</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>LTR</source>
+ <source>Left to Right</source>
<comment>Left to Right context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Зліва направо</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>RTL</source>
+ <source>Right to Left</source>
<comment>Right to Left context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Справа наліво</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Inspect</source>
<comment>Inspect Element context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Інспектувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>No recent searches</source>
<comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Немає нещодавніх пошуків</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Recent searches</source>
<comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нещодавні пошуки</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Clear recent searches</source>
<comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Очистити нещодавні пошуки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Plug-in</source>
+ <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
+ <translation>Додаток відсутній</translation>
</message>
<message>
- <location line="+75"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
- <translation type="unfinished">Невідомо</translation>
+ <translation>Невідомо</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
<comment>Title string for images</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (%2x%3 пікселів)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
- <source>Web Inspector - %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Loading...</source>
+ <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
+ <translation>Завантаження...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live Broadcast</source>
+ <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
+ <translation>Мовлення наживо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Аудіо-елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Відео-елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка вимикання звуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка вмикання звуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка паузи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Повзунок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider Thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Держак повзунка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка перемотки на початок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return to Real-time Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка повернення в реальний час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Пройшло часу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Залишилось часу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status Display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Відображення стану</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fullscreen Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка повноекранного режиму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Forward Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка перемотки вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Back Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка перемотки назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Елементи керування відтворенням звуку та відображення стану</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Елементи керування відтворенням відео та відображення стану</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Вимкнути звукові доріжки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Увімкнути звукові доріжки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Begin playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Почати відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Призупинити відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Повзунок часу фільму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Держак повзунка часу фільму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind movie</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Перемотка фільму на початок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return streaming movie to real-time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Повернути потокове відео до реального часу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Поточний час фільму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Час до кінця фільму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie status</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Поточний стан фільму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play movie in full-screen mode</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Відтворити фільм в повноекранному режимі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly back</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Швидка перемотка назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly forward</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Швидка перемотка вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indefinite time</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>Невизначений час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 днів %2 годин %3 хвилин %4 секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 годин %2 хвилин %3 секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 minutes %2 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 хвилин %2 секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 секунд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
<source>Scroll here</source>
- <translation type="unfinished">Прокрутити сюди</translation>
+ <translation>Прокрутити сюди</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Left edge</source>
- <translation type="unfinished">Лівий край</translation>
+ <translation>До лівої границі</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Top</source>
- <translation type="unfinished">Верх</translation>
+ <translation>Вгору</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Right edge</source>
- <translation type="unfinished">Правий край</translation>
+ <translation>До правої границі</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Bottom</source>
- <translation type="unfinished">Низ</translation>
+ <translation>Донизу</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Page left</source>
- <translation type="unfinished">Сторінка ліворуч</translation>
+ <translation>На сторінку вліво</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Page up</source>
- <translation type="unfinished">Сторінка вгору</translation>
+ <translation>На сторінку вгору</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Page right</source>
- <translation type="unfinished">Сторінка праворуч</translation>
+ <translation>На сторінку вправо</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Page down</source>
- <translation type="unfinished">Сторінка додолу</translation>
+ <translation>На сторінку вниз</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Scroll left</source>
- <translation type="unfinished">Прокрутити ліворуч</translation>
+ <translation>Прокрутити вліво</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Scroll up</source>
- <translation type="unfinished">Прокрутити вгору</translation>
+ <translation>Прокрутити вгору</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Scroll right</source>
- <translation type="unfinished">Прокрутити праворуч</translation>
+ <translation>Прокрутити вправо</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Scroll down</source>
- <translation type="unfinished">Прокрутити додолу</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
- <source>%n file(s)</source>
- <comment>number of chosen file</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation>Прокрутити донизу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
<source>JavaScript Alert - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Попередження JavaScript - %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>JavaScript Confirm - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Підтвердження JavaScript - %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>JavaScript Prompt - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запит JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Problem - %1</source>
+ <translation>Проблема JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
+ <translation>Здається є проблема зі скриптом на цій сторінці. Бажаєте зупинити скрипт?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+333"/>
<source>Move the cursor to the next character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пересунути курсор до наступного символу</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the previous character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пересунути курсор до попереднього символу</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the next word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пересунути курсор до наступного слова</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the previous word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пересунути курсор до попереднього слова</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the next line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пересунути курсор до наступного рядка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the previous line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пересунути курсор до попереднього рядка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the start of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пересунути курсор до початку рядка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the end of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пересунути курсор в кінець рядка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the start of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пересунути курсор до початку блока</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the end of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пересунути курсор в кінець блока</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the start of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пересунути курсор до початку документа</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the end of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пересунути курсор в кінець документа</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Виділити все</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the next character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Виділити до наступного символу</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the previous character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Виділити до попереднього символу</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the next word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Виділити до наступного слова</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the previous word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Виділити до попереднього слова</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the next line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Виділити до наступного рядка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the previous line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Виділити до попереднього рядка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the start of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Виділити до початку рядка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the end of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Виділити до кінця рядка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the start of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Виділити до початку блока</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the end of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Виділити до кінця блока</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the start of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Виділити до початку документа</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select to the end of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Виділити до кінця документа</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Delete to the start of the word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Видалити до початку слова</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Delete to the end of the word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Видалити до кінця слова</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>Insert a new paragraph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вставити новий параграф</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Insert a new line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вставити новий рядок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>Вставити та зберегти стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove formatting</source>
+ <translation>Видалити форматування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikethrough</source>
+ <translation>Перекреслений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Нижній індекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Верхній індекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Bulleted List</source>
+ <translation>Вставити маркований список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Numbered List</source>
+ <translation>Вставити нумерований список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indent</source>
+ <translation>Збільшити відступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdent</source>
+ <translation>Зменшити відступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>По центру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>По ширині</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Left</source>
+ <translation>Вирівняти вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Right</source>
+ <translation>Вирівняти вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation>Web-інспектор - %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Що це?</translation>
</message>
@@ -6486,7 +7546,6 @@ Please choose a different file name.</source>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
@@ -6494,1500 +7553,2186 @@ Please choose a different file name.</source>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/>
<source>Go Back</source>
- <translation>Піти назад</translation>
+ <translation>Йти назад</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Продовжити</translation>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Commit</source>
- <translation>Зафіксувати</translation>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Продовжити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Done</source>
- <translation>Зроблено</translation>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Далі</translation>
</message>
<message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">Вийти</translation>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Далі &gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Довідка</translation>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Виконати</translation>
</message>
<message>
- <location line="-14"/>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Завершено</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>&amp;Finish</source>
- <translation>&amp;Закінчити</translation>
+ <translation>&amp;Завершити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Довідка</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
<message>
- <location line="-8"/>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Вперед &gt;</translation>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Мінімізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Відновити</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QWorkspace</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Відновити</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Пересунути</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Розмір</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>Мі&amp;німізувати</translation>
+ <translation>М&amp;інімізувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>Ма&amp;ксимізувати</translation>
+ <translation>М&amp;аксимізувати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Закрити</translation>
+ <translation>Закри&amp;ти</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>Лишатися над &amp;іншими</translation>
+ <translation>Залишатись на &amp;горі</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1059"/>
<source>Sh&amp;ade</source>
- <translation>Зг&amp;орнути</translation>
+ <translation>&amp;Згорнути в заголовок</translation>
</message>
<message>
- <location line="-278"/>
- <location line="+60"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1837"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Мінімізувати</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>Відновити додолу</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Закрити</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2053"/>
<source>&amp;Unshade</source>
- <translation>&amp;Розгорнути</translation>
+ <translation>Р&amp;озгорнути із заголовка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
- <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>без помилок</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>error triggered by consumer</source>
- <translation>помилка викликана споживачем</translation>
+ <translation>помилка, викликана користувачем</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>unexpected end of file</source>
- <translation>неочікуваний кінець файлу</translation>
+ <translation>несподіваний кінець файлу</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>more than one document type definition</source>
- <translation>більше одного визначення типу документу (DTD)</translation>
+ <translation>більш ніж одне визначення типу документу</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing element</source>
- <translation>помилка аналізу елемента</translation>
+ <translation>під час розбору елемента трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>tag mismatch</source>
- <translation>теґи не збігаються</translation>
+ <translation>тег не збігається</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing content</source>
- <translation>помилка аналізу вмісту</translation>
+ <translation>під час розбору вмісту трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>unexpected character</source>
- <translation>неочікуваний символ</translation>
+ <translation>несподіваний символ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>invalid name for processing instruction</source>
- <translation>неправильне ім&apos;я для обробної команди</translation>
+ <translation>неправильна назва для інструкції обробки</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>при читанні оголошення XML очікувалася версія</translation>
+ <translation>під час читання оголошення XML очікувалась версія</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
- <translation>неправильне значення для окремого оголошення</translation>
+ <translation>неправильне значення для самостійного оголошення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>при читанні оголошень XML очікувалось оголошення кодування або окреме оголошення </translation>
+ <translation>під час читання оголошення XML очікувалось оголошення кодування або самостійне оголошення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>при читанні оголошень XML очікувалось окреме оголошення</translation>
+ <translation>під час читання оголошення XML очікувалось самостійне оголошення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
- <translation>помилка при аналізі визначення типу документу (DTD)</translation>
+ <translation>під час розбору визначення типу документа трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>letter is expected</source>
<translation>очікувалась літера</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing comment</source>
- <translation>помилка аналізу коментаря</translation>
+ <translation>під час розбору коментаря трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing reference</source>
- <translation>помилка аналізу посилання</translation>
+ <translation>під час розбору посилання трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>посилання на внутрішній загальний елемент не дозволено в DTD</translation>
+ <translation>внутрішнє посилання на загальну сутність не дозволене в DTD</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
- <translation>посилання на зовнішній розібраний загальний елемент не дозволено в значенні атрибута</translation>
+ <translation>зовнішнє розібране посилання на загальну сутність не дозволене в значенні атрибуту</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>посилання на зовнішній розібраний загальний елемент не дозволено в DTD</translation>
+ <translation>зовнішнє розібране посилання на загальну сутність не дозволене в DTD</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
- <translation>посилання на нерозібраний елемент у неправильному контексті</translation>
+ <translation>нерозібране посилання на сутність в неправильному контексті</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>recursive entities</source>
- <translation>рекурсивні елементи</translation>
+ <translation>рекурсивні сутності</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
- <translation>помилка в оголошенні тексту зовнішнього елемента</translation>
+ <translation>помилка в тексті оголошення зовнішньої сутності</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Попередження в %1, рядок %2, позиція %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Попередження в %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Невідома позиція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Помилка %1 в %2, рядок %3, позиція %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Помилка %1 в %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
<source>Extra content at end of document.</source>
- <translation>Надлишковий вміст в кінці документу.</translation>
+ <translation>Зайві дані в кінці документу.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+222"/>
<source>Invalid entity value.</source>
- <translation>Неправильне значення елементу.</translation>
+ <translation>Неправильне значення сутності.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+107"/>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Неправильний символ XML.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+259"/>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
- <translation>Послідовність &quot;]]&gt;&quot; в вмісті є недозволеною.</translation>
+ <translation>Послідовність &apos;]]&gt;&apos; не дозволена в змісті.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Виявлено неправильно закодований вміст.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+309"/>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
- <translation>Префікс простору імен &quot;%1&quot; не оголошено</translation>
+ <translation>Префікс простору імен &apos;%1&apos; не оголошено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Неприпустиме оголошення простору імен.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+78"/>
<source>Attribute redefined.</source>
- <translation>Нове оголошення атрибуту.</translation>
+ <translation>Атрибути перевизначено.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+115"/>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
- <translation>Неочікуваний символ &quot;%1&quot; в ідентифікаторі публічного літерала.</translation>
+ <translation>Неочікуваний символ &apos;%1&apos; в публічному літералі id.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Неправильний рядок версії XML.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Непідтримувана версія XML.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Самостійний псевдоатрибут має знаходитсь після кодування.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation>%1 є неправильним ім&apos;ям кодування.</translation>
+ <translation>%1 - неправильна назва кодування.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>Кодування %1 не підтримується</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid XML encoding name.</source>
- <translation type="obsolete">Неправильне ім&apos;я кодування XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
- <translation>Автономний приймає лише &quot;так&quot; чи &quot;ні&quot;.</translation>
+ <translation>Самостійний приймає лише так чи ні.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Неправильний атрибут в оголошенні XML.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Premature end of document.</source>
- <translation>Передчасний кінець документа.</translation>
+ <translation>Несподіваний кінець документу.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Invalid document.</source>
- <translation>Неправильно сформований документ.</translation>
+ <translation>Неправильний документ.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>Expected </source>
- <translation>Очікувався </translation>
+ <translation>Очікувалось </translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>, but got &apos;</source>
- <translation>, але отримано &quot;</translation>
+ <translation>, але отримано &apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Unexpected &apos;</source>
- <translation>Неочікуваний &quot;</translation>
+ <translation>Неочікуване &apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+210"/>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Очікувались символьні дані.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
<source>Recursive entity detected.</source>
- <translation>Знайдено рекурсивний елемент.</translation>
+ <translation>Знайдено рекурсивну сутність.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+516"/>
<source>Start tag expected.</source>
- <translation>Очікувався початковий теґ.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>XML declaration not at start of document.</source>
- <translation>Оголошення XML не на початку документа.</translation>
+ <translation>Очікувався відкриваючий тег.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-31"/>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
- <translation>NDATA в оголошенні порожнього параметра.</translation>
+ <translation>NDATA в параметрі оголошення сутності.</translation>
</message>
<message>
- <source>xml is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation type="obsolete">xml не є дозволеною назвою інструкції обробляння.</translation>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Оголошення XML не знаходиться на початку документу.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation>%1 не є дозволеною назвою інструкції обробляння.</translation>
+ <translation>%1 не є правильна назвою для інструкції обробки.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
- <translation>Неправильне ім&apos;я команди обробляння.</translation>
+ <translation>Неправильна назва для інструкції обробки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
- <location line="+53"/>
- <source>Illegal namespace declaration.</source>
- <translation>Неправильне оголошення простору імен.</translation>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 не є правильним ідентифікатором PUBLIC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
<source>Invalid XML name.</source>
- <translation>Неправильне ім&apos;я XML.</translation>
+ <translation>Неправильна назва XML.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
- <translation>Не збігаються відкривні й закривні теґи.</translation>
+ <translation>Відкриваючий та закриваючий теги не збігаються.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Посилання на необроблений елемент &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Сутність &apos;%1&apos; не оголошена.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
- <location line="+61"/>
- <location line="+40"/>
- <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
- <translation>Відсутнє оголошення елемента &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Посилання на нерозібрану сутність &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-26"/>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
- <translation>Посилання на зовнішній елемент &quot;%1&quot; в значенні атрибута.</translation>
+ <translation>Посилання на зовнішню сутність &apos;%1&apos; в значені атрибута.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Неправильне символьне посилання.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
- <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
- <translation>Знайдено невірно закодований вміст.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+274"/>
- <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
- <translation>Окремий псевдо-атрибут має бути присутній після кодування.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
- <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
- <translation>%1 є неприпустимим публічним іденифікатором.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QtXmlPatterns</name>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
- <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
- <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
<source>Network timeout.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
<source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+60"/>
<source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
<source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+115"/>
<source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
- <location line="+15"/>
<source>At least one component must be present.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-7"/>
<source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
- <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
<source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
<source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
<source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+122"/>
- <location line="+32"/>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-20"/>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
<source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
<source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
<source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
<source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
<source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
<source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
- <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
- <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
- <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
- <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
<source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
<source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>No template by name %1 exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
<source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
- <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
<source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
<source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
<source>%1 is an invalid %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
<source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+11"/>
<source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+74"/>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+91"/>
<source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
<source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
<source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
<source>%1 was called.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
<source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
<source>%1 matches newline characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Matches are case insensitive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+99"/>
<source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
<source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/>
<source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
- <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
<source>The default collection is undefined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>%1 cannot be retrieved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
<source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
<source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
<source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
- <location line="+7253"/>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 is an unknown schema type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-6971"/>
- <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+188"/>
- <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+63"/>
- <source>No variable by name %1 exists</source>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
- <source>The variable %1 is unused</source>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
<source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+55"/>
<source>No function with signature %1 is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+72"/>
- <location line="+10"/>
<source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+200"/>
- <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+95"/>
- <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+171"/>
- <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
- <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>The module import feature is not supported</source>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
- <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-4154"/>
- <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+118"/>
- <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+3581"/>
- <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
- <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+75"/>
- <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+312"/>
- <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+135"/>
<source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>A function already exists with the signature %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
- <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+179"/>
<source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+63"/>
<source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+126"/>
<source>%1 is an invalid template mode name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+758"/>
<source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+267"/>
<source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+129"/>
<source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1150"/>
- <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-7029"/>
- <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6165"/>
- <source>No function by name %1 is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+102"/>
<source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+89"/>
<source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
- <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+458"/>
<source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+145"/>
- <location line="+71"/>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+48"/>
<source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
- <source>empty</source>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or one</source>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>exactly one</source>
+ <source>Parse error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>one or more</source>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or more</source>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
- <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
- <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
- <source>The focus is undefined.</source>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
- <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
- <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
- <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
- <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
- <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
- <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
- <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
- <source>Circularity detected</source>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
- <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-71"/>
- <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
- <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
- <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
- <source>Parse error: %1</source>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
- <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
- <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+108"/>
- <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
- <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+166"/>
- <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+72"/>
- <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
- <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
- <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
- <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
- <source>Element %1 must come last.</source>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
- <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
- <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
- <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
- <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
- <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+270"/>
- <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+434"/>
- <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
- <location line="+9"/>
- <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
- <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+149"/>
- <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+57"/>
- <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+48"/>
- <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
- <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
- <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+99"/>
- <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>VolumeSlider</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
- <source>Muted</source>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Volume: %1%</source>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
diff --git a/translations/qtconfig_uk.ts b/translations/qtconfig_uk.ts
index 9d5b0a7..b1cd0c3 100644
--- a/translations/qtconfig_uk.ts
+++ b/translations/qtconfig_uk.ts
@@ -93,7 +93,7 @@
</message>
<message>
<source>Qt Configuration</source>
- <translation>Конфігурація Qt</translation>
+ <translation>Налаштування Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Save Changes</source>
@@ -120,7 +120,7 @@
<name>MainWindowBase</name>
<message>
<source>Qt Configuration</source>
- <translation>Конфігурація Qt</translation>
+ <translation>Налаштування Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
@@ -172,7 +172,7 @@
</message>
<message>
<source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
- <translation>Будь-ласка, використовуйте Системні параметри KDE, щоб встановити палітру.</translation>
+ <translation>Будь ласка, використовуйте Системні параметри KDE, щоб встановити палітру.</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
@@ -527,7 +527,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Вибір кольорової ролі.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Доступні наступні головні ролі: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Вікно - загальний колір фону.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Текст вікна - загальний колір переднього плану. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Базовий - використовується як колір фону, наприклад, для віджетів для введення тексту, зазвичай білий або інший світлий колір. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Текст - колір переднього плану, що використовується разом з базовим. Зазвичай співпадає з &quot;Текст вікна&quot;, і в цьому випадку має забезпечувати гарний контраст і з &quot;Вікном&quot;, і з &quot;Базовим&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Кнопка - загальний колір фону кнопки, там де кнопки потребуються інший від &quot;Вікна&quot; фон, як в стилі Macintosh. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Текст кнопки - колір переднього плану, що застосовується разом з кольором &quot;Кнопки&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Підсвічений - колір для індикації виділеного чи підсвіченого елементу. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Підсвічений текст - колір тексту, що контрастує з &quot;Підсвіченим&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Яскравий текст - колір тексту, що суттєво відрізняється від &quot;Тексту вікна&quot; та добре контрастує з чорним, наприклад. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Вибір кольорової ролі.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Доступні наступні головні ролі: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Вікно - загальний колір фону.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Текст вікна - загальний колір переднього плану. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Базовий - використовується як колір фону, наприклад, для віджетів для введення тексту, зазвичай білий або інший світлий колір. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Текст - колір переднього плану, що використовується разом з базовим. Зазвичай збігається з &quot;Текст вікна&quot;, і в цьому випадку має забезпечувати гарний контраст і з &quot;Вікном&quot;, і з &quot;Базовим&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Кнопка - загальний колір фону кнопки, там де кнопки потребуються інший від &quot;Вікна&quot; фон, як в стилі Macintosh. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Текст кнопки - колір переднього плану, що застосовується разом з кольором &quot;Кнопки&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Підсвічений - колір для індикації виділеного чи підсвіченого елементу. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Підсвічений текст - колір тексту, що контрастує з &quot;Підсвіченим&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Яскравий текст - колір тексту, що суттєво відрізняється від &quot;Тексту вікна&quot; та добре контрастує з чорним, наприклад. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
diff --git a/translations/qvfb_uk.ts b/translations/qvfb_uk.ts
index 142863b..0e0c5da6 100644
--- a/translations/qvfb_uk.ts
+++ b/translations/qvfb_uk.ts
@@ -60,7 +60,7 @@
<name>Config</name>
<message>
<source>Configure</source>
- <translation>Конфігурування</translation>
+ <translation>Налаштувати</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
@@ -219,15 +219,15 @@
</message>
<message>
<source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
- <translation>Тека обкладинки &apos;%1&apos; не містить конфігураційного файлу.</translation>
+ <translation>Тека обкладинки &apos;%1&apos; не містить файлу налаштувань.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
- <translation>Неможливо відкрити конфігураційний файл &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation>Неможливо відкрити файл налаштувань &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
- <translation>Неможливо прочитати конфігураційний файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ <translation>Неможливо прочитати файл налаштувань &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error: %1</source>
@@ -255,7 +255,7 @@
</message>
<message>
<source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
- <translation>Не співпадає кількість областей, очікувалось %1, отримано %2.</translation>
+ <translation>Не збігається кількість областей, очікувалось %1, отримано %2.</translation>
</message>
</context>
<context>