summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/linguist_pl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/linguist_pl.ts')
-rw-r--r--translations/linguist_pl.ts55
1 files changed, 30 insertions, 25 deletions
diff --git a/translations/linguist_pl.ts b/translations/linguist_pl.ts
index 4df19c3..a2cf4c9 100644
--- a/translations/linguist_pl.ts
+++ b/translations/linguist_pl.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1364"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1366"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation>Qt Linguist</translation>
</message>
@@ -287,7 +287,7 @@ Przyjmie on uniwersalną formę liczby pojedynczej.</translation>
<context>
<name>FormMultiWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditorwidgets.cpp" line="+296"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditorwidgets.cpp" line="+302"/>
<source>Alt+Delete</source>
<extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
<translation>Alt+Delete</translation>
@@ -531,11 +531,6 @@ Przyjmie on uniwersalną formę liczby pojedynczej.</translation>
</message>
<message>
<location/>
- <source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>
- <translation>Pokaż informacje o bibliotece Qt Trolltech&apos;a.</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>&amp;Done and Next</source>
<translation>&amp;Zrobione i do następnego</translation>
</message>
@@ -546,7 +541,7 @@ Przyjmie on uniwersalną formę liczby pojedynczej.</translation>
</message>
<message>
<location/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+742"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+764"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edycja</translation>
</message>
@@ -720,13 +715,13 @@ Przyjmie on uniwersalną formę liczby pojedynczej.</translation>
<translation>Zamienia tłumaczenia we wszystkich pasujących do wzorca wpisach.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2011"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2035"/>
<source></source>
<comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location line="+188"/>
+ <location line="+190"/>
<source>Source text</source>
<translation>Tekst źródłowy</translation>
</message>
@@ -840,12 +835,12 @@ Czy chcesz pominąć pierwszy plik?</translation>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-511"/>
- <location line="+1165"/>
+ <location line="+1187"/>
<source>Release</source>
<translation>Wydaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1164"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1186"/>
<source>Qt message files for released applications (*.qm)
All files (*)</source>
<translation>Pliki z wydanymi tłumaczeniami (*.qm)
@@ -912,7 +907,7 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
<location line="+34"/>
<location line="+24"/>
<location line="+22"/>
- <location line="+516"/>
+ <location line="+538"/>
<location line="+1"/>
<location line="+274"/>
<location line="+40"/>
@@ -921,7 +916,7 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
<translation>Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1198"/>
+ <location line="-1220"/>
<location line="+102"/>
<source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nie można znaleźć tekstu &apos;%1&apos;.</translation>
@@ -1047,7 +1042,7 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
<translation>Wszystkie wyrażenia są przetłumaczone.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+176"/>
+ <location line="+198"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Okno</translation>
</message>
@@ -1182,7 +1177,7 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
<translation>Czy chcesz zachować książke wyrażeń &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+334"/>
+ <location line="+349"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystko</translation>
</message>
@@ -1248,7 +1243,7 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<location/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-481"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-496"/>
<source>Translation</source>
<translation>Tłumaczenie</translation>
</message>
@@ -1505,6 +1500,11 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
<source>Length Variants</source>
<translation>Warianty tłumaczeń</translation>
</message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source>
+ <translation>Pokaż informacje o pakiecie narzędziowym Qt oferowanym przez Nokię.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
@@ -1545,12 +1545,12 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
<translation>chiński</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
+ <location line="+47"/>
<source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
<translation>Ten panel pozwala na podgląd i redagowanie tłumaczenia tekstu źródłowego.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
+ <location line="+10"/>
<source>Source text</source>
<translation>Tekst źródłowy</translation>
</message>
@@ -1615,7 +1615,7 @@ Linia: %2</translation>
<context>
<name>MessageModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+825"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+839"/>
<source>Completion status for %1</source>
<translation>Stan ukończenia dla %1</translation>
</message>
@@ -1638,7 +1638,7 @@ Linia: %2</translation>
<context>
<name>MsgEdit</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-614"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-600"/>
<source></source>
<comment>This is the right panel of the main window.</comment>
<translation></translation>
@@ -1807,7 +1807,7 @@ Linia: %2</translation>
<translation>Skompilowane tłumaczenia Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1280"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1302"/>
<source>Translation files (%1);;</source>
<translation>Pliki z tłumaczeniami (%1);;</translation>
</message>
@@ -1817,7 +1817,7 @@ Linia: %2</translation>
<translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1120"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1134"/>
<location line="+27"/>
<location line="+67"/>
<location line="+39"/>
@@ -1828,11 +1828,16 @@ Linia: %2</translation>
<translation>Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+658"/>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+817"/>
<source>GNU Gettext localization files</source>
<translation>Pliki GNU Gettext</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>Szablony plików GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/>
<source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
<translation>Źródła tłumaczeń Qt (format 1.1)</translation>
@@ -1848,7 +1853,7 @@ Linia: %2</translation>
<translation>Źródła tłumaczeń Qt (najnowszy format)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+827"/>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+829"/>
<source>XLIFF localization files</source>
<translation>Pliki XLIFF</translation>
</message>