diff options
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r-- | translations/assistant_adp_ru.ts | 289 | ||||
-rw-r--r-- | translations/assistant_de.ts | 100 | ||||
-rw-r--r-- | translations/assistant_ru.ts | 80 | ||||
-rw-r--r-- | translations/linguist_de.ts | 194 | ||||
-rw-r--r-- | translations/linguist_ru.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_help_ru.ts | 36 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_ru.ts | 200 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtconfig_ru.ts | 906 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qvfb_ru.ts | 328 |
9 files changed, 1797 insertions, 364 deletions
diff --git a/translations/assistant_adp_ru.ts b/translations/assistant_adp_ru.ts index a587a91..c47798b 100644 --- a/translations/assistant_adp_ru.ts +++ b/translations/assistant_adp_ru.ts @@ -4,10 +4,12 @@ <context> <name>AssistantServer</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/main.cpp" line="+226"/> <source>Failed to bind to port %1</source> <translation>Не удалось открыть порт %1</translation> </message> <message> + <location line="-1"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> @@ -15,22 +17,27 @@ <context> <name>FontPanel</name> <message> + <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+77"/> <source>&Family</source> <translation>Се&мейство</translation> </message> <message> + <location line="+4"/> <source>&Style</source> <translation>&Стиль</translation> </message> <message> + <location line="-18"/> <source>Font</source> <translation>Шрифт</translation> </message> <message> + <location line="+11"/> <source>&Writing system</source> <translation>Система &письма</translation> </message> <message> + <location line="+11"/> <source>&Point size</source> <translation>&Размер в пикселях</translation> </message> @@ -38,22 +45,27 @@ <context> <name>FontSettingsDialog</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/fontsettingsdialog.cpp" line="+75"/> <source>Application</source> <translation>Приложение</translation> </message> <message> + <location line="-1"/> <source>Browser</source> <translation>Обозреватель</translation> </message> <message> + <location line="-4"/> <source>Font settings for:</source> <translation>Настройки шрифта для:</translation> </message> <message> + <location line="+11"/> <source>Use custom settings</source> <translation>Использование индивидуальных настроек</translation> </message> <message> + <location line="-18"/> <source>Font Settings</source> <translation>Настройки шрифта</translation> </message> @@ -61,202 +73,261 @@ <context> <name>HelpDialog</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="+108"/> <source>&Index</source> <translation>&Указатель</translation> </message> <message> + <location line="+12"/> <source>&Look For:</source> <translation>&Искать:</translation> </message> <message> + <location line="+91"/> <source>&New</source> - <translation>&Создать</translation> + <translation>&Новая</translation> </message> <message> + <location line="+23"/> + <location line="+111"/> <source>&Search</source> <translation>&Поиск</translation> </message> <message> + <location line="-212"/> <source><b>Enter a keyword.</b><p>The list will select an item that matches the entered string best.</p></source> - <translation><b>Ввод слова.</b><p>В список попадет то, что лучше соответствует введенной строке.</p></translation> + <translation type="unfinished"><b>Указание ключевого слова.</b><p>Список заполняется элементами, лучше соответствующими указанному ключевому слову.</p></translation> </message> <message> + <location line="+142"/> <source><b>Enter search word(s).</b><p>Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.</p></source> - <translation><b>Ввод одного или более слов для поиска.</b><p>Сюда следует ввести одно или несколько слов, которые требуется найти. Слова могут содержкать символы-заменители (*). Если требуется найти словосочетание, то его нужно заключить в кавычки.</p></translation> + <translation type="unfinished"><b>Указание слов для поиска.</b><p>Введите одно или несколько слов, по которым требуется осуществить поиск. Слова могут содержкать символы-заменители (*). Если требуется найти сочетание слов, заключите искомую фразу в кавычки.</p></translation> </message> <message> + <location line="+10"/> <source><b>Found documents</b><p>This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.</p></source> - <translation><b>Найденные документы</b><p>В этом списке представлены все найденные при последнем поиске документы. Документы упорядочены по релевантности, т.е. чем выше, тем чаще в нём встречаются указанные слова.</p></translation> + <translation type="unfinished"><b>Найденные документы</b><p>В данном списке представлены все найденные при последнем поиске документы. Документы упорядочены по релевантности, т.е. чем выше в списке, тем чаще в нём встречаются искомые слова.</p></translation> </message> <message> + <location line="-196"/> <source><b>Help topics organized by category.</b><p>Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.</p></source> - <translation><b>Статьи справки распределённые по разделам.</b><p>Дважды кликните по одному из пунктов, чтобы увидеть какие статьи содержатся в данном разделе. Для открытия статьи просто дважды щелкните на ней.</p></translation> + <translation type="unfinished"><b>Разделы справки, распределённые по категориям.</b><p>Дважды щёлкните по одному из пунктов для отображения разделов в данной категории. Для открытия раздела дважды щёлкните по нему.</p></translation> </message> <message> + <location line="-31"/> <source><b>Help</b><p>Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.</p></source> - <translation><b>Справка</b><p>Выберите необходимую статью справки из списка разделов или воспользуйтесь поиском по предметному указателю.</p></translation> + <translation type="unfinished"><b>Справка</b><p>Выберите раздел справки из содержания или воспользуйтесь поиском по предметному указателю.</p></translation> </message> <message> + <location line="+85"/> <source><b>List of available help topics.</b><p>Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.</p></source> - <translation><b>Список доступных статей справки.</b><p>Дважды щёлкните на пункте для открытия страницы помощи. Если найдено более одной, то потребуется выбрать желаемую страницу.</p></translation> + <translation type="unfinished"><b>Список доступных разделов справки.</b><p>Дважды щёлкните по одному из пунктов для открытия страницы справки. Если найдено более одной страницы, выберите желаемую.</p></translation> </message> <message> + <location line="+62"/> <source>Add new bookmark</source> - <translation>Добавить новую закладку</translation> + <translation>Добавить закладку</translation> </message> <message> + <location line="+3"/> <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source> - <translation>Добавление текущей открытой страницы в закладки.</translation> + <translation>Добавить отображаемую страницу в закладки.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+393"/> <source>Cannot open the index file %1</source> <translation>Не удаётся открыть файл индекса %1</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-134"/> <source>Con&tents</source> <translation>Содер&жание</translation> </message> <message> + <location line="+144"/> <source>Delete bookmark</source> <translation>Удалить закладку</translation> </message> <message> + <location line="+3"/> <source>Delete the selected bookmark.</source> - <translation>Удаление выбранной закладки.</translation> + <translation>Удалить выбранную закладку.</translation> </message> <message> + <location line="+92"/> <source>Display the help page for the full text search.</source> - <translation>Открытие справки по полнотекстовому поиску.</translation> + <translation>Показать справку по полнотекстовому поиску.</translation> </message> <message> + <location line="-3"/> <source>Display the help page.</source> - <translation>Открыть страницу справки.</translation> + <translation>Показать страницу справки.</translation> </message> <message> + <location line="-240"/> <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source> - <translation>Здесь отображается список тем, распределенных по разделам, указатель или закладки. Последняя вкладка содержит полнотекстовый поиск.</translation> + <translation>Отображает список разделов, распредёленных по категориям, указатель или закладки. Последняя вкладка содержит панель полнотекстового поиска.</translation> </message> <message> + <location line="+96"/> <source>Displays the list of bookmarks.</source> <translation>Отображает список закладок.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+59"/> + <location line="+124"/> <source>Documentation file %1 does not exist! Skipping file.</source> <translation>Файл документации %1 не существует! Пропущен.</translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>Documentation file %1 is not compatible! Skipping file.</source> - <translation>Файл документации %1 не совместим! + <translation>Несовместимый файл документации %1! Пропущен.</translation> </message> <message> + <location line="+48"/> + <location line="+469"/> <source>Done</source> <translation>Готово</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-36"/> <source>Enter keyword</source> <translation>Введите ключевое слово</translation> </message> <message> + <location line="+142"/> <source>Enter searchword(s).</source> - <translation>Введите одно или более слов для поиска.</translation> + <translation>Введите одно или несколько слов для поиска.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="-725"/> <source>Failed to load keyword index file Assistant will not work!</source> <translation>Не удалось загрузить файл индекса ключевых слов -Assistant не будет работать!</translation> +Qt Assistant не будет работать!</translation> </message> <message> + <location line="+678"/> <source>Failed to save fulltext search index Assistant will not work!</source> <translation>Не удалось сохранить индекс полнотекстового поиска -Assistant не будет работать!</translation> +Qt Assistant не будет работать!</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="+20"/> <source>Found &Documents:</source> <translation>Найденные &документы:</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+90"/> + <location line="+9"/> <source>Full Text Search</source> <translation>Полнотекстовый поиск</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="+24"/> <source>He&lp</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> + <location line="-261"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="-70"/> <source>Indexing files...</source> <translation>Индексирование файлов...</translation> </message> <message> + <location line="-798"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation> </message> <message> + <location line="-3"/> <source>Open Link in New Window</source> <translation>Открыть ссылку в новом окне</translation> </message> <message> + <location line="+182"/> + <location line="+133"/> <source>Parse Error</source> <translation>Ошибка обработки</translation> </message> <message> + <location line="-239"/> + <location line="+82"/> <source>Prepare...</source> <translation>Подготовка...</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="+321"/> <source>Preparing...</source> <translation>Подготовка...</translation> </message> <message> + <location line="-34"/> <source>Pressing this button starts the search.</source> <translation>Нажатие на эту кнопку запустит процесс поиска.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="-64"/> + <location line="+16"/> + <location line="+661"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> + <location line="+45"/> <source>Reading dictionary...</source> <translation>Чтение каталога...</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-80"/> <source>Searching f&or:</source> <translation>&Искать:</translation> </message> <message> + <location line="+77"/> <source>Start searching.</source> <translation>Начать поиск.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+56"/> <source>The closing quotation mark is missing.</source> <translation>Пропущена закрывающая кавычка.</translation> </message> <message> + <location line="-9"/> <source>Using a wildcard within phrases is not allowed.</source> - <translation>Использование символов-заменителей внутри фраз не допустимо.</translation> + <translation>Использование символов-заменителей внутри фраз недопустимо.</translation> </message> <message> + <location line="-694"/> + <location line="+124"/> + <location line="+8"/> <source>Warning</source> <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-240"/> + <location line="+74"/> <source>column 1</source> <translation>столбец 1</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="-304"/> <source>Open Link in Current Tab</source> <translation>Открыть ссылку в текущей вкладке</translation> </message> <message numerus="yes"> + <location line="+882"/> <source>%n document(s) found.</source> <translation> <numerusform>Найден %n документ.</numerusform> @@ -265,10 +336,12 @@ Assistant не будет работать!</translation> </translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-22"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Закладки</translation> </message> <message> + <location line="+73"/> <source>&Delete</source> <translation>&Удалить</translation> </message> @@ -276,38 +349,47 @@ Assistant не будет работать!</translation> <context> <name>HelpWindow</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/helpwindow.cpp" line="+127"/> <source><div align="center"><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> <translation><div align="center"><h1>Страница не найдена</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> </message> <message> + <location line="+58"/> <source>Copy &Link Location</source> <translation>Копировать &адрес ссылки</translation> </message> <message> + <location line="-56"/> <source>Error...</source> <translation>Ошибка...</translation> </message> <message> + <location line="-3"/> <source>Failed to open link: '%1'</source> <translation>Не удалось открыть ссылку: '%1'</translation> </message> <message> + <location line="-29"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> + <location line="+2"/> <source>OK</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> + <location line="+89"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation> </message> <message> + <location line="+2"/> <source>Open Link in New Window Shift+LMB</source> <translation>Открыть ссылку в новом окне Shift+LMB</translation> </message> <message> + <location line="-92"/> <source>Unable to launch web browser. </source> <translation>Невозможно запустить вэб-браузер. @@ -317,6 +399,7 @@ Assistant не будет работать!</translation> <context> <name>Index</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/index.cpp" line="+385"/> <source>Untitled</source> <translation>Неозаглавлено</translation> </message> @@ -324,354 +407,445 @@ Assistant не будет работать!</translation> <context> <name>MainWindow</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+375"/> + <location line="+3"/> <source>"What's This?" context sensitive help.</source> - <translation>"Что это?" - контекстная справка.</translation> + <translation>Контекстная справка "Что это?".</translation> </message> <message> + <location line="-17"/> <source>&Add Bookmark</source> - <translation>&Добавление закладки</translation> + <translation>&Добавить закладку</translation> </message> <message> + <location line="-11"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> + <location line="-141"/> <source>&Copy</source> <translation>&Копировать</translation> </message> <message> + <location line="-49"/> <source>&Edit</source> <translation>&Правка</translation> </message> <message> + <location line="-39"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> + <location line="+102"/> <source>&Find in Text...</source> <translation>П&оиск по тексту...</translation> </message> <message> + <location line="-82"/> <source>&Go</source> <translation>&Перейти</translation> </message> <message> + <location line="-31"/> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> + <location line="+143"/> <source>&Home</source> <translation>&Домой</translation> </message> <message> + <location line="+28"/> <source>&Next</source> - <translation>&Вперёд</translation> + <translation>Сл&едующий</translation> </message> <message> + <location line="-14"/> <source>&Previous</source> - <translation>&Назад</translation> + <translation>&Предыдущий</translation> </message> <message> + <location line="-86"/> <source>&Print...</source> <translation>&Печать...</translation> </message> <message> + <location line="-28"/> <source>&View</source> <translation>&Вид</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+121"/> <source>&Window</source> <translation>&Окно</translation> </message> <message> + <location line="+429"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+150"/> <source>About Qt</source> <translation>О Qt</translation> </message> <message> + <location line="-11"/> <source>About Qt Assistant</source> <translation>О Qt Assistant</translation> </message> <message> + <location line="+94"/> <source>Add Tab</source> <translation>Добавить вкладку</translation> </message> <message> + <location line="-22"/> <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source> - <translation>Добавление текущей открытой страницы в закладки.</translation> + <translation>Добавить отображаемую страницу в закладки.</translation> </message> <message> + <location line="-228"/> <source>Boo&kmarks</source> <translation>&Закладки</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+244"/> <source>Cannot open file for writing!</source> - <translation>Не удается открыть файл для записи!</translation> + <translation>Не удалось открыть файл для записи!</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+274"/> <source>Close Tab</source> <translation>Закрыть вкладку</translation> </message> <message> + <location line="-57"/> <source>Close the current window.</source> <translation>Закрыть текущее окно.</translation> </message> <message> + <location line="-58"/> <source>Display further information about Qt Assistant.</source> <translation>Показать дополнительную информацию о Qt Assistant.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="-514"/> <source>Displays the main page of a specific documentation set.</source> - <translation>Открывает главную страницу выбранного набора документации.</translation> + <translation type="unfinished">Открывает стартовую страницу выбранного набора документации.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="-103"/> <source>E&xit</source> - <translation>Вы&ход</translation> + <translation>В&ыход</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+69"/> <source>Failed to open about application contents in file: '%1'</source> <translation>Не удалось получить информацию о приложении из файла: '%1'</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+42"/> <source>Find &Next</source> - <translation>Продолжить п&оиск</translation> + <translation>Найти &следующее</translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>Find &Previous</source> <translation>Найти &предыдущее</translation> </message> <message> + <location line="+206"/> <source>Font Settings...</source> <translation>Настройки шрифта...</translation> </message> <message> + <location line="-361"/> <source>Go</source> <translation>Перейти</translation> </message> <message> + <location line="+169"/> <source>Go to the home page. Qt Assistant's home page is the Qt Reference Documentation.</source> <translation>Перейти на домашнюю страницу. Домашная страница Qt Assistant - Справочная документация по Qt.</translation> </message> <message> + <location line="+28"/> <source>Go to the next page.</source> <translation>Переход на следующую страницу.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="-191"/> <source>Initializing Qt Assistant...</source> <translation>Инициализация Qt Assistant...</translation> </message> <message> + <location line="-35"/> <source>Minimize</source> <translation>Свернуть</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+55"/> <source>New Window</source> <translation>Новое окно</translation> </message> <message> + <location line="+55"/> <source>Next Tab</source> <translation>Следующая вкладка</translation> </message> <message> + <location line="-52"/> <source>Open a new window.</source> <translation>Открыть новое окно.</translation> </message> <message> + <location line="-116"/> <source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source> - <translation>Открыть окно поиска. Qt Assistant произведёт поиск введённого текста на текущей открытой странице.</translation> + <translation>Открыть окно поиска. Qt Assistant произведёт поиск введённого текста на отображаемой странице.</translation> </message> <message> + <location line="+176"/> <source>Previous Tab</source> <translation>Предыдущая вкладка</translation> </message> <message> + <location line="-218"/> <source>Print the currently displayed page.</source> - <translation>Печать текущей открытой страницы.</translation> + <translation>Печатать отображаемую страницу.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+206"/> + <location line="+1"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+237"/> <source>Qt Assistant Manual</source> <translation>Руководство по Qt Assistant</translation> </message> <message> + <location line="-366"/> <source>Qt Assistant by Nokia</source> <translation>Qt Assistant от Nokia</translation> </message> <message> + <location line="+140"/> <source>Quit Qt Assistant.</source> <translation>Выйти из Qt Assistant.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+458"/> + <location line="+6"/> <source>Save Page</source> <translation>Сохранить страницу</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+234"/> <source>Save Page As...</source> <translation>Сохранить страницу как...</translation> </message> <message> + <location line="+14"/> <source>Select the page in contents tab.</source> - <translation>Выбор страницы в оглавлении.</translation> + <translation>Выбрать страницу во вкладке содержания.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="-691"/> <source>Sidebar</source> <translation>Боковая панель</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="-3"/> <source>Sync with Table of Contents</source> - <translation>Синхронизировать с оглавлением</translation> + <translation>Синхронизировать с содержанием</translation> </message> <message> + <location line="-380"/> <source>Toolbar</source> <translation>Панель инструментов</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+97"/> <source>Views</source> <translation>Виды</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+312"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> + <location line="-58"/> <source>Zoom &in</source> <translation>У&величить</translation> </message> <message> + <location line="+14"/> <source>Zoom &out</source> <translation>У&меньшить</translation> </message> <message> + <location line="-11"/> <source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source> - <translation>Увеличение масштаба документа, т.е. увеличение размера шрифта.</translation> + <translation>Увеличить размер шрифта.</translation> </message> <message> + <location line="+14"/> <source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.</source> - <translation>Уменьшение масштаба документа, т.е. уменьшение размера шрифта.</translation> + <translation>Уменьшить размер шрифта.</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="-76"/> <source>Ctrl+M</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+60"/> <source>SHIFT+CTRL+=</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+4"/> <source>Ctrl+T</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Ctrl+I</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Ctrl+B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Ctrl+S</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Ctrl+]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+1"/> <source>Ctrl+[</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="-144"/> <source>Ctrl+P</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+11"/> <source>Ctrl+Q</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+14"/> <source>Copy the selected text to the clipboard.</source> <translation>Скопировать выделенный текст в буфер обмена.</translation> </message> <message> + <location line="+3"/> <source>Ctrl+C</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+14"/> <source>Ctrl+F</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>F3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>Shift+F3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+14"/> <source>Ctrl+Home</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+11"/> <source>Go to the previous page.</source> <translation>Переход на предыдущую страницу.</translation> </message> <message> + <location line="+3"/> <source>Alt+Left</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+14"/> <source>Alt+Right</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+33"/> <source>Ctrl++</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+14"/> <source>Ctrl+-</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+11"/> <source>Ctrl+N</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+11"/> <source>Ctrl+W</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+25"/> <source>Shift+F1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>Ctrl+Alt+N</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>Ctrl+Alt+Right</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>Ctrl+Alt+Left</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>Ctrl+Alt+Q</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+11"/> <source>F1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location line="+8"/> <source>Ctrl+Alt+S</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -679,6 +853,7 @@ Assistant не будет работать!</translation> <context> <name>QObject</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/config.cpp" line="+350"/> <source>Qt Assistant by Nokia</source> <translation>Qt Assistant от Nokia</translation> </message> @@ -686,54 +861,67 @@ Assistant не будет работать!</translation> <context> <name>TabbedBrowser</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+149"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui" line="+197"/> <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Поиск с начала</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+86"/> <source>Add page</source> - <translation>Добавить страницу</translation> + <translation>Добавить вкладку</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui" line="-26"/> <source>Case Sensitive</source> - <translation>Регистрозависимо</translation> + <translation>Учитывать регистр</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+254"/> <source>Close Other Tabs</source> <translation>Закрыть остальные вкладки</translation> </message> <message> + <location line="-1"/> <source>Close Tab</source> <translation>Закрыть вкладку</translation> </message> <message> + <location line="-244"/> <source>Close page</source> - <translation>Закрыть страницу</translation> + <translation>Закрыть вкладку</translation> </message> <message> + <location line="+243"/> <source>New Tab</source> <translation>Новая вкладка</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui" line="-19"/> <source>Next</source> - <translation>Следующий</translation> + <translation>Следующее</translation> </message> <message> + <location line="-22"/> <source>Previous</source> - <translation>Предыдущий</translation> + <translation>Предыдущее</translation> </message> <message> + <location line="-62"/> <source>Untitled</source> <translation>Безымянный</translation> </message> <message> + <location line="+110"/> <source>Whole words</source> - <translation>Слова полностью</translation> + <translation>Слова целиком</translation> </message> <message> + <location line="-123"/> <source>TabbedBrowser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -741,40 +929,49 @@ Assistant не будет работать!</translation> <context> <name>TopicChooser</name> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.ui" line="+149"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> + <location line="-16"/> <source>&Display</source> <translation>&Показать</translation> </message> <message> + <location line="-53"/> <source>&Topics</source> - <translation>&Статьи</translation> + <translation>&Разделы</translation> </message> <message> + <location line="-27"/> <source>Choose Topic</source> - <translation>Выбор статьи</translation> + <translation>Выбор раздела</translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.cpp" line="+56"/> <source>Choose a topic for <b>%1</b></source> - <translation>Выберите статью для <b>%1</b></translation> + <translation>Выберите раздел для <b>%1</b></translation> </message> <message> + <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.ui" line="+93"/> <source>Close the Dialog.</source> - <translation>Закрытие окна.</translation> + <translation>Закрыть диалог.</translation> </message> <message> + <location line="-56"/> <source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source> - <translation>Показывает список доступных статей справки, соответствующих ключевому слову.</translation> + <translation>Показывает список доступных разделов справки, найденных по ключевому слову.</translation> </message> <message> + <location line="+40"/> <source>Open the topic selected in the list.</source> - <translation>Открытие выбранной в списке темы.</translation> + <translation>Открыть выбранный раздел.</translation> </message> <message> + <location line="-74"/> <source>Select a topic from the list and click the <b>Display</b>-button to open the online help.</source> - <translation>Выберите статью из списка и нажмите на кнопку <b>Показать</b> для открытия онлайн справки.</translation> + <translation>Выберите раздел из списка и нажмите на кнопку <b>Показать</b> для открытия онлайн справки.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/translations/assistant_de.ts b/translations/assistant_de.ts index 72b24b6..f702465 100644 --- a/translations/assistant_de.ts +++ b/translations/assistant_de.ts @@ -14,7 +14,7 @@ <message> <location line="-14"/> <source>Warning</source> - <translation>Warnung</translation> + <translation>Achtung</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -68,12 +68,12 @@ <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/> <source>Delete Folder</source> - <translation>Verzeichnis löschen</translation> + <translation>Ordner löschen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> - <translation>Verzeichnis umbenennen</translation> + <translation>Ordner umbenennen</translation> </message> </context> <context> @@ -91,7 +91,7 @@ <message> <location line="+1"/> <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> - <translation>Wenn Sie dieses Verzeichnis löschen, wird auch<br>dessen kompletter Inhalt gelöscht! Fortfahren?</translation> + <translation>Wenn Sie diesen Ordner löschen, wird auch<br>dessen kompletter Inhalt gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?</translation> </message> <message> <location line="+109"/> @@ -123,12 +123,12 @@ <message> <location line="-78"/> <source>Delete Folder</source> - <translation>Verzeichnis löschen</translation> + <translation>Ordner löschen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> - <translation>Verzeichnis umbenennen</translation> + <translation>Ordner umbenennen</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -201,7 +201,7 @@ <message> <location line="+5"/> <source>Add Bookmark for this Page...</source> - <translation>Lesezeichen für diese Seite hinzufügen...</translation> + <translation>Lesezeichen für diese Seite hinzufügen ...</translation> </message> <message> <location line="+259"/> @@ -236,7 +236,7 @@ <message> <location/> <source>Filter Name:</source> - <translation>Filter Name:</translation> + <translation>Filtername:</translation> </message> </context> <context> @@ -244,22 +244,22 @@ <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-899"/> <source>Previous</source> - <translation>Vorherige</translation> + <translation>Zurück</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Next</source> - <translation>Nächste</translation> + <translation>Weiter</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Case Sensitive</source> - <translation>Gross/ Kleinschreibung beachten</translation> + <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Whole words</source> - <translation>Gesamte Worte</translation> + <translation>Ganze Wörter</translation> </message> <message> <location line="+12"/> @@ -316,12 +316,12 @@ <message> <location line="-62"/> <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> - <translation><title>Fehler 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Die Seite konnte nicht gefunden werden!</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> + <translation><title>Fehler 404 ...</title><div align="center"><br><br><h1>Die Seite kann nicht gefunden werden.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> </message> <message> <location line="+125"/> <source>Copy &Link Location</source> - <translation>&Link Adresse kopieren</translation> + <translation>&Link-Adresse kopieren</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -346,7 +346,7 @@ <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/> <source>&Look for:</source> - <translation>Suche &nach:</translation> + <translation>Suchen &nach:</translation> </message> <message> <location line="+68"/> @@ -370,7 +370,7 @@ <message> <location line="+30"/> <source>Downloading documentation info...</source> - <translation>Dokumentationsinformation herunterladen...</translation> + <translation>Dokumentationsinformation herunterladen ...</translation> </message> <message> <location line="+48"/> @@ -387,12 +387,12 @@ <message> <location line="-90"/> <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> - <translation>Die Datei %1 existiert bereits. Überschreiben?</translation> + <translation>Die Datei %1 existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Unable to save the file %1: %2.</source> - <translation>Die Datei %1 konnte nicht gespeichert werden! Ursache: %2</translation> + <translation>Die Datei %1 kann nicht gespeichert werden: %2.</translation> </message> <message> <location line="+8"/> @@ -404,7 +404,7 @@ <location line="+42"/> <location line="+38"/> <source>Download failed: %1.</source> - <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: %1</translation> + <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: %1.</translation> </message> <message> <location line="-70"/> @@ -431,7 +431,7 @@ <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> <source>Available Documentation:</source> - <translation>Verfügbare Dokumentationen:</translation> + <translation>Verfügbare Dokumentation:</translation> </message> <message> <location/> @@ -451,7 +451,7 @@ <message> <location/> <source>Installation Path:</source> - <translation>Installationsverzeichnis:</translation> + <translation>Installationsordner:</translation> </message> <message> <location/> @@ -504,17 +504,17 @@ <message> <location line="+84"/> <source>Page Set&up...</source> - <translation>S&eite einrichten...</translation> + <translation>S&eite einrichten ...</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Print Preview...</source> - <translation>Druckvorschau...</translation> + <translation>Druckvorschau ...</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Print...</source> - <translation>&Drucken...</translation> + <translation>&Drucken ...</translation> </message> <message> <source>CTRL+P</source> @@ -523,7 +523,7 @@ <message> <location line="+6"/> <source>New &Tab</source> - <translation>Neue &Seite</translation> + <translation>Neuer &Tab</translation> </message> <message> <source>CTRL+T</source> @@ -532,7 +532,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>&Close Tab</source> - <translation>&Seite schließen</translation> + <translation>Tab &schließen</translation> </message> <message> <source>CTRL+W</source> @@ -555,7 +555,7 @@ <message> <location line="+4"/> <source>&Copy selected Text</source> - <translation>&Kopieren</translation> + <translation>Ausgewählten Text &kopieren</translation> </message> <message> <source>Ctrl+C</source> @@ -564,7 +564,7 @@ <message> <location line="+6"/> <source>&Find in Text...</source> - <translation>&Textsuche...</translation> + <translation>&Textsuche ...</translation> </message> <message> <source>Ctrl+F</source> @@ -591,7 +591,7 @@ <message> <location line="+5"/> <source>Preferences...</source> - <translation>Einstellungen...</translation> + <translation>Einstellungen ...</translation> </message> <message> <source>View</source> @@ -656,7 +656,7 @@ <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+Home</source> - <translation>Strg+Pos1</translation> + <translation>Ctrl+Home</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -671,7 +671,7 @@ <message> <location line="+5"/> <source>Sync with Table of Contents</source> - <translation>Seite mit Inhalt Tab syncronisieren</translation> + <translation>Seite mit Inhalt-Tab abgleichen</translation> </message> <message> <location line="+6"/> @@ -696,7 +696,7 @@ <message> <location line="+4"/> <source>Add Bookmark...</source> - <translation>Lesezeichen hinzufügen...</translation> + <translation>Lesezeichen hinzufügen ...</translation> </message> <message> <source>CTRL+B</source> @@ -709,7 +709,7 @@ <message> <location line="+4"/> <source>About...</source> - <translation>Über...</translation> + <translation>Über ...</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -775,7 +775,7 @@ <message> <location line="-601"/> <source>Looking for Qt Documentation...</source> - <translation>Suche nach Qt-Dokumentation...</translation> + <translation>Suche nach Qt-Dokumentation ...</translation> </message> <message> <location line="+195"/> @@ -790,7 +790,7 @@ <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+M</source> - <translation>CTRL+M</translation> + <translation>Ctrl+M</translation> </message> <message> <location line="-2"/> @@ -823,7 +823,7 @@ <message> <location line="+27"/> <source>&Go</source> - <translation>&Gehe</translation> + <translation>&Gehe zu</translation> </message> <message> <location line="+29"/> @@ -869,12 +869,12 @@ <message> <location line="-43"/> <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> - <translation>Komprimierte Hilfe-Dateien (*.qch)</translation> + <translation>Komprimierte Hilfedateien (*.qch)</translation> </message> <message> <location line="+37"/> <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> - <translation>Die angegebene Datei ist keine Qt-Hilfe-Datei.</translation> + <translation>Die angegebene Datei ist keine Qt-Hilfedatei.</translation> </message> <message> <location line="-8"/> @@ -889,7 +889,7 @@ <message> <location line="+1"/> <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> - <translation>Einige der gegenwärtig geöffneten Dokumente stammen aus der Dokumentation, die Sie gerade zu löschen versuchen. Sie werden beim Löschen geschlossen.</translation> + <translation>Einige der derzeit geöffneten Dokumente stammen aus der Dokumentation, die Sie gerade zu löschen versuchen. Sie werden beim Löschen geschlossen.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -904,7 +904,7 @@ <message> <location line="+86"/> <source>Use custom settings</source> - <translation>Benutze erweiterte Einstellungen</translation> + <translation>Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden</translation> </message> </context> <context> @@ -972,12 +972,12 @@ <message> <location/> <source>Registered Documentation:</source> - <translation>Registrierte Dokumentationen:</translation> + <translation>Registrierte Dokumentation:</translation> </message> <message> <location/> <source>Add...</source> - <translation>Hinzufügen...</translation> + <translation>Hinzufügen ...</translation> </message> <message> <source>Network</source> @@ -1008,7 +1008,7 @@ <message> <location/> <source>Restore to default</source> - <translation>Vorgabe wiederherstellen</translation> + <translation>Voreinstellung wiederherstellen</translation> </message> <message> <location/> @@ -1035,7 +1035,7 @@ <message> <location line="+9"/> <source>Invalid URL!</source> - <translation>Unbekannte URL.</translation> + <translation>Ungültige URL.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -1091,7 +1091,10 @@ Reason: %2</source> - <translation>Could not register documentation file%1Reason:%2</translation> + <translation>Dokumentationsdatei %1 kann nicht registriert werden + +Grund: +%2</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -1105,7 +1108,10 @@ Reason: Reason: %2</source> - <translation>Could not unregister documentation file%1Reason:%2</translation> + <translation>Registrierung der Dokumentationsdatei %1 kann nicht aufgehoben werden + +Grund: +%2</translation> </message> <message> <location line="-3"/> @@ -1152,7 +1158,7 @@ Reason: <message> <location line="+4"/> <source>Copy &Link Location</source> - <translation>&Link Adresse kopieren</translation> + <translation>&Link-Adresse kopieren</translation> </message> <message> <location line="+4"/> diff --git a/translations/assistant_ru.ts b/translations/assistant_ru.ts index 32aa739..ecec0f8 100644 --- a/translations/assistant_ru.ts +++ b/translations/assistant_ru.ts @@ -57,16 +57,16 @@ <translation>Новая папка</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+184"/> <location line="+18"/> - <location line="+36"/> - <location line="+24"/> - <location line="+32"/> + <location line="+39"/> + <location line="+18"/> + <location line="+30"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> - <location line="-69"/> + <location line="-61"/> <source>Delete Folder</source> <translation>Удалить папку</translation> </message> @@ -79,12 +79,12 @@ <context> <name>BookmarkManager</name> <message> - <location line="+449"/> + <location line="+434"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> - <location line="+36"/> + <location line="+37"/> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> @@ -94,7 +94,7 @@ <translation>Удаление папки приведёт к удалению её содержимого.<br>Желаете продолжить?</translation> </message> <message> - <location line="+109"/> + <location line="+143"/> <location line="+9"/> <source>New Folder</source> <translation>Новая папка</translation> @@ -103,7 +103,7 @@ <context> <name>BookmarkWidget</name> <message> - <location line="-436"/> + <location line="-462"/> <source>Delete Folder</source> <translation>Удалить папку</translation> </message> @@ -138,7 +138,7 @@ <translation>Фильтр:</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> + <location line="+24"/> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> @@ -161,7 +161,7 @@ <translation>Закрыть текущую страницу</translation> </message> <message> - <location line="+284"/> + <location line="+291"/> <source>Print Document</source> <translation>Печать документа</translation> </message> @@ -226,24 +226,24 @@ <context> <name>FindWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-925"/> + <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-932"/> <source>Previous</source> - <translation>Предыдущее совпадение</translation> + <translation>Предыдущее</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Next</source> - <translation>Следующее совпадение</translation> + <translation>Следующее</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Case Sensitive</source> - <translation>Регистрозависимо</translation> + <translation>Учитывать регистр</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Whole words</source> - <translation>Слова полностью</translation> + <translation>Слова целиком</translation> </message> <message> <location line="+12"/> @@ -441,31 +441,31 @@ <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/> - <location line="+354"/> + <location line="+384"/> <source>Index</source> - <translation>Индекс</translation> + <translation>Указатель</translation> </message> <message> - <location line="-348"/> - <location line="+346"/> + <location line="-378"/> + <location line="+376"/> <source>Contents</source> <translation>Содержание</translation> </message> <message> - <location line="-341"/> - <location line="+345"/> + <location line="-371"/> + <location line="+375"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> - <location line="-333"/> - <location line="+208"/> - <location line="+476"/> + <location line="-363"/> + <location line="+215"/> + <location line="+500"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> - <location line="-508"/> + <location line="-532"/> <location line="+5"/> <source>Unfiltered</source> <translation>Без фильтрации</translation> @@ -473,10 +473,10 @@ <message> <location line="+21"/> <source>Looking for Qt Documentation...</source> - <translation type="unfinished">Поиск по документации Qt...</translation> + <translation>Поиск документации по Qt...</translation> </message> <message> - <location line="+61"/> + <location line="+84"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> @@ -656,7 +656,7 @@ <translation>Добавить закладку...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> + <location line="+2"/> <source>CTRL+D</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -723,12 +723,12 @@ <message> <location line="+114"/> <source>Could not find the associated content item.</source> - <translation type="unfinished">Не удалось найти элемент, связанный с содержанием.</translation> + <translation>Не удалось найти элемент, связанный с содержанием.</translation> </message> <message> <location line="+81"/> <source>About %1</source> - <translation type="unfinished">О %1</translation> + <translation>О %1</translation> </message> <message> <location line="+114"/> @@ -767,7 +767,7 @@ <message> <location line="+1"/> <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> - <translation>Некоторые открытые в Qt Assistant документы ссылаются на документацию, которую вы пытаетесь удалить. Удаление данной документации приведёт к закрытию таких документов.</translation> + <translation>Некоторые открытые в Qt Assistant документы ссылаются на документацию, которую вы пытаетесь удалить. Её удаление приведёт к закрытию этих документов.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -830,7 +830,7 @@ <message> <location line="+11"/> <source>1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1</translation> </message> <message> <location line="+8"/> @@ -876,18 +876,12 @@ <message> <location line="+7"/> <source>Restore to default</source> - <translation type="unfinished">Восстановить по умолчанию</translation> + <translation>Страница по умолчанию</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+157"/> - <location line="+1"/> - <source>Bookmark</source> - <translation>Закладка</translation> - </message> - <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/> <source>The specified collection file does not exist!</source> <translation type="unfinished">Указанный файл набора отсутствует!</translation> @@ -1037,17 +1031,17 @@ Reason: <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/> <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> - <translation>Выберите статью для <b>%1</b>:</translation> + <translation>Выберите раздел для <b>%1</b>:</translation> </message> <message> <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui" line="+16"/> <source>Choose Topic</source> - <translation>Выбор статьи</translation> + <translation>Выбор раздела</translation> </message> <message> <location line="+21"/> <source>&Topics</source> - <translation>&Статьи</translation> + <translation>&Разделы</translation> </message> <message> <location line="+51"/> diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts index 5e9712c..48f1f2e 100644 --- a/translations/linguist_de.ts +++ b/translations/linguist_de.ts @@ -34,7 +34,7 @@ <message> <location line="+37"/> <source>Searching, please wait...</source> - <translation>Suche, bitte warten...</translation> + <translation>Suche, bitte warten ...</translation> </message> <message> <location line="+0"/> @@ -67,7 +67,7 @@ <message> <location/> <source>Set translated entries to finished</source> - <translation>Markiere Übersetzung als erledigt</translation> + <translation>Übersetzung als erledigt markieren</translation> </message> <message> <location/> @@ -77,7 +77,7 @@ <message> <location/> <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is unchecked.</source> - <translation>Beachten Sie, dass die geänderten Einträge in den Status 'unerledigt' zurückgesetzt werden, wenn 'Markiere Übersetzung als erledigt' deaktiviert ist.</translation> + <translation>Beachten Sie, dass die geänderten Einträge in den Status 'unerledigt' zurückgesetzt werden, wenn 'Übersetzung als erledigt markieren' deaktiviert ist.</translation> </message> <message> <location/> @@ -215,17 +215,17 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation> <message> <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/> <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source> - <translation>Zusätzliche Kurztaste im Übersetzungstext.</translation> + <translation>Möglicherweise überflüssiger Kurzbefehl im Übersetzungstext.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Accelerator possibly missing in translation.</source> - <translation>Kurztaste fehlt im Übersetzungstext.</translation> + <translation>Kurzbefehl fehlt im Übersetzungstext.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source> - <translation>Interpunktion am Ende des Übersetzungstextes unterscheidet sich von Interpunktion im Quelltext.</translation> + <translation>Interpunktion am Ende des Übersetzungstextes unterscheidet sich von Interpunktion des Ursprungstextes.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -235,7 +235,7 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation> <message> <location line="+3"/> <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source> - <translation>Platzhalter im Übersetzungstext und Quelltext unterscheiden sich.</translation> + <translation>Platzhalter im Übersetzungstext und Ursprungstext unterscheiden sich.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -276,7 +276,7 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation> <message> <location/> <source>Source texts are searched when checked.</source> - <translation>Wenn aktiviert, wird in dem Ursprungstexten gesucht.</translation> + <translation>Wenn aktiviert, wird in den Ursprungstexten gesucht.</translation> </message> <message> <source>Source texts</source> @@ -322,7 +322,7 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation> <message> <location/> <source>&Source texts</source> - <translation>&Quelltexte</translation> + <translation>&Ursprungstexte</translation> </message> <message> <location/> @@ -347,7 +347,7 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation> <message> <location/> <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source> - <translation>Hier klicken für das nächste Vorkommen des Suchtextes.</translation> + <translation>Klicken Sie hier, um zum nächsten Vorkommen des Suchtextes zu springen.</translation> </message> <message> <location/> @@ -357,7 +357,7 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation> <message> <location/> <source>Click here to close this window.</source> - <translation>Klicken Sie hier um das Fenster zu schließen.</translation> + <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation> </message> <message> <location/> @@ -510,12 +510,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>&Edit Phrase Book</source> - <translation>Wörterbuch &Editieren</translation> + <translation>Wörterbuch &bearbeiten</translation> </message> <message> <location/> <source>&Print Phrase Book</source> - <translation>Wörterbuch &Drucken</translation> + <translation>Wörterbuch &drucken</translation> </message> <message> <location/> @@ -572,7 +572,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>&Open...</source> - <translation>Ö&ffnen...</translation> + <translation>Ö&ffnen ...</translation> </message> <message> <location/> @@ -613,7 +613,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>Previous unfinished item.</source> - <translation>Vorherige Unerledigte</translation> + <translation>Vorheriger unerledigter Eintrag.</translation> </message> <message> <location/> @@ -623,7 +623,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>Next unfinished item.</source> - <translation>Nächste Unerledigte</translation> + <translation>Nächster unerledigter Eintrag.</translation> </message> <message> <location/> @@ -663,7 +663,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>Copy from source text</source> - <translation>&Ursprungstext übernehmen</translation> + <translation>Ursprungstext übernehmen</translation> </message> <message> <location/> @@ -698,17 +698,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> - <translation>Die Prüfung der Platzhalter, das heißt, ob %1, %2 usw. in Quelltext und Übersetzung übereinstimmend verwendet werden, ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation> + <translation>Die Prüfung der Platzhalter, das heißt, ob %1, %2 usw. in Ursprungstext und Übersetzung übereinstimmend verwendet werden, ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation> </message> <message> <location/> <source>Open Read-O&nly...</source> - <translation>Schr&eibgeschützt öffnen...</translation> + <translation>Schr&eibgeschützt öffnen ...</translation> </message> <message> <location/> <source>&Save All</source> - <translation>&Alles speichern</translation> + <translation>&Alle speichern</translation> </message> <message> <location/> @@ -725,7 +725,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> <source>Save As...</source> - <translation>Speichern unter...</translation> + <translation>Speichern unter ...</translation> </message> <message> <location/> @@ -745,7 +745,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>&Print...</source> - <translation>&Drucken...</translation> + <translation>&Drucken ...</translation> </message> <message> <source>Print a list of all the phrases in the current Qt translation source file.</source> @@ -853,7 +853,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>Select &All</source> - <translation>Alle &markieren</translation> + <translation>Alles &markieren</translation> </message> <message> <location/> @@ -868,12 +868,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>&Find...</source> - <translation>&Suchen...</translation> + <translation>&Suchen ...</translation> </message> <message> <location/> <source>Search for some text in the translation source file.</source> - <translation>Suche einen Text in der Übersetzungsdatei.</translation> + <translation>In der Übersetzungsdatei nach Text suchen.</translation> </message> <message> <location/> @@ -888,7 +888,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>Continue the search where it was left.</source> - <translation>Setze die Suche fort.</translation> + <translation>Die Suche fortsetzen.</translation> </message> <message> <location/> @@ -898,7 +898,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>&Prev Unfinished</source> - <translation>&Vorherige Unerledigte</translation> + <translation>&Vorheriger Unerledigter</translation> </message> <message> <location/> @@ -913,7 +913,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>Ctrl+W</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> <source>Moves to the previous unfinished item.</source> @@ -927,7 +927,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>&Next Unfinished</source> - <translation>&Nächste Unerledigte</translation> + <translation>&Nächster Unerledigter</translation> </message> <message> <source>Moves to the next unfinished item.</source> @@ -940,7 +940,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>P&rev</source> - <translation>V&orherige</translation> + <translation>V&orheriger</translation> </message> <message> <source>Moves to the previous item.</source> @@ -954,7 +954,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>Ne&xt</source> - <translation>Nä&chste</translation> + <translation>Nä&chster</translation> </message> <message> <source>Moves to the next item.</source> @@ -967,7 +967,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>&Done and Next</source> - <translation>&Fertig und Nächste</translation> + <translation>&Fertig und Nächster</translation> </message> <message> <source>Marks this item as done and moves to the next unfinished item.</source> @@ -980,7 +980,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>Copies the source text into the translation field.</source> - <translation>Kopiere den Ursprungstext in das Übersetzungsfeld.</translation> + <translation>Kopiert den Ursprungstext in das Übersetzungsfeld.</translation> </message> <message> <location/> @@ -990,7 +990,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>&Accelerators</source> - <translation>&Kurztasten</translation> + <translation>&Kurzbefehle</translation> </message> <message> <source>Toggle validity checks of accelerators.</source> @@ -1013,7 +1013,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>Toggle checking that phrase suggestions are used.</source> - <translation>Aktiviere/Deaktiviere Überprüfung, ob Wörterbucheinträge benutzt wurden.</translation> + <translation>Überprüfung, ob Wörterbucheinträge benutzt werden, aktivieren/deaktivieren.</translation> </message> <message> <location/> @@ -1027,12 +1027,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>&New Phrase Book...</source> - <translation>&Neues Wörterbuch...</translation> + <translation>&Neues Wörterbuch ...</translation> </message> <message> <location/> <source>Create a new phrase book.</source> - <translation>Erzeuge ein neues Wörterbuch.</translation> + <translation>Ein neues Wörterbuch erzeugen.</translation> </message> <message> <location/> @@ -1042,12 +1042,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>&Open Phrase Book...</source> - <translation>&Wörterbuch Öffnen...</translation> + <translation>&Wörterbuch öffnen ...</translation> </message> <message> <location/> <source>Open a phrase book to assist translation.</source> - <translation>Öffne ein Wörterbuch als Unterstützung bei der Übersetzung.</translation> + <translation>Ein Wörterbuch zur Unterstützung bei der Übersetzung öffnen.</translation> </message> <message> <location/> @@ -1062,17 +1062,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source> - <translation>Sortiere die Einträge in der gleichen Reihenfolge wie in der ursprünglichen Übersetzungsdatei.</translation> + <translation>Die Einträge in der gleichen Reihenfolge wie in der ursprünglichen Übersetzungsdatei sortieren.</translation> </message> <message> <location/> <source>&Display guesses</source> - <translation>&Vorschläge</translation> + <translation>&Vorschläge anzeigen</translation> </message> <message> <location/> <source>Set whether or not to display translation guesses.</source> - <translation>Aktiviere/Deaktivere Darstellung von Übersetzungsvorschlägen.</translation> + <translation>Darstellung von Übersetzungsvorschlägen aktivieren/deaktivieren.</translation> </message> <message> <location/> @@ -1107,7 +1107,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source> - <translation>Informationen über das Qt-Toolkit von Trolltech an.</translation> + <translation>Informationen über das Qt-Toolkit von Trolltech anzeigen.</translation> </message> <message> <location/> @@ -1132,18 +1132,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location/> <source>&Search And Translate...</source> - <translation>Suchen und &Übersetzen...</translation> + <translation>Suchen und &übersetzen ...</translation> </message> <message> <location/> <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source> - <translation>Ersetze die Übersetzung von allen Einträgen, die dem Suchtext entsprechen.</translation> + <translation>Die Übersetzung aller Einträge ersetzen, die dem Suchtext entsprechen.</translation> </message> <message> <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+21"/> <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> <source>&Batch Translation...</source> - <translation>&Automatische Übersetzung...</translation> + <translation>&Automatische Übersetzung ...</translation> </message> <message> <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> @@ -1160,7 +1160,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the .ts file.</source> - <translation>Eine Qt-Nachrichtendatei aus der aktuellen Übersetzungsdatei erzeugen. Der Dateiname wird automatisch aus dem Namen der .ts-Datei abgeleitet.</translation> + <translation>Eine Qt-Nachrichtendatei aus der aktuellen Übersetzungsdatei erzeugen. Der Dateiname wird automatisch aus dem Namen der TS-Datei abgeleitet.</translation> </message> <message> <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2004"/> @@ -1224,7 +1224,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location line="+125"/> <source>Loading...</source> - <translation>Lade...</translation> + <translation>Lade ...</translation> </message> <message> <location line="+32"/> @@ -1298,7 +1298,7 @@ Alle Dateien (*)</translation> <location line="+27"/> <location line="+355"/> <source>Printing...</source> - <translation>Drucke...</translation> + <translation>Drucke ...</translation> </message> <message> <location line="-347"/> @@ -1324,7 +1324,7 @@ Alle Dateien (*)</translation> <location line="+15"/> <location line="+307"/> <source>Printing... (page %1)</source> - <translation>Drucke... (Seite %1)</translation> + <translation>Drucke ... (Seite %1)</translation> </message> <message> <location line="-300"/> @@ -1355,7 +1355,7 @@ Alle Dateien (*)</translation> <location line="+40"/> <location line="+10"/> <source>Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qt Linguist</translation> </message> <message> <location line="-1204"/> @@ -1393,7 +1393,7 @@ Alle Dateien (*)</translation> <message> <location line="+23"/> <source>No more occurrences of '%1'. Start over?</source> - <translation>Keine weiteren Fundstellen von '%1'. Von vorne beginnen?</translation> + <translation>Keine weiteren Vorkommen von '%1'. Von vorne beginnen?</translation> </message> <message> <location line="+30"/> @@ -1440,7 +1440,7 @@ Alle Dateien (*)</translation> <message> <location line="-9"/> <source>No appropriate phrasebook found.</source> - <translation>Es wurde kein geeignetes Wörterbuch gefunden.</translation> + <translation>Es kann kein geeignetes Wörterbuch gefunden werden.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1484,12 +1484,12 @@ Alle Dateien (*)</translation> <message> <location line="+43"/> <source>Qt Linguist[*]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qt Linguist[*]</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>%1[*] - Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation> </message> <message> <location line="+267"/> @@ -1510,27 +1510,27 @@ Alle Dateien (*)</translation> <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+M</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+M</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Display the manual for %1.</source> - <translation>Zeige Handbuch für %1 an.</translation> + <translation>Handbuch zu %1 anzeigen.</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Display information about %1.</source> - <translation>Zeige Informationen über %1 an.</translation> + <translation>Informationen über %1 anzeigen.</translation> </message> <message> <location line="+70"/> <source>&Save '%1'</source> - <translation>'%1' &Speichern</translation> + <translation>'%1' &speichern</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Save '%1' &As...</source> - <translation>Speichere '%1' &unter...</translation> + <translation>'%1' speichern &unter ...</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -1540,12 +1540,12 @@ Alle Dateien (*)</translation> <message> <location line="+1"/> <source>Release '%1' As...</source> - <translation>Gebe '%1'frei unter ...</translation> + <translation>'%1' freigeben unter ...</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>&Close '%1'</source> - <translation>'%1' &Schließen</translation> + <translation>'%1' &schließen</translation> </message> <message> <location line="+6"/> @@ -1572,22 +1572,22 @@ Alle Dateien (*)</translation> <message> <location line="+23"/> <source>Translation File &Settings for '%1'...</source> - <translation>Einstellungen der Übersetzungs&datei für '%1'...</translation> + <translation>Einstellungen der Übersetzungs&datei für '%1' ...</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>&Batch Translation of '%1'...</source> - <translation>&Automatische Übersetzung von '%1'...</translation> + <translation>&Automatische Übersetzung von '%1' ...</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Search And &Translate in '%1'...</source> - <translation>Suchen und &Übersetzen in '%1'...</translation> + <translation>Suchen und &übersetzen in '%1' ...</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Search And &Translate...</source> - <translation>Suchen und &Übersetzen...</translation> + <translation>Suchen und &übersetzen ...</translation> </message> <message> <location line="+51"/> @@ -1622,27 +1622,27 @@ Alle Dateien (*)</translation> <message> <location line="+84"/> <source>Cannot read from phrase book '%1'.</source> - <translation>Kann Wörterbuch '%1' nicht lesen.</translation> + <translation>Wörterbuch '%1' kann nicht gelesen werden.</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>Close this phrase book.</source> - <translation>Schließe dieses Wörterbuch.</translation> + <translation>Dieses Wörterbuch schließen.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source> - <translation>Erlaubt das Hinzufügen, Ändern und Entfernen von Einträgen aus dem Wörterbuch.</translation> + <translation>Erlaubt das Hinzufügen, Ändern und Entfernen von Wörterbuch-Einträgen.</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Print the entries in this phrase book.</source> - <translation>Drucke die Einträge des Wörterbuchs.</translation> + <translation>Die Einträge des Wörterbuchs drucken.</translation> </message> <message> <location line="+16"/> <source>Cannot create phrase book '%1'.</source> - <translation>Kann Wörterbuch '%1' nicht erzeugen.</translation> + <translation>Wörterbuch '%1' kann nicht erzeugt werden.</translation> </message> <message> <location line="+10"/> @@ -1657,7 +1657,7 @@ Alle Dateien (*)</translation> <message> <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> <source>Open/Refresh Form &Preview</source> - <translation>Öffne/Aktualisiere die &Vorschau</translation> + <translation>Die &Vorschau öffnen/&aktualisieren</translation> </message> <message> <location/> @@ -1673,7 +1673,7 @@ Alle Dateien (*)</translation> <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-527"/> <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> <source>Translation File &Settings...</source> - <translation>E&instellungen...</translation> + <translation>E&instellungen ...</translation> </message> <message> <source>Other &Languages...</source> @@ -1686,7 +1686,7 @@ Alle Dateien (*)</translation> <message> <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> <source>&Add to Phrase Book</source> - <translation>&Füge zum Wörterbuch hinzu</translation> + <translation>Zum Wörterbuch &hinzufügen</translation> </message> <message> <location/> @@ -1696,12 +1696,12 @@ Alle Dateien (*)</translation> <message> <location/> <source>Ctrl+J</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+J</translation> </message> <message> <location/> <source>Ctrl+Shift+J</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+Shift+J</translation> </message> </context> <context> @@ -1893,7 +1893,7 @@ Zeile: %2</translation> <message> <location line="+55"/> <source>%1[*] - Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation> </message> <message> <location line="+90"/> @@ -1903,12 +1903,12 @@ Zeile: %2</translation> <message> <location line="+1"/> <source>Cannot save phrase book '%1'.</source> - <translation>Kann Wörterbuch '%1' nicht speichern.</translation> + <translation>Wörterbuch '%1' kann nicht gespeichert werden.</translation> </message> <message> <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/> <source>Edit Phrase Book</source> - <translation>Ändere Wörterbuch</translation> + <translation>Wörterbuch bearbeiten</translation> </message> <message> <source>This window allows you to add, modify, or delete phrases in a phrase book.</source> @@ -1917,7 +1917,7 @@ Zeile: %2</translation> <message> <location/> <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source> - <translation>Dieses Fenster erlaubt das Hinzufügen, Ändern und Entfernen von Einträgen aus dem Wörterbuch.</translation> + <translation>Dieses Fenster erlaubt das Hinzufügen, Ändern und Entfernen von Wörterbuch-Einträgen.</translation> </message> <message> <location/> @@ -1927,7 +1927,7 @@ Zeile: %2</translation> <message> <location/> <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source> - <translation>Dies ist der Text, die in der Zielsprache dem Ursprungstext entspricht.</translation> + <translation>Dies ist der Text, der in der Zielsprache dem Ursprungstext entspricht.</translation> </message> <message> <location/> @@ -1952,7 +1952,7 @@ Zeile: %2</translation> <message> <location/> <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source> - <translation>Füge eine neuen Eintrag ins Wörterbuch hinzu.</translation> + <translation>Einen neuen Eintrag ins Wörterbuch einfügen.</translation> </message> <message> <location/> @@ -1962,17 +1962,17 @@ Zeile: %2</translation> <message> <location/> <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source> - <translation>Entferne den Eintrag aus dem Wörterbuch.</translation> + <translation>Den Eintrag aus dem Wörterbuch entfernen.</translation> </message> <message> <location/> <source>&Remove Entry</source> - <translation>&Entferne Eintrag</translation> + <translation>&Eintrag entfernen</translation> </message> <message> <location/> <source>Settin&gs...</source> - <translation>&Einstellungen...</translation> + <translation>&Einstellungen ...</translation> </message> <message> <source>&New Phrase</source> @@ -1989,7 +1989,7 @@ Zeile: %2</translation> <message> <location/> <source>Click here to save the changes made.</source> - <translation>Speichere Änderungen.</translation> + <translation>Änderungen speichern.</translation> </message> <message> <location/> @@ -1999,7 +1999,7 @@ Zeile: %2</translation> <message> <location/> <source>Click here to close this window.</source> - <translation>Klicken Sie hier um das Fenster zu schließen.</translation> + <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation> </message> <message> <location/> @@ -2053,7 +2053,7 @@ Zeile: %2</translation> <message> <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/> <source>Compiled Qt translations</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kompilierte Qt-Übersetzungen</translation> </message> <message> <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1279"/> @@ -2079,7 +2079,7 @@ Zeile: %2</translation> <message> <location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1072"/> <source>C++ source files</source> - <translation>C++-Quelltextdateien'</translation> + <translation>C++-Quelltextdateien</translation> </message> <message> <location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+646"/> @@ -2089,7 +2089,7 @@ Zeile: %2</translation> <message> <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+651"/> <source>GNU Gettext localization files</source> - <translation>GNU-Gettext Übersetzungsdateien</translation> + <translation>GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation> </message> <message> <location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2399"/> @@ -2109,7 +2109,7 @@ Zeile: %2</translation> <message> <location line="+9"/> <source>Qt translation sources (latest format)</source> - <translation>Qt Übersetzungsdateien (aktuelles Format)</translation> + <translation>Qt-Übersetzungsdateien (aktuelles Format)</translation> </message> <message> <location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+213"/> @@ -2213,7 +2213,7 @@ Zeile: %2</translation> <message> <location/> <source>Words:</source> - <translation>Worte:</translation> + <translation>Wörter:</translation> </message> <message> <location/> @@ -2654,7 +2654,7 @@ Alle Dateien (*)</translation> <message> <location/> <source>Search options</source> - <translation>Suchoptionen</translation> + <translation>Sucheinstellungen</translation> </message> <message> <location/> @@ -2669,12 +2669,12 @@ Alle Dateien (*)</translation> <message> <location/> <source>Mark new translation as &finished</source> - <translation>Markiere neue Übersetzung als &erledigt</translation> + <translation>Neue Übersetzung als &erledigt markieren</translation> </message> <message> <location/> <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source> - <translation>Hier klicken für das nächste Vorkommen des Suchtextes.</translation> + <translation>Klicken Sie hier, um zum nächsten Vorkommen des Suchtextes zu springen.</translation> </message> <message> <location/> @@ -2689,12 +2689,12 @@ Alle Dateien (*)</translation> <message> <location/> <source>Translate All</source> - <translation>Alle Übersetzen</translation> + <translation>Alle übersetzen</translation> </message> <message> <location/> <source>Click here to close this window.</source> - <translation>Klicken Sie hier um das Fenster zu schließen.</translation> + <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation> </message> <message> <location/> diff --git a/translations/linguist_ru.ts b/translations/linguist_ru.ts index 058d86a..86c7434 100644 --- a/translations/linguist_ru.ts +++ b/translations/linguist_ru.ts @@ -42,7 +42,7 @@ <message> <location line="+7"/> <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is unchecked.</source> - <translation>Имейте в виду, что изменённые записи будут отмечены как незавершённые, если не включен параметр "Помечать переведенные записи как завершённые".</translation> + <translation>Имейте в виду, что изменённые записи будут отмечены как незавершённые, если не включён параметр "Помечать переведенные записи как завершённые".</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -289,7 +289,7 @@ Will assume a single universal form.</source> <context> <name>LRelease</name> <message numerus="yes"> - <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+715"/> + <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+732"/> <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished) </source> <translation> @@ -617,7 +617,7 @@ All files (*)</source> <message> <location line="+6"/> <source><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p></source> - <translation type="unfinished"><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist - инструмент для добавления переводов в приложения на основе Qt.</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2009 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.</p><p>Программа предоставляется "как есть" без гарантий любого рода, включая гарантии дизайна, коммерческой ценности и пригодности для определённой цели.</p></translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+41"/> @@ -1250,7 +1250,7 @@ All files (*)</source> <message> <location line="+3"/> <source>Toggle checking that phrase suggestions are used.</source> - <translation>Переключение проверки использования предложений для фраз. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation> + <translation>Переключение проверки использования предложений для фраз.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1466,6 +1466,11 @@ All files (*)</source> </message> <message> <location line="+30"/> + <source>Russian</source> + <translation>Русский</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> <source>German</source> <translation>Немецкий</translation> </message> @@ -1517,7 +1522,7 @@ All files (*)</source> <message> <location line="+3"/> <source>Developer comments</source> - <translation>Комментарии разработчика</translation> + <translation>Комментарий разработчика</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1547,7 +1552,7 @@ All files (*)</source> <message> <location line="+1"/> <source>%1 translator comments</source> - <translation>Комментарий переводчика на %1</translation> + <translation>%1 перевод: комментарий переводчика</translation> </message> <message> <location line="+140"/> @@ -1583,10 +1588,11 @@ Line: %2</source> <context> <name>MsgEdit</name> <message> - <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-544"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-545"/> <source></source> <comment>This is the right panel of the main window.</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>Правая панель главного окна</translatorcomment> + <translation></translation> </message> </context> <context> @@ -1800,17 +1806,17 @@ Line: %2</source> <message> <location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1089"/> <source>C++ source files</source> - <translation>Исходные коды C++</translation> + <translation>Файлы исходных кодов C++</translation> </message> <message> <location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+652"/> <source>Java source files</source> - <translation>Исходные коды Java</translation> + <translation>Файлы исходных кодов Java</translation> </message> <message> <location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2399"/> <source>Qt Script source files</source> - <translation>Исходные коды Qt Script</translation> + <translation>Файлы исходных кодов Qt Script</translation> </message> <message> <location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+213"/> diff --git a/translations/qt_help_ru.ts b/translations/qt_help_ru.ts index 16748fb..c2dc041 100644 --- a/translations/qt_help_ru.ts +++ b/translations/qt_help_ru.ts @@ -6,17 +6,17 @@ <message> <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/> <source>Search Results</source> - <translation>Результаты поиска</translation> + <translation>Результат поиска</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Note:</source> - <translation>Замечание:</translation> + <translation>Примечание:</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source> - <translation>Могли быть показаны не все результаты, так как документация ещё индексируется!</translation> + <translation>Результат поиска может быть неполным, так как документация ещё индексируется!</translation> </message> <message> <location line="+11"/> @@ -45,7 +45,7 @@ <location line="+11"/> <location line="+48"/> <source>Cannot open collection file: %1</source> - <translation>Не удалось открыть файл набора: %1</translation> + <translation type="unfinished">Не удалось открыть файл набора: %1</translation> </message> <message> <location line="-39"/> @@ -168,12 +168,12 @@ <message> <location line="+6"/> <source>Insert custom filters...</source> - <translation>Вставка индивидуальных фильтров...</translation> + <translation>Добавление индивидуальных фильтров...</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> - <translation>Вставка данных справки для секции фильтра (%1 из %2)...</translation> + <translation>Добавление данных справки для раздела фильтра (%1 из %2)...</translation> </message> <message> <location line="+18"/> @@ -198,7 +198,7 @@ <message> <location line="+10"/> <source>Insert files...</source> - <translation>Вставка файлов...</translation> + <translation>Добавление файлов...</translation> </message> <message> <location line="+42"/> @@ -228,22 +228,22 @@ <message> <location line="+24"/> <source>Insert indices...</source> - <translation>Вставка указателей...</translation> + <translation>Добавление указателей...</translation> </message> <message> <location line="+80"/> <source>Insert contents...</source> - <translation>Вставка оглавления...</translation> + <translation>Добавление содержания...</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Cannot insert contents!</source> - <translation>Не удаётся вставить оглавление!</translation> + <translation>Не удалось добавить содержание!</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Cannot register contents!</source> - <translation>Не удаётся зарегистрировать оглавление!</translation> + <translation>Не удалось зарегистрировать содержание!</translation> </message> </context> <context> @@ -271,12 +271,12 @@ <message> <location line="+5"/> <source><B>without</B> the words:</source> - <translation><B>не содержит</B> слова:</translation> + <translation><B>не содержит</B> слов:</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>with <B>exact phrase</B>:</source> - <translation>содержит <B>фразу полностью</B>:</translation> + <translation>содержит <B>точную фразу</B>:</translation> </message> <message> <location line="+5"/> @@ -286,7 +286,7 @@ <message> <location line="+5"/> <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> - <translation>содержит <B> минимум одно</B> из слов:</translation> + <translation>содержит <B>хотя бы одно</B> из слов:</translation> </message> </context> <context> @@ -294,7 +294,7 @@ <message> <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/> <source>0 - 0 of 0 Hits</source> - <translation>0 - 0 из 0 соответствий</translation> + <translation>0 - 0 из 0 совпадений</translation> </message> </context> <context> @@ -302,7 +302,7 @@ <message> <location line="-61"/> <source>%1 - %2 of %3 Hits</source> - <translation>%1 - %2 из %3 соответствий</translation> + <translation>%1 - %2 из %3 совпадений</translation> </message> </context> <context> @@ -315,12 +315,12 @@ <message> <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+80"/> <source>Unknown token.</source> - <translation type="unfinished">Неизвестный токен.</translation> + <translation>Неизвестный идентификатор.</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source> - <translation type="unfinished">Неизвестный токен. Ожидается "QtHelpProject"!</translation> + <translation>Неизвестный идентификатор. Ожидается "QtHelpProject"!</translation> </message> <message> <location line="+5"/> diff --git a/translations/qt_ru.ts b/translations/qt_ru.ts index a27b8c4..c856786 100644 --- a/translations/qt_ru.ts +++ b/translations/qt_ru.ts @@ -57,7 +57,7 @@ <message> <location line="+2"/> <source>Accessibility</source> - <translation>Средства для людей с ограниченными возможностями</translation> + <translation>Специальные возможности</translation> </message> </context> <context> @@ -917,22 +917,22 @@ to <context> <name>QAxSelect</name> <message> - <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui" line="+54"/> + <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/> <source>Select ActiveX Control</source> <translation>Выберите компоненту ActiveX</translation> </message> <message> - <location line="+32"/> + <location/> <source>OK</source> <translation>Готово</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> + <location/> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> <message> - <location line="+49"/> + <location/> <source>COM &Object:</source> <translation>COM &Объект:</translation> </message> @@ -1022,7 +1022,7 @@ to <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/> + <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+556"/> <source>False</source> <translation>Нет</translation> </message> @@ -1491,32 +1491,32 @@ Please verify the correct file name was given.</source> <translation>Показать скр&ытые файлы</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="+84"/> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui" line="+73"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> <source>Back</source> <translation>Назад</translation> </message> <message> - <location line="+14"/> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui" line="+14"/> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> <source>Parent Directory</source> <translation>Родительский каталог</translation> </message> <message> - <location line="+14"/> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui" line="+14"/> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> <source>List View</source> <translation>Список</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui" line="+7"/> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> <source>Detail View</source> <translation>Подробный вид</translation> </message> <message> - <location line="+141"/> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui" line="+162"/> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> <source>Files of type:</source> <translation>Типы файлов:</translation> </message> @@ -1619,8 +1619,8 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <translation>Показать </translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="-169"/> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui" line="-190"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> <source>Forward</source> <translation>Вперед</translation> </message> @@ -1652,14 +1652,14 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <translation>&Имя файла:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="-32"/> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui" line="+212"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> <source>Look in:</source> <translation>Перейти к:</translation> </message> <message> - <location line="+46"/> - <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui" line="-198"/> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> <source>Create New Folder</source> <translation>Создать каталог</translation> </message> @@ -1828,7 +1828,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location line="+3"/> <source>Arabic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Арабская</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1838,57 +1838,57 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location line="+3"/> <source>Thaana</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Таана</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Devanagari</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Деванагири</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Bengali</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Бенгальская</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Gurmukhi</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Гурмукхи</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Gujarati</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Гуджарати</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Oriya</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Ория</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Tamil</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Тамильская</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Telugu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Телугу</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Kannada</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Каннада</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Malayalam</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Малайялам</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Sinhala</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сингальская</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1898,7 +1898,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location line="+3"/> <source>Lao</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Лаосская</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1908,7 +1908,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location line="+3"/> <source>Myanmar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Мьянма</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1953,7 +1953,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location line="+3"/> <source>Ogham</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Огамическая</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -2401,7 +2401,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <context> <name>QIBaseDriver</name> <message> - <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1434"/> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1454"/> <source>Error opening database</source> <translation>Невозможно открыть базу данных</translation> </message> @@ -2424,7 +2424,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <context> <name>QIBaseResult</name> <message> - <location line="-1095"/> + <location line="-1112"/> <source>Unable to create BLOB</source> <translation>Невозможно создать BLOB</translation> </message> @@ -2470,7 +2470,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <translation>Невозможно выполнить транзакцию</translation> </message> <message> - <location line="+33"/> + <location line="+42"/> <source>Could not allocate statement</source> <translation>Не удалось получить ресурсы для создания выражения</translation> </message> @@ -2481,12 +2481,12 @@ Do you want to delete it anyway?</source> </message> <message> <location line="+5"/> - <location line="+7"/> + <location line="+11"/> <source>Could not describe input statement</source> <translation>Не удалось описать входящее выражение</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> + <location line="+14"/> <source>Could not describe statement</source> <translation>Не удалось описать выражение</translation> </message> @@ -3288,7 +3288,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <context> <name>QOCIDriver</name> <message> - <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2079"/> + <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2082"/> <source>Unable to logon</source> <translation>Невозможно авторизоваться</translation> </message> @@ -3317,7 +3317,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <context> <name>QOCIResult</name> <message> - <location line="-973"/> + <location line="-976"/> <location line="+161"/> <location line="+15"/> <source>Unable to bind column for batch execute</source> @@ -3329,7 +3329,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <translation>Невозможно выполнить пакетное выражение</translation> </message> <message> - <location line="+302"/> + <location line="+305"/> <source>Unable to goto next</source> <translation>Невозможно перейти к следующей строке</translation> </message> @@ -3376,7 +3376,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <translation>Невозможно соединиться - Драйвер не поддерживает требуемый функционал</translation> </message> <message> - <location line="+242"/> + <location line="+239"/> <source>Unable to disable autocommit</source> <translation>Невозможно отключить автовыполнение транзакции</translation> </message> @@ -3399,7 +3399,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <context> <name>QODBCResult</name> <message> - <location line="-1218"/> + <location line="-1216"/> <location line="+349"/> <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> <translation>QODBCResult::reset: Невозможно установить 'SQL_CURSOR_STATIC' атрибутом выражение. Проверьте настройки драйвера ODBC</translation> @@ -3428,12 +3428,12 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <message> <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/> <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/> - <location line="+578"/> + <location line="+579"/> <source>Unable to fetch last</source> <translation>Невозможно получить последнюю строку</translation> </message> <message> - <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-673"/> <source>Unable to fetch</source> <translation>Невозможно получить данные</translation> </message> @@ -3520,7 +3520,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <translation>Не удалось начать транзакцию</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> + <location line="+30"/> <source>Could not commit transaction</source> <translation>Не удалось выполнить транзакцию</translation> </message> @@ -3576,86 +3576,82 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <translation>Точки (pt)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="+13"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/> <source>Form</source> <translation>Форма</translation> </message> <message> - <location line="+29"/> + <location/> <source>Paper</source> <translation>Бумага</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> + <location/> <source>Page size:</source> <translation>Размер страницы:</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> + <location/> <source>Width:</source> <translation>Ширина:</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> + <location/> <source>Height:</source> <translation>Высота:</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> + <location/> <source>Paper source:</source> <translation>Источник бумаги:</translation> </message> <message> - <location line="+29"/> + <location/> <source>Orientation</source> <translation>Ориентация страницы</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> + <location/> <source>Portrait</source> <translation>Книжная</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> + <location/> <source>Landscape</source> <translation>Альбомная</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> + <location/> <source>Reverse landscape</source> <translation>Перевёрнутая альбомная</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> + <location/> <source>Reverse portrait</source> <translation>Перевёрнутая книжная</translation> </message> <message> - <location line="+26"/> + <location/> <source>Margins</source> <translation>Поля</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> - <location line="+3"/> + <location/> <source>top margin</source> <translation>верхнее поле</translation> </message> <message> - <location line="+28"/> - <location line="+3"/> + <location/> <source>left margin</source> <translation>Левое поле</translation> </message> <message> - <location line="+29"/> - <location line="+3"/> + <location/> <source>right margin</source> <translation>правое поле</translation> </message> <message> - <location line="+28"/> - <location line="+3"/> + <location/> <source>bottom margin</source> <translation>Нижнее поле</translation> </message> @@ -4213,17 +4209,17 @@ Please choose a different file name.</source> <context> <name>QPrintPropertiesWidget</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui" line="+13"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/> <source>Form</source> <translation>Форма</translation> </message> <message> - <location line="+21"/> + <location/> <source>Page</source> <translation>Страница</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> + <location/> <source>Advanced</source> <translation>Дополнительно</translation> </message> @@ -4231,97 +4227,97 @@ Please choose a different file name.</source> <context> <name>QPrintSettingsOutput</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="+13"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/> <source>Form</source> <translation>Форма</translation> </message> <message> - <location line="+21"/> + <location/> <source>Copies</source> <translation>Копии</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> + <location/> <source>Print range</source> <translation>Печатать диапазон</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> + <location/> <source>Print all</source> <translation>Печатать все</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> + <location/> <source>Pages from</source> <translation>Страницы от</translation> </message> <message> - <location line="+20"/> + <location/> <source>to</source> <translation>до</translation> </message> <message> - <location line="+35"/> + <location/> <source>Selection</source> <translation>Выделенные</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> + <location/> <source>Output Settings</source> <translation>Настройки вывода</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> + <location/> <source>Copies:</source> <translation>Количество копий:</translation> </message> <message> - <location line="+33"/> + <location/> <source>Collate</source> <translation>Разобрать про копиям</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> + <location/> <source>Reverse</source> <translation>Обратный порядок</translation> </message> <message> - <location line="+32"/> + <location/> <source>Options</source> <translation>Параметры</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> + <location/> <source>Color Mode</source> <translation>Режим цвета</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> + <location/> <source>Color</source> <translation>Цвет</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> + <location/> <source>Grayscale</source> <translation>Оттенки серого</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> + <location/> <source>Duplex Printing</source> <translation>Двусторонняя печать</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> + <location/> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> + <location/> <source>Long side</source> <translation>По длинной стороне</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> + <location/> <source>Short side</source> <translation>По короткой стороне</translation> </message> @@ -4329,47 +4325,47 @@ Please choose a different file name.</source> <context> <name>QPrintWidget</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui" line="+13"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/> <source>Form</source> <translation>Форма</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> + <location/> <source>Printer</source> <translation>Принтер</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> + <location/> <source>&Name:</source> <translation>&Имя:</translation> </message> <message> - <location line="+26"/> + <location/> <source>P&roperties</source> <translation>С&войства</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> + <location/> <source>Location:</source> <translation>Положение:</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> + <location/> <source>Preview</source> <translation>Предпросмотр</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> + <location/> <source>Type:</source> <translation>Тип:</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> + <location/> <source>Output &file:</source> <translation>Выходной &файл:</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> + <location/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> @@ -6329,7 +6325,7 @@ Please choose a different file name.</source> <context> <name>QWizard</name> <message> - <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+638"/> <source>Go Back</source> <translation>Назад</translation> </message> diff --git a/translations/qtconfig_ru.ts b/translations/qtconfig_ru.ts new file mode 100644 index 0000000..b1965f2 --- /dev/null +++ b/translations/qtconfig_ru.ts @@ -0,0 +1,906 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="ru"> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+202"/> + <source>Desktop Settings (Default)</source> + <translation>Настройки рабочего стола (по умолчанию)</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source> + <translation>Выбор стиля и палитры на основе настроек рабочего стола.</translation> + </message> + <message> + <location line="+144"/> + <source>On The Spot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+33"/> + <location line="+1"/> + <location line="+38"/> + <location line="+1"/> + <source>Auto (default)</source> + <translation>Автоматически (по умолчанию)</translation> + </message> + <message> + <location line="-38"/> + <source>Choose audio output automatically.</source> + <translation>Автоматический выбор звукового выхода.</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <location line="+1"/> + <source>aRts</source> + <translation>aRts</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source> + <translation>Экспериментальная поддержка aRts в GStreamer.</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>Phonon GStreamer backend not available.</source> + <translation type="unfinished">Модуль Phonon поддержки GStreamer не доступен.</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Choose render method automatically</source> + <translation>Автоматический выбор метода отрисовки</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <location line="+1"/> + <source>X11</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Use X11 Overlays</source> + <translation type="unfinished">Использовать оверлеи X11</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location line="+1"/> + <source>OpenGL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Use OpenGL if avaiable</source> + <translation>Использовать OpenGL, если доступен</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <location line="+1"/> + <source>Software</source> + <translation>Программный</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Use simple software rendering</source> + <translation>Использовать простую программную отрисовку</translation> + </message> + <message> + <location line="+27"/> + <source>No changes to be saved.</source> + <translation>Нет изменений для сохранения.</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Saving changes...</source> + <translation>Сохранение изменений...</translation> + </message> + <message> + <location line="+48"/> + <source>Over The Spot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Off The Spot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Root</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+466"/> + <source>Select a Directory</source> + <translation>Выбор каталога</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source><h3>%1</h3><br/>Version %2<br/><br/>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <location line="+1"/> + <location line="+8"/> + <source>Qt Configuration</source> + <translation>Конфигурация Qt</translation> + </message> + <message> + <location line="+22"/> + <source>Save Changes</source> + <translation>Сохранение изменений</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Save changes to settings?</source> + <translation>Сохранить изменения настроек?</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Yes</source> + <translation>&Да</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&No</source> + <translation>&Нет</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Отмена</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindowBase</name> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui" line="+54"/> + <source>Qt Configuration</source> + <translation>Конфигурация Qt</translation> + </message> + <message> + <location line="+35"/> + <source>Appearance</source> + <translation>Внешний вид</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>GUI Style</source> + <translation>Стиль пользовательского графического интерфейса</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Select GUI &Style:</source> + <translation type="unfinished">&Стиль интерфейса:</translation> + </message> + <message> + <location line="+88"/> + <source>Build Palette</source> + <translation type="unfinished">Палитра</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>&3-D Effects:</source> + <translation>Эффекты &3-D:</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>Window Back&ground:</source> + <translation>&Фон окна:</translation> + </message> + <message> + <location line="+35"/> + <source>&Tune Palette...</source> + <translation>&Настроить палитру...</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source> + <translation>Используйте Центр управления KDE для настройки цветов.</translation> + </message> + <message> + <location line="-154"/> + <source>Preview</source> + <translation>Предпросмотр</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Select &Palette:</source> + <translation>Выбор &палитры:</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Active Palette</source> + <translation>Палитра активных элементов</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Inactive Palette</source> + <translation>Палитра неактивных элементов</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Disabled Palette</source> + <translation>Палитра выключенных элементов</translation> + </message> + <message> + <location line="+138"/> + <source>Fonts</source> + <translation>Шрифты</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Default Font</source> + <translation>Шрифт по умолчанию</translation> + </message> + <message> + <location line="+45"/> + <source>&Style:</source> + <translation>&Стиль:</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>&Point Size:</source> + <translation>&Размер в точках:</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>F&amily:</source> + <translation>Семе&йство:</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Sample Text</source> + <translation>Текст для примера (Sample Text)</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Font Substitution</source> + <translation>Подстановка шрифтов</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>S&elect or Enter a Family:</source> + <translation>&Выберите или введите семейство:</translation> + </message> + <message> + <location line="+38"/> + <source>Current Substitutions:</source> + <translation type="unfinished">Текущие замены:</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <location line="+501"/> + <source>Up</source> + <translation>Выше</translation> + </message> + <message> + <location line="-494"/> + <location line="+508"/> + <source>Down</source> + <translation>Ниже</translation> + </message> + <message> + <location line="-501"/> + <location line="+494"/> + <source>Remove</source> + <translation>Удалить</translation> + </message> + <message> + <location line="-464"/> + <source>Select s&ubstitute Family:</source> + <translation>Выберите п&одставляемое семейство:</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <location line="+487"/> + <source>Add</source> + <translation>Добавить</translation> + </message> + <message> + <location line="-474"/> + <source>Interface</source> + <translation>Интерфейс</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Feel Settings</source> + <translation type="unfinished">Настройка указателя</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <location line="+26"/> + <source> ms</source> + <translation> мс</translation> + </message> + <message> + <location line="-13"/> + <source>&Double Click Interval:</source> + <translation>&Интервал двойного щелчка:</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>No blinking</source> + <translation>Без мигания</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>&Cursor Flash Time:</source> + <translation>&Период мигания курсора:</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source> lines</source> + <translation> строк</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Wheel &Scroll Lines:</source> + <translation type="unfinished">&Прокручивать строк при повороте колёсика:</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Resolve symlinks in URLs</source> + <translation>Разрешать символьные ссылки в URL-ах</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>GUI Effects</source> + <translation type="unfinished">Эффекты пользовательского интерфейса</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>&Enable</source> + <translation>&Включить</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Alt+E</source> + <translation>Alt+D</translation> + </message> + <message> + <location line="+22"/> + <source>&Menu Effect:</source> + <translation>Эффект &меню:</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>C&omboBox Effect:</source> + <translation type="unfinished">Эффект C&omboBox:</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>&ToolTip Effect:</source> + <translation type="unfinished">Эффект &ToolTip:</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Tool&Box Effect:</source> + <translation type="unfinished">Эффект Tool&Box:</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <location line="+19"/> + <location line="+14"/> + <location line="+19"/> + <source>Disable</source> + <translation>Выключен</translation> + </message> + <message> + <location line="-47"/> + <location line="+19"/> + <location line="+14"/> + <location line="+19"/> + <source>Animate</source> + <translation>Анимация</translation> + </message> + <message> + <location line="-47"/> + <location line="+33"/> + <source>Fade</source> + <translation>Затухание</translation> + </message> + <message> + <location line="+28"/> + <source>Global Strut</source> + <translation type="unfinished">Специальные возможности</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>Minimum &Width:</source> + <translation>Минимальная &ширина:</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Minimum Hei&ght:</source> + <translation>Минимальная в&ысота:</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <location line="+10"/> + <source> pixels</source> + <translation> пикселей</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source> + <translation>Расширенная поддержка письма справа налево</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>XIM Input Style:</source> + <translation>Стиль ввода XIM:</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>On The Spot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Over The Spot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Off The Spot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Root</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Default Input Method:</source> + <translation>Метод ввода по умолчанию:</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>Printer</source> + <translation>Принтер</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Enable Font embedding</source> + <translation>Разрешить встраивание шрифтов</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Font Paths</source> + <translation>Пути к шрифтам</translation> + </message> + <message> + <location line="+77"/> + <source>Browse...</source> + <translation>Обзор...</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Press the <b>Browse</b> button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source> + <translation>Нажмите кнопку <b>Обзор...</b> или укажите каталог и нажмите Ввод для добавления его в список.</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Phonon</source> + <translation>Phonon</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>About Phonon</source> + <translation>О Phonon</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <location line="+44"/> + <source>Current Version:</source> + <translation>Текущая версия:</translation> + </message> + <message> + <location line="-37"/> + <location line="+44"/> + <source>Not available</source> + <translation>Недоступно</translation> + </message> + <message> + <location line="-37"/> + <location line="+44"/> + <source>Website:</source> + <translation>Вэб-сайт:</translation> + </message> + <message> + <location line="-37"/> + <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>About GStreamer</source> + <translation>О GStreamer</translation> + </message> + <message> + <location line="+27"/> + <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>GStreamer backend settings</source> + <translation>Настройки модуля GStreamer</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Preferred audio sink:</source> + <translation>Предпочитаемое звуковое устройство:</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Preferred render method:</source> + <translation>Предпочитаемый метод отрисовки:</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.</span></p></body></html></source> + <translation type="unfinished"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Внимание: Изменение данных настроек может повлечь невозможность корректного запуска приложений.</span></p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location line="+68"/> + <source>&File</source> + <translation>&Файл</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Справка</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Сохранить</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Save</source> + <translation>Сохранить</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Ctrl+S</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>E&xit</source> + <translation>В&ыход</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Exit</source> + <translation>Выход</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>&About</source> + <translation>&О программе</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>About</source> + <translation>О программе</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>About &Qt</source> + <translation>О &Qt</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>About Qt</source> + <translation>О Qt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PaletteEditorAdvancedBase</name> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="+61"/> + <source>Tune Palette</source> + <translation>Настройка палитры</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source><b>Edit Palette</b><p>Change the palette of the current widget or form.</p><p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Изменение палитры</b><p>Изменение палитры текущего виджета или формы.</p><p>Используйте сформированную палитру или выберите цвета для каждой группы цветов и каждой их роли.</p><p>Палитру можно проверить на виджетах в разных режимах отображения в разделе предпросмотра.</p></translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>Select &Palette:</source> + <translation>Выбор &палитры:</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>Active Palette</source> + <translation>Палитра активных элементов</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Inactive Palette</source> + <translation>Палитра неактивных элементов</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Disabled Palette</source> + <translation>Палитра выключенных элементов</translation> + </message> + <message> + <location line="+21"/> + <source>Auto</source> + <translation type="unfinished">Автоматически</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Build inactive palette from active</source> + <translation type="unfinished">Создать неактивную палитру из активной</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Build disabled palette from active</source> + <translation type="unfinished">Создать выключенную палитру из активной</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Central color &roles</source> + <translation type="unfinished">Роли &цветов</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Choose central color role</source> + <translation type="unfinished">Выберите роль цвета</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source><b>Select a color role.</b><p>Available central roles are: <ul> <li>Window - general background color.</li> <li>WindowText - general foreground color. </li> <li>Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. </li> <li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. </li> <li>Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> <li>Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. </li> </ul> </p></source> + <translation type="unfinished"><b>Выбор роли цвета.</b><p>Доступны следующие роли: <ul><li>Window - основной цвет фона.</li> <li>WindowText - основной цвет текста.</li> <li>Base - используется в качестве фона для, например, виджетов с текстовыми полями, обычно, белый или другой светлый цвет.</li> <li>Text - цвет текста используемый совместно с Base. Обычно, он совпадает с WindowText, так как в этом случае получается максимальный контраст и с Window, и с Base.</li> <li>Button - основной цвет фона кнопки, которой требуется цвет отличный от Window, например, в стиле Macintosh.</li> <li>ButtonText - цвет текста используемый совместно с Button.</li> <li>Highlight - цвет для обозначения выбранного или выделенного элемента.</li> <li>HighlightedText - цвет текста контрастирующий с Highlight.</li> <li>BrightText - цвет текста, который отличается от WindowText и хорошо контрастирует с черным.</li></ul></p></translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>WindowText</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Base</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>BrightText</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>ButtonText</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Highlight</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>HighlightedText</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+52"/> + <source>&Select Color:</source> + <translation>&Выбор цвета:</translation> + </message> + <message> + <location line="+24"/> + <location line="+171"/> + <source>Choose a color</source> + <translation>Выберите цвет</translation> + </message> + <message> + <location line="-168"/> + <source>Choose a color for the selected central color role.</source> + <translation>Выберите цвет для указанной роли.</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>3-D shadow &effects</source> + <translation>Эффекты т&рехмерной тени</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>Build &from button color</source> + <translation>Получ&ить из цвета кнопки</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Generate shadings</source> + <translation type="unfinished">Создание полутонов</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source> + <translation type="unfinished">Включите, чтобы цвета эффекта трёхмерности были получены из цвета кнопки.</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Choose 3D-effect color role</source> + <translation type="unfinished">Выбор роли цвета дял эффекта трёхмерности</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source><b>Select a color role.</b><p>Available effect roles are: <ul> <li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul></source> + <translation><b>Выбор роли цвета.</b><p>Доступны следующие роли: <ul> <li>Light - светлее цвета Button. </li> <li>Midlight - среднее между Light и Button. </li> <li>Mid - среднее между Button и Dark. </li> <li>Dark - темнее цвета Button. </li> <li>Shadow - очень темный цвет. </li> </ul></translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Light</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Midlight</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Mid</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Dark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Shadow</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+54"/> + <source>Select Co&lor:</source> + <translation>Выбор &цвета:</translation> + </message> + <message> + <location line="+27"/> + <source>Choose a color for the selected effect color role.</source> + <translation type="unfinished">Выбор цвета для указанной роли.</translation> + </message> + <message> + <location line="+42"/> + <source>OK</source> + <translation>Принять</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Close dialog and apply all changes.</source> + <translation>Закрыть окно с применением изменений.</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Отмена</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Close dialog and discard all changes.</source> + <translation>Закрыть окно с отменой изменений.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreviewFrame</name> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/previewframe.cpp" line="+81"/> + <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source> + <translation type="unfinished">Настройки рабочего стола применятся после перезапуска приложения.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreviewWidgetBase</name> + <message> + <location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui" line="+66"/> + <source>Preview Window</source> + <translation>Окно предпросмотра</translation> + </message> + <message> + <location line="+40"/> + <source>ButtonGroup</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>RadioButton1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>RadioButton2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>RadioButton3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>ButtonGroup2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>CheckBox1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>CheckBox2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+36"/> + <source>LineEdit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>ComboBox</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>PushButton</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+41"/> + <source><p> +<a href="http://qtsoftware.com">http://qtsoftware.com</a> +</p> +<p> +<a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a> +</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qvfb_ru.ts b/translations/qvfb_ru.ts new file mode 100644 index 0000000..b084380 --- /dev/null +++ b/translations/qvfb_ru.ts @@ -0,0 +1,328 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="ru"> +<context> + <name>AnimationSaveWidget</name> + <message> + <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="+850"/> + <location line="+204"/> + <source>Record</source> + <translation>Записать</translation> + </message> + <message> + <location line="-202"/> + <source>Reset</source> + <translation>Сбросить</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Save</source> + <translation>Сохранить</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source> + <translation>Сохранить в формат MPEG (требуется установленный пакет netpbm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <location line="+206"/> + <source>Click record to begin recording.</source> + <translation>Нажмите "Записать" для начала записи.</translation> + </message> + <message> + <location line="-115"/> + <location line="+147"/> + <source>Finished saving.</source> + <translation>Сохранение завершено.</translation> + </message> + <message> + <location line="-63"/> + <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source> + <translation>Приостановлено. Нажмите "Записать" для продолжения или "Сохранить", если готово.</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Pause</source> + <translation>Пауза</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Recording...</source> + <translation>Идёт запись...</translation> + </message> + <message> + <location line="+40"/> + <source>Saving... </source> + <translation>Сохранение... </translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location line="+4"/> + <source>Save animation...</source> + <translation>Сохранение анимации...</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Save canceled.</source> + <translation>Сохранение отменено.</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Save failed!</source> + <translation>Сохранение не удалось!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Config</name> + <message> + <location filename="../tools/qvfb/config.ui" line="+53"/> + <source>Configure</source> + <translation>Настройка</translation> + </message> + <message> + <location line="+47"/> + <source>Size</source> + <translation>Размер</translation> + </message> + <message> + <location line="+21"/> + <source>176x220 "SmartPhone"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>240x320 "PDA"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>320x240 "TV" / "QVGA"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>640x480 "VGA"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>800x600</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>1024x768</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+30"/> + <source>Custom</source> + <translation>Особый</translation> + </message> + <message> + <location line="+44"/> + <source>Depth</source> + <translation>Глубина</translation> + </message> + <message> + <location line="+21"/> + <source>1 bit monochrome</source> + <translation>1 бит (монохромный)</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>4 bit grayscale</source> + <translation>4 бита (градации серого)</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>8 bit</source> + <translation>8 бит</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>12 (16) bit</source> + <translation>12 (16) бит</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>15 bit</source> + <translation>15 бит</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>16 bit</source> + <translation>16 бит</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>18 bit</source> + <translation>18 бит</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>24 bit</source> + <translation>24 бита</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>32 bit</source> + <translation>32 бита</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>32 bit ARGB</source> + <translation>32 бита (ARGB)</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>Skin</source> + <translation>Обложка</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>None</source> + <translation>Нет</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source> + <translation>Эмулировать тачскрин (без перемещения мыши)</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source> + <translation>Эмулировать ж/к экран (только с 3-х кратным увеличением)</translation> + </message> + <message> + <location line="+26"/> + <source><p>Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth <i>above</i>. You may freely modify the Gamma <i>below</i>.</source> + <translation><p>Имейте в виду, что любая программа будет завершена, если изменится размер или глубина экрана. Параметр Гамма можно менять свободно.</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Gamma</source> + <translation>Гамма</translation> + </message> + <message> + <location line="+24"/> + <source>Blue</source> + <translation>Синий</translation> + </message> + <message> + <location line="+489"/> + <location line="+496"/> + <location line="+14"/> + <location line="+496"/> + <source>1.0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="-999"/> + <source>Green</source> + <translation>Зеленый</translation> + </message> + <message> + <location line="+496"/> + <source>All</source> + <translation>Все</translation> + </message> + <message> + <location line="+496"/> + <source>Red</source> + <translation>Красный</translation> + </message> + <message> + <location line="+496"/> + <source>Set all to 1.0</source> + <translation>Выставить все в 1.0</translation> + </message> + <message> + <location line="+43"/> + <source>&OK</source> + <translation>&Готово</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Отмена</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DeviceSkin</name> + <message> + <location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/> + <source>The image file '%1' could not be loaded.</source> + <translation>Не удалось загрузить изображение '%1'.</translation> + </message> + <message> + <location line="+64"/> + <source>The skin directory '%1' does not contain a configuration file.</source> + <translation>Каталог обложки '%1' не содержит файла настроек.</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>The skin configuration file '%1' could not be opened.</source> + <translation>Не удалось открыть файл настроек обложки '%1'.</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>The skin configuration file '%1' could not be read: %2</source> + <translation>Не удалось прочитать файл настроек обложки '%1': %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+70"/> + <source>Syntax error: %1</source> + <translation>Синтаксическая ошибка: %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+21"/> + <source>The skin "up" image file '%1' does not exist.</source> + <translation>Файл изображения "up" '%1' не существует.</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>The skin "down" image file '%1' does not exist.</source> + <translation>Файл изображения "down" '%1' не существует.</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>The skin "closed" image file '%1' does not exist.</source> + <translation>Файл изображения "closed" '%1' не существует.</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>The skin cursor image file '%1' does not exist.</source> + <translation>Файл изображения курсора '%1' не существует.</translation> + </message> + <message> + <location line="+25"/> + <source>Syntax error in area definition: %1</source> + <translation>Синтаксическая ошибка в определении области: %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+38"/> + <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source> + <translation>Несовпадение количества зон: ожидается %1, указано %2.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QVFb</name> + <message> + <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="-487"/> + <source>Browse...</source> + <translation>Обзор...</translation> + </message> + <message> + <location line="+126"/> + <source>Load Custom Skin...</source> + <translation>Загрузить обложку пользователя...</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>All QVFB Skins (*.skin)</source> + <translation>Все обложки QVFB (*.skin)</translation> + </message> +</context> +</TS> |