summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qtconfig_ja.ts
blob: e92a7d1f62e4f03f34298ec3204a9264c2d79416 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ja_JP">
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+204"/>
        <source>Desktop Settings (Default)</source>
        <translation>デスクトップの設定(デフォルト)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
        <translation>デスクトップの設定に応じてスタイルとパレットを選択します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+144"/>
        <source>On The Spot</source>
        <translation>On The Spot</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+40"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Auto (default)</source>
        <translation>自動(デフォルト)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-40"/>
        <source>Choose audio output automatically.</source>
        <translation>オーディオ出力を自動的に選択します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+1"/>
        <source>aRts</source>
        <translation>aRts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
        <translation>Gstreamer での aRts のサポート(Experimental)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
        <translation>Phonon の GStreamer バックエンドが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Choose render method automatically</source>
        <translation>描画メソッドを自動的に選択します</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+1"/>
        <source>X11</source>
        <translation>X11</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Use X11 Overlays</source>
        <translation>X11 のオーバーレイを使用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+1"/>
        <source>OpenGL</source>
        <translation>OpenGL</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Use OpenGL if available</source>
        <translation>OpenGL が使用可能な場合は使用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Software</source>
        <translation>ソフトウェア</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Use simple software rendering</source>
        <translation>ソフトウェアでの描画を使用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>No changes to be saved.</source>
        <translation>内容が変更されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Saving changes...</source>
        <translation>保存中…</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Over The Spot</source>
        <translation>Over The Spot</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Off The Spot</source>
        <translation>Off The Spot</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Root</source>
        <translation>Root</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+466"/>
        <source>Select a Directory</source>
        <translation>ディレクトリの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
        <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;バージョン %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Qt Configuration</source>
        <translation>Qt 設定ツール</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Save Changes</source>
        <translation>変更の保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save changes to settings?</source>
        <translation>変更内容を設定に保存しますか?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>はい(&amp;Y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>いいえ(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindowBase</name>
    <message>
        <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui" line="+54"/>
        <source>Qt Configuration</source>
        <translation>Qt 設定ツール</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>外観</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>GUI Style</source>
        <translation>GUI スタイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Select GUI &amp;Style:</source>
        <translation>GUI スタイルの選択(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>プレビュー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Select &amp;Palette:</source>
        <translation>パレットの選択(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Active Palette</source>
        <translation>アクティブなパレット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Inactive Palette</source>
        <translation>アクティブではないパレット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Disabled Palette</source>
        <translation>無効時のパレット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Build Palette</source>
        <translation>パレットの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>&amp;3-D Effects:</source>
        <translation>&amp;3D エフェクト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Window Back&amp;ground:</source>
        <translation>ウィンドウのバックグラウンド(&amp;G):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>&amp;Tune Palette...</source>
        <translation>パレットを調整(&amp;T)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
        <translation>KDE のコントロールセンターでパレットの設定をしてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Fonts</source>
        <translation>フォント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Default Font</source>
        <translation>デフォルトのフォント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>&amp;Style:</source>
        <translation>スタイル(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>&amp;Point Size:</source>
        <translation>ポイントサイズ(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>F&amp;amily:</source>
        <translation>ファミリー(&amp;F):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Sample Text</source>
        <translation>テキストのサンプル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Font Substitution</source>
        <translation>フォントの置換</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
        <translation>ファミリーを選択するか入力してください(&amp;E):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Current Substitutions:</source>
        <translation>現在の置換定義:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <location line="+501"/>
        <source>Up</source>
        <translation>上へ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-494"/>
        <location line="+508"/>
        <source>Down</source>
        <translation>下へ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-501"/>
        <location line="+494"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-464"/>
        <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
        <translation>置換するファミリーの選択(&amp;U):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <location line="+487"/>
        <source>Add</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-474"/>
        <source>Interface</source>
        <translation>インターフェース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Feel Settings</source>
        <translation>一般的な設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <location line="+26"/>
        <source> ms</source>
        <translation>ミリ秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>&amp;Double Click Interval:</source>
        <translation>ダブルクリックの間隔(&amp;D):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>No blinking</source>
        <translation>点滅しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
        <translation>カーソルの点滅の間隔(&amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source> lines</source>
        <translation>行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
        <translation>マウスホイールでのスクロール行数(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Resolve symlinks in URLs</source>
        <translation>URL のシンボリックリンクの解決</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>GUI Effects</source>
        <translation>GUI のエフェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>&amp;Enable</source>
        <translation>有効(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Alt+E</source>
        <translation>Alt+E</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>&amp;Menu Effect:</source>
        <translation>メニューのエフェクト(&amp;E):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
        <translation>コンボボックスのエフェクト(&amp;O):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
        <translation>ツールチップのエフェクト(&amp;T):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
        <translation>ツールボックスのエフェクト(&amp;B):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+14"/>
        <location line="+19"/>
        <source>Disable</source>
        <translation>無効</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-47"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+14"/>
        <location line="+19"/>
        <source>Animate</source>
        <translation>アニメーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-47"/>
        <location line="+33"/>
        <source>Fade</source>
        <translation>フェード</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Global Strut</source>
        <translation>Global Strut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Minimum &amp;Width:</source>
        <translation>幅の最小値(&amp;W):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
        <translation>高さの最小値(&amp;G):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+10"/>
        <source> pixels</source>
        <translation>ピクセル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
        <translation>右から左に書かれる言語のサポートの強化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>XIM Input Style:</source>
        <translation>XIM のインプットスタイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>On The Spot</source>
        <translation>On The Spot</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Over The Spot</source>
        <translation>Over The Spot</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Off The Spot</source>
        <translation>Off The Spot</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Root</source>
        <translation>Root</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Default Input Method:</source>
        <translation>デフォルトのインプットメソッド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Printer</source>
        <translation>プリンタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Enable Font embedding</source>
        <translation>フォントを埋め込む</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Font Paths</source>
        <translation>フォントのパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>ブラウズ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
        <translation>&lt;b&gt;ブラウズ&lt;/b&gt;ボタンを押すかディレクトリを入力し、エンターキーか追加ボタンでリストに追加してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Phonon</source>
        <translation>Phonon</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>About Phonon</source>
        <translation>Phonon について</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+44"/>
        <source>Current Version:</source>
        <translation>現在のバージョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-37"/>
        <location line="+44"/>
        <source>Not available</source>
        <translation>使用不可能</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-37"/>
        <location line="+44"/>
        <source>Website:</source>
        <translation>ウェブサイト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-37"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>About GStreamer</source>
        <translation>GStreamer について</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>GStreamer backend settings</source>
        <translation>GStreamer のバックエンドの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Preferred audio sink:</source>
        <translation>優先するオーディオシンク:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Preferred render method:</source>
        <translation>優先する描画方法:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;注: これらの設定の変更によりアプリケーションが正常に起動しなくなる場合があります。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>保存(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Save</source>
        <translation>保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>終了(&amp;X)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Exit</source>
        <translation>終了</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>Qt 設定ツールについて(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>About</source>
        <translation>Qt 設定ツールについて</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>&amp;Qt について</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Qt について</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
    <message>
        <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="+61"/>
        <source>Tune Palette</source>
        <translation>パレットの調整</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;パレットの編集&lt;/b&gt;&lt;p&gt;現在のウィジェットやフォームのパレットを変更してください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;自動生成されたパレットを使用するか、それぞれのグループ/役割に対して色を選択してください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;パレットの内容のプレビューセクションにある様々なウィジェットのレイアウトで確認できます。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Select &amp;Palette:</source>
        <translation>パレットの選択(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Active Palette</source>
        <translation>アクティブなパレット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Inactive Palette</source>
        <translation>アクティブではないパレット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Disabled Palette</source>
        <translation>無効時のパレット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Auto</source>
        <translation>自動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Build inactive palette from active</source>
        <translation>アクティブなパレットからアクティブではないパレットを構築</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Build disabled palette from active</source>
        <translation>アクティブなパレットから無効時のパレットを構築</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Central color &amp;roles</source>
        <translation>中央部の色の役割(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Choose central color role</source>
        <translation>中央部の色の役割を選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;色の役割の選択。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択可能な中央部の役割: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;ウィンドウ - 一般的な背景色。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;ウィンドウテキスト - 一般的な前景色。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ベース - テキスト入力ウィジェット等の背景色。通常は白などの明るい色。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;テキスト - ベースと共に用いられる前景色。通常はウィンドウテキストと同じだが、ウィンドウとベースに対してよりよいコントラストが必要な場合に使用される。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ボタン - 一般的なボタンの背景色。Macintosh スタイルのようにウィンドウと異なる背景色を使用する場合に使用される。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ボタンテキスト - ボタンと共に用いられる前景色 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ハイライト - アイテムが選択されていたり、ハイライトされていることを示すために使用される色。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ハイライトのテキスト - ハイライト時のテキストの色。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;明るいテキスト - 黒などの背景色に対して使用されるテキストの色。ウィンドウテキストの反対の色。 &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Window</source>
        <translation>ウィンドウ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>WindowText</source>
        <translation>ウィンドウテキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Button</source>
        <translation>ボタン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Base</source>
        <translation>ベース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Text</source>
        <translation>テキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>BrightText</source>
        <translation>明るいテキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>ButtonText</source>
        <translation>ボタンテキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Highlight</source>
        <translation>ハイライト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>HighlightedText</source>
        <translation>ハイライトのテキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>&amp;Select Color:</source>
        <translation>色の選択(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <location line="+171"/>
        <source>Choose a color</source>
        <translation>色を選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-168"/>
        <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
        <translation>選択された中央部の色の役割に使用する色を選択してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>3-D shadow &amp;effects</source>
        <translation>3Dの影の効果(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Build &amp;from button color</source>
        <translation>ボタンの色から構築する(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Generate shadings</source>
        <translation>影を生成する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
        <translation>3D効果の色をボタンの色から計算するにはチェックしてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Choose 3D-effect color role</source>
        <translation>3D効果の色の役割の選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;色の役割の選択。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択可能な中央部の役割: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;ライト - ボタンの色より明るい。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ミッドライト - ボタンとライトの間。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ミッド - ボタンとダークの間。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ダーク - ボタンより暗い。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;シャドウ - とても暗い色。 &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Light</source>
        <translation>ライト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Midlight</source>
        <translation>ミッドライト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Mid</source>
        <translation>ミッド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Dark</source>
        <translation>ダーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Shadow</source>
        <translation>シャドウ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Select Co&amp;lor:</source>
        <translation>色の選択(&amp;L):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
        <translation>選択の効果の色の役割に使用する色を選択してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Close dialog and apply all changes.</source>
        <translation>全ての変更を適用してダイアログを閉じる。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Close dialog and discard all changes.</source>
        <translation>全ての変更を破棄してダイアログを閉じる。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewFrame</name>
    <message>
        <location filename="../tools/qtconfig/previewframe.cpp" line="+81"/>
        <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
        <translation>デスクトップの設定はアプリケーションの再起動後に反映されます。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui" line="+66"/>
        <source>Preview Window</source>
        <translation>プレビューウィンドウ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>ButtonGroup</source>
        <translation>ボタングループ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>RadioButton1</source>
        <translation>ラジオボタン1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>RadioButton2</source>
        <translation>ラジオボタン2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>RadioButton3</source>
        <translation>ラジオボタン3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>ButtonGroup2</source>
        <translation>ボタングループ2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>CheckBox1</source>
        <translation>チェックボックス1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>CheckBox2</source>
        <translation>チェックボックス2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>LineEdit</source>
        <translation>ラインエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>ComboBox</source>
        <translation>コンボボックス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>PushButton</source>
        <translation>プッシュボタン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
</TS>