1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="uk_UA">
<context>
<name>AnimationSaveWidget</name>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Записати</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Відновити</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
<translation>Зберегти в форматі MPEG (необхідний встановлений пакунок netpbm)</translation>
</message>
<message>
<source>Click record to begin recording.</source>
<translation>Клацніть "Записати", щоб розпочати запис.</translation>
</message>
<message>
<source>Finished saving.</source>
<translation>Збереження завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
<translation>Зупинено. Клацніть "Записати", щоб продовжити, або "Зберегти" якщо готово.</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Recording...</source>
<translation>Записую...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving... </source>
<translation>Зберігаю...</translation>
</message>
<message>
<source>Save animation...</source>
<translation>Зберегти анімацію...</translation>
</message>
<message>
<source>Save canceled.</source>
<translation>Збереження скасовано.</translation>
</message>
<message>
<source>Save failed!</source>
<translation>Збереження провалилось!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Config</name>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Конфігурування</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>176x220 "SmartPhone"</source>
<translation>176x220 "Смартфон"</translation>
</message>
<message>
<source>240x320 "PDA"</source>
<translation>240x320 "PDA"</translation>
</message>
<message>
<source>320x240 "TV" / "QVGA"</source>
<translation>320x240 "TV" / "QVGA"</translation>
</message>
<message>
<source>640x480 "VGA"</source>
<translation>640x480 "VGA"</translation>
</message>
<message>
<source>800x480</source>
<translation>800x480</translation>
</message>
<message>
<source>800x600</source>
<translation>800x600</translation>
</message>
<message>
<source>1024x768</source>
<translation>1024x768</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Користувацький</translation>
</message>
<message>
<source>Depth</source>
<translation>Глибина кольору</translation>
</message>
<message>
<source>1 bit monochrome</source>
<translation>1 біт монохромний</translation>
</message>
<message>
<source>2 bit grayscale</source>
<translation>2 біти сірий</translation>
</message>
<message>
<source>4 bit grayscale</source>
<translation>4 біти сірий</translation>
</message>
<message>
<source>8 bit</source>
<translation>8 біт</translation>
</message>
<message>
<source>12 (16) bit</source>
<translation>12 (16) біт</translation>
</message>
<message>
<source>15 bit</source>
<translation>15 біт</translation>
</message>
<message>
<source>16 bit</source>
<translation>16 біт</translation>
</message>
<message>
<source>18 bit</source>
<translation>18 біт</translation>
</message>
<message>
<source>24 bit</source>
<translation>24 біти</translation>
</message>
<message>
<source>32 bit</source>
<translation>32 біти</translation>
</message>
<message>
<source>32 bit ARGB</source>
<translation>32 біти ARGB</translation>
</message>
<message>
<source>Swap red and blue channels</source>
<translation>Поміняти червоний та блакитний канали</translation>
</message>
<message>
<source>BGR format</source>
<translation>Формат BGR</translation>
</message>
<message>
<source>Skin</source>
<translation>Обкладинка</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Немає</translation>
</message>
<message>
<source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
<translation>Емулювати тачскрін (без пересувань миші)</translation>
</message>
<message>
<source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
<translation>Емулювати LCD-екран (Лише фіксований масштаб з 3x збільшенням)</translation>
</message>
<message>
<source><p>Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth <i>above</i>. You may freely modify the Gamma <i>below</i>.</source>
<translation><p>Зверніть увагу, що будь-який додаток, який використовує віртуальний фреймбуфер буде закрито, якщо ви зміните розмір чи глибину кольору <i>зверху</i>. Ви можете довільно змінювати гамму <i>знизу</i>.</translation>
</message>
<message>
<source>Gamma</source>
<translation>Гамма</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Блакитний</translation>
</message>
<message>
<source>1.0</source>
<translation>1,0</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Зелений</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Усі</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Червоний</translation>
</message>
<message>
<source>Set all to 1.0</source>
<translation>Встановити усі в 1.0</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Скасувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceSkin</name>
<message>
<source>The image file '%1' could not be loaded.</source>
<translation>Неможливо завантажити файл зображення '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin directory '%1' does not contain a configuration file.</source>
<translation>Тека обкладинки '%1' не містить конфігураційного файлу.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file '%1' could not be opened.</source>
<translation>Неможливо відкрити конфігураційний файл '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file '%1' could not be read: %2</source>
<translation>Неможливо прочитати конфігураційний файл '%1': %2</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error: %1</source>
<translation>Синтаксична помилка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The skin "up" image file '%1' does not exist.</source>
<translation>Зображення обкладинки "вгору" '%1' не існує.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin "down" image file '%1' does not exist.</source>
<translation>Зображення обкладинки "вниз" '%1' не існує.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin "closed" image file '%1' does not exist.</source>
<translation>Зображення обкладинки "закрито" '%1' не існує.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin cursor image file '%1' does not exist.</source>
<translation>Зображення обкладинки для курсору '%1' не існує.</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error in area definition: %1</source>
<translation>Синтаксична помилка в описі області: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
<translation>Не співпадає кількість областей, очікувалось %1, отримано %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QVFb</name>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Оглянути...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Custom Skin...</source>
<translation>Завантажити обкладинку користувача...</translation>
</message>
<message>
<source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
<translation>Усі обкладинки QVFB (*.skin)</translation>
</message>
</context>
</TS>
|