diff options
Diffstat (limited to 'doc/user')
-rw-r--r-- | doc/user/gettext.in | 51 | ||||
-rw-r--r-- | doc/user/gettext.xml | 50 | ||||
-rw-r--r-- | doc/user/main.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | doc/user/main.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | doc/user/troubleshoot.xml | 4 |
5 files changed, 60 insertions, 53 deletions
diff --git a/doc/user/gettext.in b/doc/user/gettext.in index 22545d3..3370ea9 100644 --- a/doc/user/gettext.in +++ b/doc/user/gettext.in @@ -25,18 +25,18 @@ <para> The &t-link-gettext; toolset supports internationalization and localization - of SCons-based projects. The tools provided within &t-link-gettext; by - automatize generation and updates of translation files. You can manage - translations and translation templates simillary as it was done with - autotools. + of SCons-based projects. Builders provided by &t-link-gettext; automatize + generation and updates of translation files. You can manage translations and + translation templates similarly as it was done with autotools. </para> <section> <title>Prerequisites</title> <para> - Setup your operating system, so you can use several languages. In following - examples we use locales <literal>en_US</literal>, <literal>de_DE</literal>, - and <literal>pl_PL</literal>. + To follow examples provided in this chapter setup your operating system to + support two or more languages. In following examples we use locales + <literal>en_US</literal>, <literal>de_DE</literal>, and + <literal>pl_PL</literal>. </para> <para> @@ -46,7 +46,7 @@ </para> <para> - To edit translation files, you may install <ulink + To edit translation files you may wish to install <ulink url="http://www.poedit.net/">poedit</ulink> editor. </para> </section> @@ -54,7 +54,7 @@ <section> <title>Simple project</title> <para> - Let's start with some simple project, the "Hello world" program + Let's start with very simple project, the "Hello world" program for example <scons_example name="ex1"> <file name="hello.c" printme="1"> @@ -68,8 +68,8 @@ </file> </scons_example> - Prepare simple <filename>SConstruct</filename> script to compile the - program. + Prepare <filename>SConstruct</filename> script to compile the program + as usual. <scons_example name="ex2"> <file name="SConstruct" printme="1"> # SConstruct @@ -83,10 +83,11 @@ Now we'll convert the project to multi-lingual one. I assume, that you already have <ulink url="http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html">GNU gettext - utilities</ulink> installed. If not, install it from repository, or - download from <ulink url="http://ftp.gnu.org/gnu/gettext/"> + utilities</ulink> installed. If not, install them from your preffered + package repository, or download from <ulink + url="http://ftp.gnu.org/gnu/gettext/"> http://ftp.gnu.org/gnu/gettext/</ulink>. For the purpose of this example, - you should have following three locales installed on your system + you should have following three locales installed on your system <literal>en_US</literal>, <literal>de_DE</literal> and <literal>pl_PL</literal>. On debian, for example, you may enable certain locales through <command>dpkg-reconfigure locales</command>. @@ -116,7 +117,7 @@ url="http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Sources"> http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Sources</ulink>. The <function>gettext("...")</function> in above source has two purposes. - First is is recognized by the <command>xgettext(1)</command> program, which + First, it marks messages for <command>xgettext(1)</command> program, which we will use to extract from the sources the messages for localization. Second, it calls the <literal>gettext</literal> library internals to translate the message at runtime. @@ -159,7 +160,7 @@ Generate translation files with <command>scons po-update</command>. You should see the output from SCons simillar to this: <screen> - ptomulik@:$ scons po-update + user@host:$ scons po-update scons: Reading SConscript files ... scons: done reading SConscript files. scons: Building targets ... @@ -180,7 +181,7 @@ <para> If everything is right, you shall see following new files. <screen> - ptomulik@:$ ls *.po* + user@host:$ ls *.po* de.po en.po messages.pot pl.po </screen> </para> @@ -206,7 +207,7 @@ Now compile the project by executing <command>scons</command> command. The output should be similar to this: <screen> - ptomulik@:$ scons + user@host:$ scons scons: Reading SConscript files ... scons: done reading SConscript files. scons: Building targets ... @@ -227,15 +228,15 @@ <para> Your program should be now ready. You may try it as follows (linux): <screen> - ptomulik@:$ LANG=en_US.UTF-8 ./hello + user@host:$ LANG=en_US.UTF-8 ./hello Welcome to beautiful world </screen> <screen> - ptomulik@:$ LANG=de_DE.UTF-8 ./hello + user@host:$ LANG=de_DE.UTF-8 ./hello Hallo Welt </screen> <screen> - ptomulik@:$ LANG=pl_PL.UTF-8 ./hello + user@host:$ LANG=pl_PL.UTF-8 ./hello Witaj swiecie </screen> </para> @@ -245,7 +246,7 @@ swiecie\n"</literal>. Run <command>scons</command> to see how scons reacts to this <screen> - ptomulik@:$scons + user@host:$scons scons: Reading SConscript files ... scons: done reading SConscript files. scons: Building targets ... @@ -280,7 +281,7 @@ <command>msgmerge(1)</command> program is used by SCons to update <literal>PO</literal> file. The output from compilation is like: <screen> - ptomulik@:$scons + user@host:$scons scons: Reading SConscript files ... scons: done reading SConscript files. scons: Building targets ... @@ -306,7 +307,7 @@ </screen> </para> <para> - The last example demonstrates what happens, if we change the source code + The next example demonstrates what happens, if we change the source code in such way, that the internationalized messages do not change. The answer is, that none of translation files (<literal>POT</literal>, <literal>PO</literal>) is touched (i.e. no content changes, no @@ -332,7 +333,7 @@ </scons_example> Compile project. You'll see on your screen <screen> - ptomulik@:$scons + user@host:$scons scons: Reading SConscript files ... scons: done reading SConscript files. scons: Building targets ... diff --git a/doc/user/gettext.xml b/doc/user/gettext.xml index 9fc0076..f5806a4 100644 --- a/doc/user/gettext.xml +++ b/doc/user/gettext.xml @@ -25,18 +25,18 @@ <para> The &t-link-gettext; toolset supports internationalization and localization - of SCons-based projects. The tools provided within &t-link-gettext; by - automatize generation and updates of translation files. You can manage - translations and translation templates simillary as it was done with - autotools. + of SCons-based projects. Builders provided by &t-link-gettext; automatize + generation and updates of translation files. You can manage translations and + translation templates similarly as it was done with autotools. </para> <section> <title>Prerequisites</title> <para> - Setup your operating system, so you can use several languages. In following - examples we use locales <literal>en_US</literal>, <literal>de_DE</literal>, - and <literal>pl_PL</literal>. + To follow examples provided in this chapter setup your operating system to + support two or more languages. In following examples we use locales + <literal>en_US</literal>, <literal>de_DE</literal>, and + <literal>pl_PL</literal>. </para> <para> @@ -45,14 +45,14 @@ </para> <para> - To edit translation files, you may install <ulink url="http://www.poedit.net/">poedit</ulink> editor. + To edit translation files you may wish to install <ulink url="http://www.poedit.net/">poedit</ulink> editor. </para> </section> <section> <title>Simple project</title> <para> - Let's start with some simple project, the "Hello world" program + Let's start with very simple project, the "Hello world" program for example <programlisting> /* hello.c */ @@ -64,8 +64,8 @@ } </programlisting> - Prepare simple <filename>SConstruct</filename> script to compile the - program. + Prepare <filename>SConstruct</filename> script to compile the program + as usual. <programlisting> # SConstruct env = Environment() @@ -76,10 +76,10 @@ <para> Now we'll convert the project to multi-lingual one. I assume, that you already have <ulink url="http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html">GNU gettext - utilities</ulink> installed. If not, install it from repository, or - download from <ulink url="http://ftp.gnu.org/gnu/gettext/"> + utilities</ulink> installed. If not, install them from your preffered + package repository, or download from <ulink url="http://ftp.gnu.org/gnu/gettext/"> http://ftp.gnu.org/gnu/gettext/</ulink>. For the purpose of this example, - you should have following three locales installed on your system + you should have following three locales installed on your system <literal>en_US</literal>, <literal>de_DE</literal> and <literal>pl_PL</literal>. On debian, for example, you may enable certain locales through <command>dpkg-reconfigure locales</command>. @@ -106,7 +106,7 @@ be found at <ulink url="http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Sources"> http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Sources</ulink>. The <function>gettext("...")</function> in above source has two purposes. - First is is recognized by the <command>xgettext(1)</command> program, which + First, it marks messages for <command>xgettext(1)</command> program, which we will use to extract from the sources the messages for localization. Second, it calls the <literal>gettext</literal> library internals to translate the message at runtime. @@ -147,7 +147,7 @@ Generate translation files with <command>scons po-update</command>. You should see the output from SCons simillar to this: <screen> - ptomulik@:$ scons po-update + user@host:$ scons po-update scons: Reading SConscript files ... scons: done reading SConscript files. scons: Building targets ... @@ -168,7 +168,7 @@ <para> If everything is right, you shall see following new files. <screen> - ptomulik@:$ ls *.po* + user@host:$ ls *.po* de.po en.po messages.pot pl.po </screen> </para> @@ -194,7 +194,7 @@ Now compile the project by executing <command>scons</command> command. The output should be similar to this: <screen> - ptomulik@:$ scons + user@host:$ scons scons: Reading SConscript files ... scons: done reading SConscript files. scons: Building targets ... @@ -215,15 +215,15 @@ <para> Your program should be now ready. You may try it as follows (linux): <screen> - ptomulik@:$ LANG=en_US.UTF-8 ./hello + user@host:$ LANG=en_US.UTF-8 ./hello Welcome to beautiful world </screen> <screen> - ptomulik@:$ LANG=de_DE.UTF-8 ./hello + user@host:$ LANG=de_DE.UTF-8 ./hello Hallo Welt </screen> <screen> - ptomulik@:$ LANG=pl_PL.UTF-8 ./hello + user@host:$ LANG=pl_PL.UTF-8 ./hello Witaj swiecie </screen> </para> @@ -233,7 +233,7 @@ swiecie\n"</literal>. Run <command>scons</command> to see how scons reacts to this <screen> - ptomulik@:$scons + user@host:$scons scons: Reading SConscript files ... scons: done reading SConscript files. scons: Building targets ... @@ -266,7 +266,7 @@ <command>msgmerge(1)</command> program is used by SCons to update <literal>PO</literal> file. The output from compilation is like: <screen> - ptomulik@:$scons + user@host:$scons scons: Reading SConscript files ... scons: done reading SConscript files. scons: Building targets ... @@ -292,7 +292,7 @@ </screen> </para> <para> - The last example demonstrates what happens, if we change the source code + The next example demonstrates what happens, if we change the source code in such way, that the internationalized messages do not change. The answer is, that none of translation files (<literal>POT</literal>, <literal>PO</literal>) is touched (i.e. no content changes, no @@ -316,7 +316,7 @@ </programlisting> Compile project. You'll see on your screen <screen> - ptomulik@:$scons + user@host:$scons scons: Reading SConscript files ... scons: done reading SConscript files. scons: Building targets ... diff --git a/doc/user/main.in b/doc/user/main.in index 0f8e305..61b544f 100644 --- a/doc/user/main.in +++ b/doc/user/main.in @@ -255,7 +255,7 @@ </chapter> <chapter id="chap-gettext"> - <title>Internaionalization and Localization with Gettext</title> + <title>Internationalization and localization with gettext</title> &gettext; </chapter> diff --git a/doc/user/main.xml b/doc/user/main.xml index 4b0807d..61b544f 100644 --- a/doc/user/main.xml +++ b/doc/user/main.xml @@ -65,6 +65,7 @@ <!ENTITY factories SYSTEM "factories.xml"> <!ENTITY file-removal SYSTEM "file-removal.xml"> <!ENTITY functions SYSTEM "functions.xml"> + <!ENTITY gettext SYSTEM "gettext.xml"> <!ENTITY hierarchy SYSTEM "hierarchy.xml"> <!ENTITY java SYSTEM "java.xml"> <!ENTITY install SYSTEM "install.xml"> @@ -253,6 +254,11 @@ &variants; </chapter> + <chapter id="chap-gettext"> + <title>Internationalization and localization with gettext</title> + &gettext; + </chapter> + <!-- <chapter id="chap-builders-built-in"> diff --git a/doc/user/troubleshoot.xml b/doc/user/troubleshoot.xml index 427d515..093574c 100644 --- a/doc/user/troubleshoot.xml +++ b/doc/user/troubleshoot.xml @@ -375,7 +375,7 @@ '.SPP', '.sx'], 'CXX': '$CC', - 'CXXCOM': '$CXX $_MSVC_OUTPUT_FLAG /c $CHANGED_SOURCES $CXXFLAGS $CCFLAGS $_CCCOMCOM', + 'CXXCOM': '${TEMPFILE("$CXX $_MSVC_OUTPUT_FLAG /c $CHANGED_SOURCES $CXXFLAGS $CCFLAGS $_CCCOMCOM")}', 'CXXFILESUFFIX': '.cc', 'CXXFLAGS': ['$(', '/TP', '$)'], 'DSUFFIXES': ['.d'], @@ -417,7 +417,7 @@ 'SHCCFLAGS': ['$CCFLAGS'], 'SHCFLAGS': ['$CFLAGS'], 'SHCXX': '$CXX', - 'SHCXXCOM': '$SHCXX $_MSVC_OUTPUT_FLAG /c $CHANGED_SOURCES $SHCXXFLAGS $SHCCFLAGS $_CCCOMCOM', + 'SHCXXCOM': '${TEMPFILE("$SHCXX $_MSVC_OUTPUT_FLAG /c $CHANGED_SOURCES $SHCXXFLAGS $SHCCFLAGS $_CCCOMCOM")}', 'SHCXXFLAGS': ['$CXXFLAGS'], 'SHELL': None, 'SHLIBPREFIX': '', |