summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Doc
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Peterson <benjamin@python.org>2014-12-24 19:58:05 (GMT)
committerBenjamin Peterson <benjamin@python.org>2014-12-24 19:58:05 (GMT)
commitcb36d247a731e2d1c041cf662966f4f3bacadac9 (patch)
treeb94489cb4cb17c78c7e9fe882ace249ee467dedb /Doc
parenta7516ed9b46c957ef0b726793655b2a21a34b669 (diff)
downloadcpython-cb36d247a731e2d1c041cf662966f4f3bacadac9.zip
cpython-cb36d247a731e2d1c041cf662966f4f3bacadac9.tar.gz
cpython-cb36d247a731e2d1c041cf662966f4f3bacadac9.tar.bz2
improve incorrect French (#23109)
Following suggestions from Clément.
Diffstat (limited to 'Doc')
-rw-r--r--Doc/howto/unicode.rst4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/Doc/howto/unicode.rst b/Doc/howto/unicode.rst
index 407a920..8138a09 100644
--- a/Doc/howto/unicode.rst
+++ b/Doc/howto/unicode.rst
@@ -32,8 +32,8 @@ For a while people just wrote programs that didn't display accents. I remember
looking at Apple ][ BASIC programs, published in French-language publications in
the mid-1980s, that had lines like these::
- PRINT "FICHIER EST COMPLETE."
- PRINT "CARACTERE NON ACCEPTE."
+ PRINT "MISE A JOUR TERMINEE"
+ PRINT "PARAMETRES ENREGISTRES"
Those messages should contain accents, and they just look wrong to someone who
can read French.