summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/assistant_zh_TW.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexis Menard <alexis.menard@nokia.com>2009-04-17 14:06:06 (GMT)
committerAlexis Menard <alexis.menard@nokia.com>2009-04-17 14:06:06 (GMT)
commitf15b8a83e2e51955776a3f07cb85ebfc342dd8ef (patch)
treec5dc684986051654898db11ce73e03b9fec8db99 /translations/assistant_zh_TW.ts
downloadQt-f15b8a83e2e51955776a3f07cb85ebfc342dd8ef.zip
Qt-f15b8a83e2e51955776a3f07cb85ebfc342dd8ef.tar.gz
Qt-f15b8a83e2e51955776a3f07cb85ebfc342dd8ef.tar.bz2
Initial import of statemachine branch from the old kinetic repository
Diffstat (limited to 'translations/assistant_zh_TW.ts')
-rw-r--r--translations/assistant_zh_TW.ts983
1 files changed, 983 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/assistant_zh_TW.ts b/translations/assistant_zh_TW.ts
new file mode 100644
index 0000000..179b69c
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_zh_TW.ts
@@ -0,0 +1,983 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh_TW">
+<defaultcodec></defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>關閉(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>無法啟動外部應用程式。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>新增書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>書籤:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>新增到資料夾:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新增資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>刪除資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>重命名資料夾</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容&lt;br&gt;一併移除。您確定要繼續嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新資料夾</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>過濾:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="obsolete">書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation type="obsolete">您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容一併移除。您確定要繼續嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>刪除資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>重命名資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>顯示書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>於新分頁顯示書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>刪除書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>重命名書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation type="obsolete">搜尋字串:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>新增</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>新增頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>關閉目前的頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>列印文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>未知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>新增頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>關閉此頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>關閉其他頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>將此頁面新增到書籤...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜尋</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="115"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>開啟連結</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>在新分頁開啟連結</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>FilterNameDialog</source>
+ <translation type="obsolete">過濾器名稱對話框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>過濾器名稱:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>新增過濾器名稱</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>前一個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>下一個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>區分大小寫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>整個單字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜尋已過盡頭</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="33"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>字型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>手寫系統(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>家族(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>樣式(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>點大小(&amp;P)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="310"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch web browser.
+</source>
+ <translation type="obsolete">無法啟動瀏覽器。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;錯誤 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;找不到頁面&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
+ <translation>在新分頁開啟連結<byte value="x9"/>Ctrl+滑鼠左鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>在新分頁開啟連結</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>無法啟動外部應用程式。
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="36"/>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>搜尋(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>開啟連結</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>在新分頁開啟連結</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>安裝文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>下載文件資訊中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>下載已取消。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>完成。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>檔案 %1 已存在。您要覆寫它嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>無法儲存檔案 %1:%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>下載 %1 中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>下載失敗:%1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>文件資訊檔已損毀!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>下載失敗:下載的檔案已損毀。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>安裝文件 %1 中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>安裝文件時發生錯誤:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>可用的文件:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <translation>安裝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>安裝路徑:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>索引</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>內容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt 小幫手</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>未過濾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>頁面設定(&amp;U)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>列印預覽...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>列印(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+P</source>
+ <translation>CTRL+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>新增分頁(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+T</source>
+ <translation>CTRL+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>關閉分頁(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+W</source>
+ <translation>CTRL+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>離開(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="obsolete">編輯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>複製選取的文字(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>尋找下一筆(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>尋找前一筆(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>喜好設定...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="obsolete">檢視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>放大(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>縮小(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>一般大小(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+B</source>
+ <translation type="obsolete">ALT+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation type="obsolete">前往</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>首頁(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Home</source>
+ <translation>Ctrl+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>返回(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>往前(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>與目錄同步</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>下一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>前一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>新增書籤...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>關於...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>導覽工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>過濾器工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>已過濾:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>位址工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>位址:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>找不到相關的內容項目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Source Edition</source>
+ <translation>開放源碼版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
+ <translation>此版本的 Qt 小幫手是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/model.html&quot;&gt;qtsoftware.com/company/model.html&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
+ <translation type="obsolete">您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/model.html&quot;&gt;qtsoftware.com/company/model.html&lt;/a&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
+ <translation>此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>關於 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>更新搜尋索引</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>搜尋 Qt 文件中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>視窗(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>縮放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="obsolete">新增</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="obsolete">移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
+ <translation>您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>檔案(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>編輯(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>檢視(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>前往(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>書籤(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+D</source>
+ <translation>CTRL+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>說明(&amp;H)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>From Local File System...</source>
+ <translation type="obsolete">從本地檔案系統...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download from Help Server...</source>
+ <translation type="obsolete">從說明伺服器下載...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>新增文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Qt 壓縮說明檔(*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>指定的檔案不是合法的 Qt 說明檔!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>命名空間 %1 已註冊!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>使用自訂設定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>喜好設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>字型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>字型設定:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>瀏覽器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>應用程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>過濾器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>過濾:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>屬性:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>新增</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>已註冊文件:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>新增...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation>網路</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Http Proxy</source>
+ <translation>使用 Http 代理伺服器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Http Proxy:</source>
+ <translation>Http 代理伺服器:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>連接埠:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>選項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>目前頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>回復為預設值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>首頁</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="obsolete">新資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="79"/>
+ <source>The specified collection file does not exist!</source>
+ <translation>指定的收集檔不存在!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file!</source>
+ <translation>遺失收集檔!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL!</source>
+ <translation>不合法的網址!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL!</source>
+ <translation>遺失網址!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>未知的元件:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget!</source>
+ <translation>遺失元件!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
+ <translation>指定的 Qt 說明檔不存在!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file!</source>
+ <translation>遺失說明檔!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>未知的選項:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt 小幫手</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="58"/>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>無法註冊文件檔
+%1
+
+理由:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>文件已註冊成功。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>無法解除註冊文件檔
+%1
+
+理由:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>文件已成功解除註冊。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified collection file could not be read!</source>
+ <translation>指定的收集檔無法讀取。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation>書籤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="128"/>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>遠端除錯控制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>已接收指令:%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>複製(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>在新分頁開啟連結</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>全部選取</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>開啟連結</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="24"/>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>選擇 %1 的標題:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>選擇標題</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>標題(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>顯示(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>關閉(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>